THE RAMAYANA

THE RAMAYANA


YUDDHA KANDA


SARGA 99 : SLOKAS 11 TO 20


 

mhapaáIvD:   -   MAHAPARSWA   KILLED  
 
jaØbvÓt|   ¢æO¢BbaINWrajGan   ÞtnaÓtrE   .  
§Xraj|   gvaX|   c   jGan   bh¤¢B:   SrW:   =11=  
jaØbvÓt|     Jambavan
¢æO¢B:     three
baNW:    with arrows
AajGan    struck
ÞtnaÓtrE     in the chest
§Xraj|    king of bears
gvaX|   c    Gavaksha also
jGan    struck
bh¤¢B:     many
SrW:    with arrows
 
11.Mahaparswa   struck   Jambavan,   the   king   of   bears,   in   the   chest   with   three   arrows   and   struck   Gavaksha   also   with   many   arrows.    
jaØbvÓt|   gvaX|   c   s   è¾qva   Srp£¢ft¬   .  
jg#ah   p¢rG|   GaErmÄñd:   @«Dm¥rq¢ÅCt:   =12=  
jaØbvÓt|     Jambavan
gvaX|   c    Gavaksha also
s:    that
è¾qva     seeing
Srp£¢ft¬     tormented with arrows
jg#ah    took hold
p¢rG|    a bludgeon
GaEr|    formidable
AÄñd:    Angada
@«Dm¥rq¢ÅCt:     seized with anger
 
12.Angada   on   seeing   Jambavan   and   Gavaksha   tormented   by   arrows   seized   with   anger   took   hold   of   a   formidable  
bludgeon.    
tÞyaÄñd:   p#k[¢ptaE   raXsÞy   tmaysm¯   .  
Ñ¥r¢ÞTtÞy   p¢rG|   r¢vr¢Ümsmp#Bm¯   =13=  
¹a×ya|   B¤ja×ya|   s|g¦/   B#am¢yÏva   c   vEgvan¯   .  
mhapaáIÞy   ¢cXEp   vDaTI|   va¢ln:   s¤t:   =14=  
tÞy    that
AÄñt:    Angada
p#k[¢pt:    getting enraged
raXsÞy    at the ogre
t|    that
Aaysm¯    made of iron
Ñ¥r¢ÞTtÞy     standing at a distance
p¢rG|    bludgeon
r¢vr¢Ümsmp#Bm¯     shining like the rays of the sun
¹a×ya|    both
B¤ja×ya|     with hands
s|g¦/    holding
B#am¢yÏva     brandishing
c    also
vEgvan¯    with impetuosity
mhapaáIÞy     of Mahaparswa
¢cXEp    threw
vDaTI|    for killing
va¢ln:    of Vali
s¤t:    son
 
13,14.Angada,   son   of   Vali,   getting   enraged   seizing   a   bludgeon   made   of   iron   shining   like   the   rays   of   the   sun   with   both   hands   and   brandishing   it   threw   it   with   impetuosity   for   killing   the   ogre,   Mahaparswa,   standing   at   a   distance.    
s   t¤   ¢XçOaE   blvta   p¢rGÞtÞy   rXs:   .  
Dn¤à   sSr|   hÞta¢ÅCrÞæO|   caÔypatyt¯   =15=  
s:   t¤     that
¢XçO:    thrown
blvta    the mighty
p¢rG:    bludgeon
tÞy    that
rXs:    of ogre
Dn¤:   c     bow also
sSr|    with arrow
hÞtat¯    from hand
¢SrÞæO|     helmet
c    also
A¢p    even
Apatyt¯    knocked out
 
15.That   bludgeon   thrown   by   the   Angada   knocked   the   bow   with   arrow   from   the   hand   of   the   ogre,   Mahaparswa,   as   well   as   his   helmet.    
t|   smasaï   vEgEn   va¢lp¤æO:   p#tapvan¯   .  
tlEna×yhnÏ@[¼:   kNIm¥lE   sk[ÎflE   =16=  
t|    that
smasaï    approaching
vEgEn    with speed
va¢lp¤æO:     son of Vali
p#tapvan¯    the glorious
tlEn    with palm
A×yhnt¯     slapped
@[¼:    enraged
kNIm¥lE    on the bottom of the ear
sk[ÎflE    with earring
 
16.The   glorious   son   of   Vali,   Angada,   approaching   the   ogre,   Mahaparswa,   slapped   him   with   the   palm   on   the   bottom   of   the   ear   with   earring.    
s   t¤   @[¼aE   mhavEgaE   mhapaáa©I   mha濫t:   .  
krENWkEn   jg#ah   s¤mhaÓt|   práGm¯   =17=  
s:    that
t¤    in this
@[¼:    enraged
mhavEg:    with impetuosity
mhapaáI:    Mahaparswa
mha濫t:     with great splendour
krEN    with hand
ekEn    one
jg#ah    took hold
s¤mhaÓt|     a huge
práGm¯     axe
 
17.Mahaparswa,   with   great   splendour   and   impetuosity,   getting   enraged   took   hold   of   a   huge   axe   with   one   hand.    
t|   tWlD¬t|   ¢vp¤l|   SWlsarmy|   èFm¯   .  
raXs:   prm@[¼aE   va¢lp¤æOE   Óypatyt¯   =18=  
t|    that
tWlD¬t|    with oil spread on it
¢vp¤l|     huge
SWlsarmy|    firm as a mountain
èFm¯    solid
raXs:    the ogre, Mahaparswa
prm@[¼:    highly enraged
va¢lp¤æOE     at the son of Vali, Angada
Óypatyt¯     hurled
 
18.The   ogre,   Mahaparswa,   highly   enraged   hurled   the   huge   solid   axe   with   oil   spread   on   it,   firm   as   a   mountain   at   the   son   of   Vali,   Angada.    
tEn   vama|sPlkE   B¦S|   p#Ïyvpa¢dtm¯   .  
AÄñdaE   maEXyamas   sraEx:   s   práGm¯   =19=  
tEn    by that
vama|sPlkE    on the left shoulder
B¦S|    greatly
p#Ïyvpa¢dtm¯     was injured
AÄñd:    Angada
maEXyamas    threw away
sraEx:    with anger
s:    that
práGm¯     axe
 
19.Angada   greatly   injured   on   the   left   shoulder   by   that   huge   axe,   plucked   it   out   and   threw   it   away   with   anger.    
s   v£raE   vj#sÄðaSmÄñdaE   m¤¢¾maÏmn:   .  
s|vtIyÏs¤s|@[¼:   ¢pt¤Þt¤Úypra@m:   =20=  
s:    that
v£r:    valiant
vj#sÄðaS|     like the thunderbolt
AÄñd:    Angada
m¤¢¾|     fist
AaÏmn:    his
s|vtIyt¯    clenched
s¤s|@[¼:     highly enraged
¢pt¤:    of father
t¤Úypra@m:     equal in prowess
 
20.The   valiant   Angada   equal   in   prowess   to   his   father,   Vali,   highly   enraged   clenched   his   fist   which   was   like   the  
thunderbolt.              

PROCEED TO SARGA 99 SLOKAS 21 TO 26 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 99 SLOKAS 1 TO 10 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA