THE RAMAYANA

THE RAMAYANA


YUDDHA KANDA


SARGA 118 : SLOKAS 1 TO 10


 

½£rampâxaE¢³:   -   RAMA   SPEAKS   HARSHLY  
 
ta|   t¤   paáI¢ÞTta|   p#ºa|   ram:   s|p#Eßy   mW¢Tl£m¯   .  
¶dyaÓtgIt@«DaE   Ûyaht¤Im¤pc@mE   =1=  
ta|    that
t¤    then
paáI¢ÞTta|     standing near
p#ºa|    bent low
ram:    Rama
s|p#Eßy    seeing
mW¢Tl£m¯     Sita, a princes of Mithila
¶dyaÓtgIt@«D:     with anger in his heart
Ûyaht¤I|     to speak as follows
upc@mE    started
 
1.Rama   seeing   Sita,   a   princess   of   Mithila,   standing   near   bent   low   started   to   speak   as   follows   with   anger   in   his   heart.    
exa{¢s   ¢n¢jIta   Bd#E   SæO¤|   ¢jÏva   mya   rNE   .  
p¬âxaïdn¤¿Ey|   tdEtѤpa¢dtm¯   =2=  
exa    this you
A¢s   ¢n¢jIta     are won back
Bd#E    O! blessed one
SæO¤|     enemy
¢jÏva    conquering
mya    by me
rNE    in the battle
p¬âxat¯     with prowess
yt¯    which
An¤¿Ey|     was to be done
tt¯    that
ett¯    this
upa¢dtm¯     has been accomplished
 
2.Rama   told   Sita,   the   blessed   one,   that   she   was   won   back   by   conquering   the   enemy   in   the   battle   with   his   prowess   and   that   which   was   to   be   done   was   acomplished.    
gtaE{Þm¯yÓtmmxIÞy   DxINa   s|p#ma¢jIta   .  
Avmanà   SæO¤à   mya   y¤gpѤdqD¦t¬   =3=  
gt:   A¢Þm     I have reached
AÓt|    the end
AmxIÞy    of my anger
DxINa    penalty
s|p#ma¢jIta    has been imposed
Avman:   c    the indignity also
SæO¤:   c     the enemy also
mya    by me
y¤gpt¯     at once
udqD¦t¬     was wiped out
 
3.Rama   told   Sita   that   he   had   reached   the   end   of   his   anger,   the   penalty   of   death   has   been   imposed   of   death   on   the   enemy   and   the   indignity   also   has   been   wiped   at   once.    
Aï   mE   p¬âx|   è¾mï   mE   sPl:   ½m:   .  
Aï   t£NIp#¢tåOÏvat¯p#Bvam£h   caÏmn:   =4=  
Aï    now
mE    my
p¬âx|    manliness
è¾|    was shown
Aï    now
mE    my
sPl:    bore fruit
½m:    exertion
Aï    now
t£NIp#¢tåOÏvat¯     having fulfilled vow
p#Bva¢m    have become free
ih   c    now only
AaÏmn:    my self
 
4.Rama   told   Sita   that   now   his   manliness   was   shown,   my   effort   bore   fruit   and   having   fulfilled   his   vow   and   he   himself     has   become   free.    
ya   Ïv|   ¢vr¢hta   n£ta   cl¢cäOEn   rXsa   .  
dWvs|pa¢dt¬   daExaE   man¤xEN   mya   ¢jt:   =5=  
ya   Ïv|     which you
¢vr¢hta    was separated
n£ta    borne away
cl¢cäOEn     fickle minded
rXsa    by the ogre
dWvs|pa¢dt¬     brought on by destiny
daEx:    wrong
man¤xEN    by a human
mya    by me
¢jt:    has been repaid
 
5.Rama   told   Sita   that   the   wrong   done   by   the   fickle   minded   ogre,   Ravana,   brought   on   by   destiny   has   been   repaid   by   him   a   human   being.    
s|p#açOmvman|   yÞtEjsa   n   p#majI¢t   .  
kÞtÞy   p¤âxaTa©I{¢Þt   p¤âxÞyaÚptEjsa   =6=  
s|p#açO|    suffered
Avman|    insult
y:    who
tEjsa    by the prowess
n   p#majI¢t     who does not avenge
k:    which
tÞy    that
p¤âxaTI:     manliness
A¢Þt    is there
p¤âxÞy     of a man
AÚptEjsa    with less prowess
 
6.Rama   told   Sita   that   he   who   does   not   avenge   the   insult   syffered   by   prowess   that   with   less   prowess   of   a   man   which   manliness   is   there?    
lHqGn|   c   sm¤d#Þy   lÄðayaàavmdInm¯   .  
sPl|   tÞy   tÅCqlaÃy|   mhÏkmI   hn¥mt:   =7=  
lHqGn|   c    leaping across also
sm¤d#Þy     of the sea
lÄðaya:    of Lanka
c   AvmdInm¯     the devastation also
sPl|    borne fruit
tÞy    that
tt¯    that
ÜlaÃy|     laudable
mht¯   kmI     great achivement
hn¥mt:    of Hanuman
 
7.Rama   told   Sita   that   the   great   laudable   achievement   of   Hanuman   by   leaping   across   the   sea   and   devastation   of   Lanka   has   borne   fruit.    
y¤¼E   ¢v@mtàWv   ¢ht|   mÓæOytà   mE   .  
s¤g#£vÞy   ssWÓyÞy   sPlaE{ï   p¢r½m:   =8=  
y¤¼E     in the war
¢v@mt:   c     prowess also
ev    only
¢ht|    friendly
mÓæOyt:   c     counsel also
mE    to me
s¤g#£vÞy     of Sugriva
ssWÓyÞy     with the army
sPl:    has borne
Aï    now
p¢r½m:     exertion
 
8.Rama   told   Sita   that   the   friendly   counsel   to   me   and   the   prowess   and   exertion   of   Suriva   with   his   army   in   the   war   has   borne   fruit   now.    
¢ng¤IN|   B#atr|   ÏyÀÏva   yaE   ma|   Þvym¤p¢ÞTt:   .  
¢vB£xNÞy   B³Þy   sPlaE{ï   p¢r½m:   =9=  
¢ng¤IN|     without virtue
B#atr|    brother
ÏyÀÏva     deserting
y:    who
ma|    my
Þvy|    himself
up¢ÞTt:     sought presence
¢vB£xNÞy     of Vibhishana
B³Þy    devoted
sPl:    borne fruit
Aï    now
p¢r½m:     exertion
 
9.Rama   told   Sita   that   the   exertion   of   the   devoted   Vibhishana   who   deserted   his   brother,   Ravana,   without   virtue   and   sought   his   presence   has   borne   fruit   now.    
iÏyEv|   b#¤vtÞtÞy   s£ta   ramÞy   t¹c:   .  
m¦g£vaEt¯P[Úlnyna   bB¥va½¤p¢rÔl¤ta   =10=  
i¢t   ev|     as above
b#¤vt:    speaking
tÞy    that
s£ta    Sita
ramÞy    of Rama
tt¯    that
vc:    words
m¦g£   iv     like a female deer
ut¯P[Úlnyna     eyes wide open
bB¥v    became
A½¤p¢rÔl¤ta     bathed in tears
 
10.Sita   hearing   the   above   words   of   Rama   while   he   was   speaking   with   eyes   wide   open   like   a   female   deer   became   bathed   in   tears.              

PROCEED TO SARGA 118 SLOKAS 11 TO 20 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 117 SLOKAS 1 TO 10 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA