ev| | as above |
u³: | told |
t¤ hn¤man¯ | Hanuman for his part |
s£tya | by Sita |
vaÀykaE¢vd: | adept in speaking |
p#Ïy¤vac | replied |
tt: | then |
s£ta| | to Sita |
rampÏn£| | consort of Rama |
yS¢Þvn£m¯ | famous |
y¤³a | worthy |
ramÞy | of Rama |
Bvt£ | you are |
DmIpÏn£ | lawfully wedded spouse |
yS¢Þvn£ | famous |
p#¢ts¢ÓdS | give a message in return |
ma| | to me |
dE¢v | O! godlike lady |
g¢mÝyE | will go |
yæO | where |
raGv: | Rama is, a scion of Raghu |
ev| | as above |
u³a | told |
hn¤mta | by Hanuman |
vWdEh£ | Sita, a princess of Videha |
d£nvÏsla | large hearted |
Ab#v£t¯ | said |
d#¾¤| | to see |
iÅCa¢m | I desire |
BtaIr| | my husband |
vanraEäOm | O! foremost of monkeys |
tÞya: | her |
tt¯ | that |
vcn| | words |
½¤Ïva | hearing |
hn¤man¯ | Hanuman |
maâtaÏmj: | son of Wind god |
hxIyn¯ | bringing delight |
mW¢Tl£| | Sita, a princess of Mithila |
vaÀy| | the words |
uvac | spoke |
id| | as folows |
mha濫t: | with great fame |
p¥NIcÓd#ann| | whose face resembles a full moon |
ram| | Rama |
d#ßy¢s | you will see |
Aay©I | O! noble lady |
slßmNm¯ | with Lakshmana |
¢ÞTr¢mæO| | with his close friends |
hta¢mæO| | whose enemies have been killed |
Sc£ | Indrani |
iv | like |
¢æOdEárm¯ | Indra, the ruler of gods |
ta| | that |
ev| | as above |
uÀÏva | saying |
rajÓt£| | who shone |
s£ta| | to Sita |
saXat¯ | Herself |
iv ¢½ym¯ | like Mahalakshmi |
Aajgam | reached |
mhavEg: | with great speed |
hn¤man¯ | Hanuman |
yæO | where |
raGv: | Rama, a scion of Raghu, was |