THE RAMAYANA

THE RAMAYANA


YUDDHA KANDA


SARGA 112 : SLOKAS 11 TO 20


 

¢vB£xN¢vlap:   -   VIBHISHANA'S   LAMENT  
 
pra@maEÏsah¢vj¦¢ØBta¢cI¢nIáasD¥m:   Þvblp#tap:   .  
p#tapvaÓs|y¢t   raXsa¢g"¢nIvaI¢ptaE   rampyaEDrEN   =11=  
pra@maEÏsah¢vj¦¢ØBta¢cI:     with prowess and enthusiasm for its developed flame
¢náasD¥m:     sighs for its smoke
Þvblp#tap:    its strength for its scorching heat
p#tapvan¯    the powerful
s|y¢t    in the battlefield
raXsa¢g":    the blazing fire in the shape of the ogre, Ravana
¢nvaI¢pt:     has been extinguished
rampyaEDrEN    by the rain cloud in the shape of Rama
 
11.Vibhishana   lamented   that   the   blazing   fire   in   the   shape   of   the   powerful   ogre,   Ravana,   with   prowess   and   enthusiasm   for   its   developed   flame   and   its   stregth   for   its   scorching   heat   has   been   extinguished   on   the   battle   field   by   the   rain   cloud   in   the   shape   of   Rama.    
¢s|hXIlaÄñolkk[¢¹xaN:   pra¢B¢jéÓDngÓDhÞt£   .  
rXaEv¦xàaplkNIcX¤:   ¢Xt£árÛyaG#htaE{vs°:   =12=  
¢s|hXIlaÄñolkk[¢¹xaN:     with ogres for its tail, hump and horns
pra¢B¢jéÓDngÓDhÞt£     looking excellent with the conqueror of enemies with rut
rXaEv¦x:    the bull in the shape of the ogre, Ravana
caplkNIcX¤:     with lasciviousness for its eyes and ears
¢Xt£árÛyaG#ht:     struck down by a tiger in the shape of a ruler of earth, Rama
Avs°:    is lying dead
 
12.Vibhishana   lamented   that   the   bull   in   the   shape   of   the   ogre,   Ravana,   with   ogres   for   tail,   hump   and   horns,   looking   excellent   in   rut   with   conqueror   of   enemies   and   lasciviousness   for   its   eyes   and   ears   is   lying   dead   struck   down   by   a   tiger   in   the   shape   of   a   ruler   of   the   earth,   Rama.    
vdÓt|   hEt¤m¹aÀy|   p¢rm¦¾aTI¢nàym¯   .  
ram:   SaEksma¢v¾¢mÏy¤vac   ¢vB£xNm¯   =13=  
vdÓt|    uttering
hEt¤mt¯     full of reason
vaÀy|    words
p¢rm¦¾aTI¢nàym¯     filled with benevolence
ram:    Rama
SaEksma¢v¾|     fully possessed with grief
i¢t    as follows
uvac    spoke
¢vB£xNm¯     to Vibhishana
 
13.Rama   spoke   as   follows   to   Vibhishana   fully   possessed   with   grief   and   was   uttering   words   full   of   reason   and   filled   with   benevolence.    
nay|   ¢vn¾aE   ¢nàE¾:   smrE   cÎf¢v@m:   .  
AÏy¤°tmhaEÏsah:   p¢ttaE{ymS¢Äðt:   =14=  
n    not
Ay|    he
¢vn¾:    died
¢nàE¾:     without any action
smrE    in the battle
cÎf¢v@m:     with terrible prowess
AÏy¤°tmhaEÏsah:     with extraordinay enthusiasm
p¢tt:    has fallen
Ay|    he
AS¢Äðt:     remained undaunted
 
14.Rama   told   Vibhishana   that   Ravana   did   not   die   in   the   battle   without   any   action.   Ravana   with   terrible   prowess,  
extraordinary   enthusiasm   and   was   undaunted   when   he   fell   dead   in   the   battle.    
nWv|   ¢vn¾a:   SaEÅyÓtE   XæODmImv¢ÞTta:   .  
v¦¢¼maS|smana   yE   ¢npt¢Ót   rNa¢jrE   =15=  
n    not
ev|    like this
¢vn¾a:     who die
SaEÅyÓtE     be mourned for
XæODmI|    duty of a kshatriya, a warrior
Av¢ÞTta:     taking
v¦¢¼|     victory
AaS|smana:    desiring
yE    who
¢npt¢Ót     destroyed
rNa¢jrE    in the battlefield
 
15.Rama   told   Vibhishana   that   a   warrior   who   was   desirous   of   victory   in   the   battlefield   following   the   duty   of   a   kshatriya   and   who   die   need   not   be   mourned.    
yEn   sEÓd#aÞæOyaE   laEkaÞæOa¢sta   y¤¢D   D£mta   .  
t¢ÞmÓkalsmay¤³E   n   kal:   p¢rSaE¢ct¤m¯   =16=  
yEn    by whom
sEÓd#a:    alongwith Indra
æOy:    three
laEka:    worlds
æOa¢sta     were frightened
y¤¢D    in the battle
D£mta    intelligent
t¢Þmn¯     he
kalsmay¤³E     under the sway of death
n    not
kal:    time
p¢rSaE¢ct¤m¯     to grieve
 
16.Rama   told   Vibhishana   that   he   who   was   intelligent   and   by   whom   the   three   worlds   alongwith   Indra   were   frightened   having   come   under   the   sway   of   death   should   not   be   grieved   for.    
nWkaÓt¢vjyaE   y¤¼E   B¤tp¥vI:   kdacn   .  
prWvaI   hÓytE   v£r:   praÓva   h¢Ót   s|y¤gE   =17=  
n    not
ekaÓt¢vjy:     always victorious
y¤¼E     in the battle
B¤tp¥vI:     has not happened
kdacn    ever
prW:    by enemies
va    or
hÓytE    be killed
v£r:    heroes
pran¯   va     or enemies
h¢Ót    kill
s|y¤gE    in the battle
 
17.Rama   told   Vibhishana   that   victory   never   happened   to   be   on   the   side   of   one   person.   Either   he   kills   his   enemies   or   be   killed   by   his   enemies..    
iy|   ¢h   p¥vªI:   s|¢d¾a   g¢t:   X¢æOys|mta   =18=  
iy|   ¢h     this is
p¥vªI:    by the ancients
s|¢d¾a     proclaimed
g¢t:    is the destiny
X¢æOys|mta     for the esteemed kshatriya
 
18.Rama   told   Vibhishana   that   this   is   the   destiny   proclaimed   by   ancients   for   the   esteemed   kshatriya.    
X¢æOyaE   ¢nht:   s|ÁyE   n   SaEÅy   i¢t   ¢này:   =19=  
X¢æOy:    a kshatriya
¢nht:    killed
s|ÁyE    in a battle
n   SaEÅy:     not deserve to be mourned
i¢t    thus
¢này:    is the conclusion
 
19.Rama   told   Vibhishana   that   the   conclusion   is   that   a   kshatriya   killed   in   a   battle   does   not   deserve   to   be   mourned.    
tdEv|   ¢này|   è¾qva   tt¯ÏvmaÞTay   ¢vÇvr:   .  
y¢dhanÓtr|   kayI|   kÚÔy|   tdn¤¢cÓtyE   =20=  
tt¯    therefore
ev|    like this
¢này|    conclusion
è¾qva     bearing
tt¯Ïv|    truth
AaÞTay    holding on
¢vÇvr:     freed from grief
yt¯    which
ih    now
AnÓtr|    next
kayI|    duty
kÚÔy|     to be done
tt¯    that
An¤¢cÓtyE     decide
 
20.Rama   told   Vibhishana   that   therefore   bearing   this   conclusion   and   holding   to   the   truth,   he   should   be   freed   from   grief   and   decide   what   is   to   be   done   next.              

PROCEED TO SARGA 112 SLOKAS 21 TO 26 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 112 SLOKAS 1 TO 10 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA