THE RAMAYANA

THE RAMAYANA


YUDDHA KANDA


SARGA 127 : SLOKAS 21 TO 24


 

Br¹aja½mp#a¢çO:   -   ARRIVING   IN   BRADVAJA   HERMITAGE  
 
AkalE   P¢lnaE   v¦Xa:   sv©I   ca¢p   mD¤Þa#va:   .  
PlaÓym¦tkÚpa¢n   bh¥¢n   ¢v¢vDa¢n   c   =  
BvÓt¤   magEI   Bgv°yaEÒya|   p#¢tgÅCt:   =21=  
AkalE    out of season
P¢ln:    full of fruits
v¦Xa:    trees
sv©I   c     all
A¢p    even
mD¤Þa#va:     flow with honey
Pla¢n    fruits
Am¦tkÚpa¢n     equal to nectar
bh¥¢n    abundant
¢v¢vDa¢n     various kinds
c    also
BvÓt¤     let them bear
magEI    on the way
Bgvn¯    O Venerable Sage
AyaEÒya|    to Ayodhya
p#¢tgÅCt:     returning
 
21.Rama   told   the   venerable   Sage   Bharadwaja   that   even   out   of   season   let   the   trees   on   the   way   to   Ayodhya   bear   fruits,   flow   with   honey,   abundant   fruits   of   various   kinds   equal   to   nectar   when   he   returns   to   Ayodhya.    
tTE¢t   c   p#¢tåOatE   vcnaÏsmnÓtrm¯   .  
ABvÓpadpaÞtæO   ÞvgIpadps¢°Ba:   =22=  
tTa    be it so
i¢t    thus
c    also
p#¢tåOatE     after his consent
vcnat¯    for the request
smnÓtrm¯     immediately
ABvn¯    became
padpa:    trees
tæO    there
ÞvgIpadps¢°Ba:     to be similar to celestial trees
 
22.As   requested   above   by   Rama,   the   Sage   Bharadwaja   gave   consent   by   saying   'be   it   so'   and   immediately   the   trees   there   became   similar   to   the   celestial   trees.    
¢nx¯Pla:   P¢lnàas¢Óvp¤Ýpa:   p¤ÝpSa¢ln:   .  
S¤Ýka:   smg#pæOaÞtE   ngaàWv   mD¤Þa#va:   =  
svItaE   yaEjnaÞæO£¢N   gÅCtamBv|Þtda   =23=  
¢nx¯Pla:     which bore no fruits
P¢ln:    were laden with fruits
c    also
Aasn¯    became
¢vp¤Ýpa:     without flowers
p¤ÝpSa¢ln:     with flowers
S¤Ýka:     dried
smg#pæOa:    full of leaves
tE    they
nga:   c    trees also
ev   mD¤Þa#va:     to flow with honey
svIt:    everywhere
yaEjnaÞæO£¢N     for three yojanas, 24 miles
gÅCta|    for travellers
ABvn¯    became
tda    then
 
23.Then   everywhere   for   a   distance   of   three   yojanas,   twenty   four   miles,   for   those   travelling   on   the   way   trees   without   fruits   became   laden   with   fruits,   those   trees   without   flowers   were   full   of   bloom,   dried   tress   were   full   of   leaves   and   began   to   flow   with   honey.    
tt:   p#¶¾a:   ÔlvgxIBaÞtE   bh¥¢n   ¢dÛya¢n   Pla¢n   cWv   .  
kamaѤpaÆ¢Ót   shÞa#SÞtE   m¤da{¢Óvta   ÞvgI¢jtaE   yTWv   =24=  
tt:    then
p#¶¾a:     highly rejoiced
ÔlvgxIBa:    bulls among monkeys
tE    they
bh¥¢n    many
¢dÛya¢n     celestial
Pla¢n   c     fruits also
ev    only
kamat¯    at will
upaÆ¢Ót     feasted
shÞa#S:    in thousands
tE    they
m¤da   A¢Óvta:     became filled with joy
ÞvgI¢jt:     won their place in heaven
yTa   ev    like
 
24.The   highly   rejoiced   bulls   among   monkeys   feasted   at   will   on   the   excellent   fruits   in   thousands   and   became   filled   with   joy   as   if   they   had   won   their   places   in   heaven.  

 

iÏyax©I   ½£md#amayNE   vaÚm£k£yE   Aa¢dkaÛyE   y¤¼kaÎfE   sçO¢v|SÏy¤äOrSttm:   sgI:   =127=  

 

           
PROCEED TO SARGA 128 SLOKAS 1 TO 10 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 127 SLOKAS 11 TO 20 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA