THE BHAGAVAD GITA (Contd)
CHAPTER - 18 : STANZAS 56 TO 66
THE PATH OF SELFLESS ACTION WITH DEVOTION
The Yoga
of Liberation by Renunciation
svIkmaIÎy¢p
sda
k[vaINaE
mdqÛypa½y: ,
mÏp#sadadvap"aE¢t
Saát|
pdmÛyym¯ ,,
56 ,,
svIkmaI¢N |
sb
kma©I| kaE |
all actions |
mdqÛypa½y:
|
mErE
prayN h^Aa |
taking refuge in me |
mÏp#sadat¯
|
mEr£
k]pa sE |
by my grace |
Avap"aE¢t |
p#açO
haE jata
hW |
obtains |
AÛyym¯ |
A¢vnaS£ |
indestructible |
mErE
prayN
h^Aa
¢nÝkam
kmIyaEg£ sb
kma©I|
kaE sda
krta
h^Aa B£
mEr£
k]pa
sE snatn
A¢vnaS£
prmpd
kaE p#açO
haE jata
hW ,
He, however
who always acts, taking
refuge in Me, attains by
My grace the eternal, imperishable
abode. (56)
cEtsa
svIkmaI¢N
m¢y
s|ÓyÞy
mÏpr: ,
b¤¢Ñ¯DyaEgm¤pa¢½Ïy
m¢ÅcäO:
stt|
Bv ,, 57
,,
svIkmaI¢N |
sb
kma©I| kaE |
all actions |
s|ÓyÞy
|
ApIN
krkE |
resigning |
mÏpr: |
mErE
prayN h^Aa |
having me as the highest goal |
b¤¢Ñ¯DyaEgm¯
|
b¤¢Ñ¯DyaEg
kaE |
the yoga of discrimination |
upa¢½Ïy
|
AvlØbn
krkE |
resorting to |
m¢ÅcäO:
|
mErE
mE| ¢cäOvala
|
with the mind fixed on me |
sb
kma©I|
kaE mn
sE
mErE mE|
ApIN
krkE mErE
prayN h^Aa
b¤¢ÑGyaEg
kaE
AvlØbn krkE
¢nrÓtr
mErE
mE|
¢cäOvala haE
,
Mentally resigning
all your duties to Me,
and taking recourse to Yoga
in the form of even-mindedness,
be solely devoted to Me
and constantly give your mind
to Me. (57)
m¢ÅcäO:
svIѤgaI¢N
mÏp#sadaäO¢rÝy¢s
,
AT
cEäO¯vmhÄðara°
½aEÝy¢s
¢vnHqßy¢s
,, 58 ,,
m¢ÅcäO:
|
mErE
mE| ¢nrÓtr
mnvala h^Aa |
fixing the
mind on me |
svIѤgaI¢N
|
sb
s|kzaE| kaE |
all obstacles |
mÏp#sadat¯
|
mEr£
k]pa sE |
by my grace |
t¢rÝy¢s
|
tr
jayEga |
(you) shall overcome |
Ah|karat¯ |
Ah|kar
kE karN |
from egoism |
½aEÝy¢s
|
s¤nEga |
(you) will hear |
¢vnHqßy¢s
|
n¾
haE jayEga |
(you) shall perish |
t¤m
mErE
mE|
¢nrÓtr
mnvala h^Aa
mEr£
k]pa sE
sb s|kzaE|
kaE
tr jayEga
AaWr
y¢d Ah|kar
kE
karN
nh£| s¤nEga
taE
n¾ haE
jayEga
,
With your
mind thus given to Me,
you shall tide over all
difficulties by My grace. And
if, from egotism, you will
not listen,
you will be
lost. (58)
ydh|karma¢½Ïy
n
yaEÏÞy
i¢t mÓysE
,
¢mÐyWx
ÛyvsayÞtE
p#k]¢tÞÏva|
¢nyaEßy¢t
,, 59 ,,
Ah|karm¯ |
Ah|kar
kaE |
egoism |
Aa¢½Ïy
|
AvlØbn
krkE |
having taken refuge in |
yaEÏÞyE
|
y¤ÑG
kã|ga |
(I) will |
mÓysE |
manta
hW |
(you) think |
¢nyaEßy¢t
|
lga
dEga |
will compel |
y¢d
Ah|kar
kaE
AvlØbn krkE
eEsE
manta hW
¢k
mW| y¤ÑG
nh£|
kã|ga
taE ¢này
yh
t¤Øhara
¢mÐya
hW ÀyaE|¢k
X¢æOy
ka
ÞvBav t¤mkaE
y¤ÑG
mE|
lga
dEga ,
If, taking
your stand on egotism, you
think, "I will not fight",
vain is this resolve of yours; nature will
drive you to the act.
(59)
ÞvBavjEn
kaWÓtEy
¢nbÑG:
ÞvEn
kmINa ,
kt¤I|
nEÅC¢s
yÓmaEhaÏk¢rÝyÞyvSaE{¢p
tt¯
,, 60 ,,
ÞvBavjEn |
ÞvaBa¢vk |
born of (your) own nature |
kaWÓtEy |
hE
kaWÓtEy |
O Kaunteya |
iÅC¢s |
cahta
hW |
(you) wish |
maEhat¯ |
maEh
sE |
from delusion |
k¢rÝy¢s
|
krEga |
(you) shall do |
hE
kaWÓtEy
¢js
kmI kaE
t¤m
maEh sE
nh£| krna
cahta
hW
uskaE B£
ApnE
ÞvaBa¢vk
kmI
sE b|Da
h^Aa
prvS haEkr
krEga ,
That action
too which you are not willing
to undertake through ignorance,
- bound by your own duty
born of your nature,
you will helplessly
perform. (60)
iIár:
svIB¥tana|
¶êESE{j¤In
¢t¿¢t
,
B#amyÓsvIB¥ta¢n
yÓæOaãFa¢n
mayya
,, 61 ,,
svIB¥tanam¯
|
sb
B¥tp#a¢NyaE| kE
|
of all beings |
¶êESE |
¶dy
mE| |
in the hearts |
B#amyn¯ |
G¤mata
h^Aa |
causing to revolve |
svIB¥ta¢n
|
sb
p#a¢NyaE| kaE |
all beings |
yÓæO
AaãFa¢n |
yÓæO
mE|
AaãF h^e |
mounted on a machine |
mayya |
maya
sE |
by illusion |
hE
Aj¤In
Sr£rãp
yÓæO
mE| AaãF
h^e
sb p#a¢NyaE|
kaE
AÓtyaIm£
prmEár
Apn£ maya
sE
G¤mata
h^Aa sb
B¥t p#a¢NyaE|
kE
¶dy
mE| ¢ÞTt
hW
,
Arjuna, the
Lord abides in the heart
of all creatures, causing them
to revolve according to their
Karma by His illusive power,
seated as all beings are
in the vehicle of the body. (61)
tmEv
SrN|
gÅC svIBavEn
Bart
,
tÏp#sadaÏpra|
Sa¢Ót|
ÞTan|
p#aÔÞy¢s
Saátm¯ ,,
62 ,,
SrNm¯
gÅC |
SrN
kaE p#açO
haE |
take refuge |
svIBavEn |
sb
p#kar sE |
with all your being |
tÏp#sadat¯
|
usk£
k]pa sE |
by his grace |
ÞTanm¯ |
prmDam
kaE |
the abode |
p#aÔÞy¢s
|
p#açO
haEga |
(you) shall obtain |
hE Bart
sb
p#kar sE
us
prmEár k£
h£
SrN mE|
jaAaE
us prmaÏma
k£
k]pa
sE prm
Sa¢Ót
AaWr
snatn prmDam
p#açO
haEga ,
Take shelter
in Him alone with all
your being, Arjuna. By His
mere grace you shall attain supreme peace
and the eternal state. (62)
i¢t
tE
åOanmaÁyat|
g¤/adqg¤/tr|
mya ,
¢vm¦ÜyWtdSExEN
yTEÅC¢s
tTa
k[â ,,
63 ,,
AaÁyatm¯
|
kha
hW |
has been declared |
g¤/at¯
|
rhÞy
sE B£ |
than the secret |
g¤/trm¯
|
A¢t
rhÞy |
more secret |
¢vm¦Üy
|
AÅC£
p#kar ¢vcar
krkE |
reflecting over |
iÅC¢s |
cahta
hW |
(you) wish |
is
p#kar
yh rhÞy
sE
B£
A¢t rhÞy
åOan
mW|nE t¤mkaE
kha
hW
is rhÞyy¤³
åOan
kaE
s|p¥NIta sE
AÅC£
p#kar ¢vcar
krkE
jWsE
cahta hW
vWsE
h£ kraE
,
Thus has
this wisdom, more secret than
secrecy itself, been imparted
to you by Me. Fully pondering
over it, do as you
wish. (63)
svIg¤/tm|
B¥y:
S¦N¤
mE
prm| vc:
,
i¾aE{¢s
mE
èF¢m¢t
ttaE
vßya¢m tE
¢htm¯
,, 64 ,,
svIg¤/tmm¯
|
sbsE
A¢Dk rhÞyy¤³
|
the most secret of all |
vßya¢m |
kh\|ga |
(I) will speak |
¢htm¯ |
¢htkark |
what is good |
sbsE
A¢Dk
prm
rhÞyy¤³
mErE vcn
kaE
¢Pr t¤m
s¤naE
ÀyaE|¢k
t¤m mErE
A¢tSy
¢p#y
haE issE
yh
prm¢htkark vcn
mW|
t¤ØharE
¢le kh\|ga
,
Hear, again,
My supremely secret word. You
are extremely dear to Me;
therefore, I shall offer you
this salutary advice. (64)
mÓmna
Bv
mì³aE
mïaj£ ma|
nmÞk[â
,
mamEvWÝy¢s
sÏy|
tE
p#¢tjanE ¢p#yaE{¢s
mE
,, 65 ,,
mÓmna |
m¤JmE|
mnvala |
with mind fixed on me |
mì³: |
mEra
B³ |
devoted to me |
mïaj£ |
mEr£
p¥ja krnEvala |
sacrifice to me |
nmÞk[â
|
nmÞkar
kraE |
bow down |
eÝy¢s |
p#açO
haEga |
(you) shall come |
p#¢tjanE |
p#¢tåOa
krta h\| |
(I) promise |
m¤JmE|
mnvala
haE
mEra B³
haE
mEr£
p¥ja krnEvala
haE
AaWr m¤JkaE
nmÞkar
kraE
eEsa krnE
sE
t¤m m¤JkaE
h£
p#açO
haEga , yh
mW|
t¤ØharE
¢le
sÏy p#¢tåOa
krta
h\|
ÀyaE|¢k
t¤m mErE
AÏyÓt
¢p#y haE
,
Give your
mind to Me, be devoted
to Me, worship Me and bow
to Me. Doing so you will
come to Me alone, I
truly promise you; for you
are exceptionally dear to
Me.
(65)
svIDmaIÓp¢rÏyÇy
mamEk|
SrN|
v#j ,
Ah|
Ïva
svIpapE×yaE maEX¢yÝya¢m
ma
S¤c: ,,
66 ,,
svIDmaIn¯ |
svIDma©I|
kaE |
all duties |
p¢rÏyÇy
|
Ïyagkr |
having abandoned |
svIpapE×y: |
sb
papaE| sE |
from all sins |
maEX¢yÝya¢m
|
m¤³
kr ѥ|ga |
will liberate |
svI
Dma©I|
kaE
Ïyagkr m¤J
ekmE|
SrN
lE
laE mW|
t¤mkaE sb
papaE|
sE
m¤³ kr
Ñ¥|ga
SaEk
mt
kraE ,
Resigning all
your duties to Me, the
all-powerful and all supporting
Lord, take refuge in Me alone,
I shall absolve you of
all sins, worry not. (66)
PROCEED TO CHAPTER - 18 : STANZAS 67 TO 78
RETURN TO CHAPTER - 18 : STANZAS 49 TO 55
RETURN TO CHAPTER INDEX OF BHAGAVAD GITA