A)¢ÞmÓm(h)Ïy(NI)vE+{Ót¢r(XE
B)va A¢D( ¡ 2¡
In this visible,
large space looking like
an ocean, between the
earth and the skies,
those Rudras resident there
(may we cause
their bows kept thousands
of Yojana away from
us and always
with their strings untied).
n£l(g#£va:
¢S¢t)kÎZa+: S)vaI A)D: X(mac)ra:
¡ 3¡
Of the blue-necked
and the white-necked Rudras
resident in the
lower regions, ( may
we cause their bows
kept thousands of
yojanas away from us
and always with their
strings untied).
n£l(g#£va:
¢S¢t)kÎZa) ¢dv(g¤|
â)d#a up(¢½ta: ¡ 4¡
Of the blue-necked
and the white-necked Rudras
resident in the
celestial regions may we
cause their bows kept
thousands of
yojanas away from us
and always with their
strings untied).
yE
v¦)XEx¤( s)¢Þp¸(ra)
n£l(g#£va) ¢vlaE(¢hta:
¡ 5¡
Those Rudras
who are perched on
trees, who are of
a green
and tawny complexion and who
are blue-necked and red-hued,
(may we cause their bows
kept thousands of yojanas
away from
us and always with their
strings untied).
yE
B¥)tana)m¢D(ptyaE ¢v¢S)Kas(:
kp¢dIn(: ¡ 6¡
Those Rudras,
the chiefs among the
retinue of Siva (his
attendants)
having bald pates and
matted locks (may we
cause their bows kept
thousands of yojanas away
from us and always
with their strings untied).
yE
A°E(x¤ ¢v)¢vÒy(¢Ót)
paæOE(x¤)¢pb(taE) jnan¯(
¡ 7¡
Those Rudras who
are present in food
and drinks and cause
different
effects in the consumers,
(may we cause their
bows kept away from
us and always with their
strings untied).
yE
p)Ta| p(¢T)rX(y eElb¦)da
y)èy¤D(: ¡8¡
Those Rudras
who are the sentinels
along the route, those
who
fetch food
and those who battle adversaries
(may we cause their
bows kept away
from us and always
with their strings
untied).
yE
t£)TaI¢n( p#)cr(¢Ót
s¦)kav(ÓtaE ¢nx)¢ÄñN(:
¡ 9¡
Those Rudras
who move about in
places of pilgrimage with
knives and long swords
(may we cause their
bows kept away
from us and always with
their strings untied).
y e)ta v(Ótà)
B¥ya(g¤|sà) ¢dSaE( â)d#a
¢v(t¢ÞT)rE .
tExa(g¤|
sh*yaEj)nE{v)DÓva(¢n tÓm¢s
¡ 10¡
Those Rudras
hitherto described as also
those who have taken
up
residence in
all the quarters, (may
we cause their bows
kept
thousands of yojanas away
from us and always
with their strings untied).
nmaE( â)d#E×yaE)
yE p¦(¢T)Ûya| yE+{Ót¢r(XE) yE ¢d)¢v
yExa)m°|)
vataE(
v)xI¢mx(v)ÞtE×yaE) dS) p#ac£)dIS(
d¢X)Na
dS( p#)t£c£)dISaEd£(c£)dISaE)ÒvaIÞtE×yaE)
nm)ÞtE naE( m¦fyÓt¤) tE y|
¢¹)ÝmaE
yà( naE) ¹E¢¾)
t|vaE) jØBE( dDa¢m
¡11¡
Salutations to
those Rudras who reside
on this earth, for
whom food
turns into arrows. Salutations
to those Rudras who reside in
the interspace
between the earth and
the skies for whom
the wind is the
arrow.
Salutations to those Rudras
who reside in the heavens
for whom
arrows comprise the rains.Salutations
be to those in the
east, the
south, the west, the
north and the direction above
with all my
ten fingers united. May
they make us happy. (I)
consign into your
gaping mouths those who
are inimical to me and
those towards whom
I am inimical (known
and unknown enemies).
Supplement to
the Rudram
æy(Øbk|
yjamhE s¤g)¢ÓD| p¤(¢¾)vDI(nm¯
.
U)vaI)â)k¢m(v)
b|D(naÓm¦)ÏyaEm¤IX£y)
ma{m¦tat¯ ¡1
¡
(We) adore
the three-eyed Rudra of
divine fragrance and the
enhancer
of all-round health with
a plea for releasing
(us) from death (and
birth)
like a ripe cucumber
detaching from its stalk,
on its own.
yaE
â)d#aE A)g"aW yaE
A)Ôs¤ y AaEx(D£x¤)
yaE â)d#aE ¢váa)
B¤v(na
¢v)vES) tÞmW( â)d#ay)
nmaE( AÞt¤
¡
2¡
Salutations to
that Rudra who has
entered the fire, the
waters, the
vegetable kingdom and the
entire universe.
tm¤(
¾¤)¢h) y: ¢Þv)x¤:
s¤)DÓva) yaE ¢vá(Þy)
Xy(¢t BEx)jÞy( .
yßva+m)hE
saW+mn)say( â)d#| nmaE+¢BdEI)vms¤(r|
ѤvÞy
¡
3¡
Salutations to
that Rudra who has
an excellent shaft and
bow, who
is the source and treasury
of all remedies. For
obtaining His grace
and blessings, adoration be
to Him.To the one
of supreme effulgence
Lord Rudra, May He be
worshipped and saluted.
A)y|
mE) hÞtaE) Bg(van)y|
mE) Bg(väOr: .
A)y|
mE+ ¢v)áBE+xjaE){yg¤|
¢S)va¢B(mSIn:
¡
4
¡
By touching
the symbolic representation
of Rudra in His
Linga from,
this right hand of mine
is fortunate.Compared to the
hands of others,
it is more fortunate without
doubt, this hand of
mine is the remedy
for the whole humanity
for all their sufferings.
yE
tE( s)h*(m)y¤t|) paSa)
m¦ÏyaE) mÏyaI(y) hÓt(vE
.
taÓy)åOÞy(
ma)yya) svaI)nv( yjamhE
¡
5
¡
O! God of
Death appearing as Rudra!
Through devout worship to
the
Lord,may all the numberless
ropes of the God
of Death, with which
all mortal creatures are
destroyed, be loosened.
m¦)ÏyvE) Þvaha( m¦)ÏyvE) Þvaha+ ¡ 6 ¡
AaE|
nmaE BgvtE âd#ay ¢vÝNvE
m¦Ïy¤(mI pa)¢h
¡
7¡
Om! Salutations
to the all-pervading Lord
Rudra, may He protect
(me) from death.
AaE|
Sa¢Ót): Sa¢Ót):
Sa¢Ót(: ¡
SANTHI PATAM
of SRI RUDRAM
The hymns used
to invoke the Gods
were dis-covered by the
divine cow
(Kamadhenu).The sacrificer was Manu
himself, the secret formulae
were chanted by Brhaspati,
the preceptor of the
gods. They bring bliss. May the
Vishvedevas (a group of
devas) eulogised in these hymns
and mother earth cause
me no injury.May there always
be pleasant thoughts, pleasanta
actions. May (I) speak
sweetly, may (I) bear
sweet offerings, may (my) words
to the god be sweet,
may (I) speak sweet
words to men who would
hear me, may the Gods
enlighten me,and make (my
) utterances sweet and may
the manes feel happy
and commend my actions.
OM!
PEACE! PEACE
! PEACE!