THE RAMAYANA

THE RAMAYANA


YUDDHA KANDA


SARGA 119 : SLOKAS 1 TO 10


 

s£ta¢g"p#vES:   -   SITA   ENTERS   INTO   FIRE  
 
evm¤³a   t¤   vWdEh£   pâx|   raEmhxINm¯   .  
raGvEN   sraExEN   B¦S|   p#Ûy¢Tta{Bvt¯   =1=  
ev|    as above
u³a    being told
t¤    then
vWdEh£    Sita, a princess of Videha
pâx|    harsh words
raEmhxINm¯    making hair stand on end
raGvEN    by Rama, a scion of Raghu
sraExEN    with anger
B¦S|    greatly
p#Ûy¢Tta     afflicted
ABvt¯    felt
 
1.Sita,   a   princess   of   Videha,   being   told   harsh   words   which   made   hair   stand   on   end   as   above   by   Rama,   a   scion   of   Raghu,   with   anger,   felt   greatly   afflicted.    
sa   td½¤tp¥vI|   ¢h   jnE   mh¢t   mW¢Tl£   .  
½¤Ïva   Bt¦Ivc:   ãX|   lÇjya   v#£¢fta{Bvt¯   =2=  
sa    that
tt¯    that
½¤tp¥vI|     not heard before
¢h    surely
jnE    assembly of people
mh¢t    large
mW¢Tl£    Sita, a princess of Mithila
½¤Ïva     hearing
Bt¦Ivc:    the words of her husband
ãX|    very cruel
lÇjya    with shame
v#£¢fta     with bowed head
ABvt¯    stood
 
12.Sita,   a   princess   of   Mithilaa,   hearing   in   the   assembly   of   people   the   very   cruel   words   of   her   husband   which   was   not   heard   before   stood   with   bowed   head   due   to   shame.    
p#¢vSÓt£v   gaæOa¢N   ÞvaÓyEv   jnkaÏmja   .  
vakqCÚyWÞtW:   sSÚyEx   B¦Sm½¥ÎyvtIyt¯   =3=  
p#¢vSÓt£   iv     as if shrinking
gaæOa¢N     into limbs
Þvan¯    own
ev    only
jnkaÏmja    Sita, daughter of Janaka
vakqCÚyW:    the arrow like words
tW:    those
sSÚya   iv     being pierced fully
B¦S|    profuse
A½¥¢N     tears
AvtIyt¯    shed
 
3.Sita,   daughter   of   Janaka,   being   pierced   fully   by   the   arrow   like   words,   as   if   shrinking   into   her   own   limbs   shed   profuse   tears.    
ttaE   baÝpp¢r¢²¾|   p#majIÓt£   Þvmannm¯   .  
SnWgIédya   vaca   BtaIr¢mdmb#v£t¯   =4=  
tt:    theb
baÝpp¢r¢²¾|     bathed in tears
p#majIÓt£     wiping
Þv|    her
Aannm¯    face
SnW:    slowly
gédya    in faltering voice
vaca    by words
BtaIr|    to husband
id|    the following words
Ab#v£t¯     spoke
 
4.Sita   wiping   her   face   bathed   in   tears   slowly   spoke   to   her   husband,   Rama,   the   following   words   in   a   faltering   voice.    
¢k|   mamsÑ¥S|   vaÀym£èS|   ½aEæOdaâNm¯   .  
ãX|   ½avysE   v£r   p#ak]t:   p#ak]ta¢mv   =5=  
¢k|    why
ma|    to me
AsÑ¥S|    unbecoming
vaÀy|    words
iIèS|    like this
½aEæOdaâNm¯     jarring to ear
ãX|    cruel
½avysE    you speak
v£r    O! hero
p#ak]t:    common man
p#ak]ta|    to a common woman
iv    like
 
5.Sita   told   heroic   Rama   that   why   does   he   speak   unbecoming   cruel   words   like   this   which   are   jarring   to   the   ears   like   a   common   man   to   a   common   woman.    
n   tTa{¢Þm   mhabahaE   yTa   ÏvmvgÅC¢s   .  
p#ÏyX|   gÅC   mE   ÞvEn   ca¢ræOENWv   mE   SpE   =6=  
n    not
tTa    like that
A¢Þm    I am
mhabahaE    O! mighty armed
yTa    like
Ïv|    you
AvgÅC¢s     think
p#ÏyX|    yourself
gÅC    restored
mE    my
ÞvEn    own
ca¢ræOEN   ev     by character only
mE    in me
SpE    swear
 
6.Sita   told   the   mighty   armed   Rama   that   she   is   not   like   what   he   thinks   and   he   should   be   restored   to   confidence   in   her   and   swear   by   her   character   only.    
p¦TkqÞæO£Na|   p#carEN   ja¢t|   ta|   p¢rSÄðsE   =7=  
p¦TkqÞæO£Na|     of common women
p#carEN    by conduct
ja¢t|    entire womankind
ta|    that
p¢rSÄðsE     you distrust
 
7.Sita   told   Rama   that   by   the   conduct   of   common   women   he   seemed   to   distrust   the   entire   womankind.    
p¢rÏyjEma|   SÄða|   t¤   y¢d   tE{h|   pr£¢Xta   =8=  
p¢rÏyj    shake off
ima|    this
SÄða|    suspicion
t¤    now
y¢d    if
tE    by you
Ah|    I am
pr£¢Xta     tested
 
8.Sita   told   Rama   to   shake   off   this   suspicion   if   she   had     been   tested   by   him.    
yïh|   gaæOs|ÞpSI|   gta{¢Þm   ¢vvSa   p#BaE   .  
kamkaraE   n   mE   tæO   dWv|   tæOapraÒy¢t   =9=  
y¢d    if
Ah|    I
gaæOs|ÞpSI|     contact with the limb
gta   A¢Þm     had come into
¢vvSa    helpless
p#BaE    O! Lord
kamkar:    act on free will
n    not
mE    my
tæO    then
dWv|    god
tæO    in this matter
ApraÒy¢t     is to be blamed
 
9.Sita   told   Rama   that   she   was   helpless   when   came   into   contact   with   the   limb   and   not   act   on   my   free   will.   Onlt   god   has   to   be   blamed   for   this.    
mdD£n|   t¤   yäOÓmE   ¶dy|   Ïv¢y   vtItE   .  
praD£nEx¤   gaæOEx¤   ¢k|   k¢rÝyaØyn£ára   =10=  
mdD£n|    under my control
t¤    in this
yt¯    which
tt¯    that
mE    my
¶dy|    heart
Ïv¢y     in you
vtItE    abides
praD£nEx¤     under the sway
gaæOEx¤     limbs
¢k   k¢rÝya¢m     what can I do
An£ára     helpless
 
10.Sita   told   Rama   that   her   heart   which   was   under   her   control   abides   in   him   and   being   what   can   she   do   when   her   limbs   were   fallen   under   the   sway   of   another   she   was   helpless   to   do   anything.              

PROCEED TO SARGA 119 SLOKAS 11 TO 20 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 118 SLOKAS 1 TO 10 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA