| ev| | as above |
| u³: | told |
| t¤ hn¤man¯ | Hanuman for his part |
| s£tya | by Sita |
| vaÀykaE¢vd: | adept in speaking |
| p#Ïy¤vac | replied |
| tt: | then |
| s£ta| | to Sita |
| rampÏn£| | consort of Rama |
| yS¢Þvn£m¯ | famous |
| y¤³a | worthy |
| ramÞy | of Rama |
| Bvt£ | you are |
| DmIpÏn£ | lawfully wedded spouse |
| yS¢Þvn£ | famous |
| p#¢ts¢ÓdS | give a message in return |
| ma| | to me |
| dE¢v | O! godlike lady |
| g¢mÝyE | will go |
| yæO | where |
| raGv: | Rama is, a scion of Raghu |
| ev| | as above |
| u³a | told |
| hn¤mta | by Hanuman |
| vWdEh£ | Sita, a princess of Videha |
| d£nvÏsla | large hearted |
| Ab#v£t¯ | said |
| d#¾¤| | to see |
| iÅCa¢m | I desire |
| BtaIr| | my husband |
| vanraEäOm | O! foremost of monkeys |
| tÞya: | her |
| tt¯ | that |
| vcn| | words |
| ½¤Ïva | hearing |
| hn¤man¯ | Hanuman |
| maâtaÏmj: | son of Wind god |
| hxIyn¯ | bringing delight |
| mW¢Tl£| | Sita, a princess of Mithila |
| vaÀy| | the words |
| uvac | spoke |
| id| | as folows |
| mha濫t: | with great fame |
| p¥NIcÓd#ann| | whose face resembles a full moon |
| ram| | Rama |
| d#ßy¢s | you will see |
| Aay©I | O! noble lady |
| slßmNm¯ | with Lakshmana |
| ¢ÞTr¢mæO| | with his close friends |
| hta¢mæO| | whose enemies have been killed |
| Sc£ | Indrani |
| iv | like |
| ¢æOdEárm¯ | Indra, the ruler of gods |
| ta| | that |
| ev| | as above |
| uÀÏva | saying |
| rajÓt£| | who shone |
| s£ta| | to Sita |
| saXat¯ | Herself |
| iv ¢½ym¯ | like Mahalakshmi |
| Aajgam | reached |
| mhavEg: | with great speed |
| hn¤man¯ | Hanuman |
| yæO | where |
| raGv: | Rama, a scion of Raghu, was |