THE RAMAYANA

THE RAMAYANA


YUDDHA KANDA


SARGA 89 : SLOKAS 11 TO 20


 

iÓd#¢jÚlßmNyaE:   s¤mhan¯   s|p#har:   -   VERY   FIERCE   BATTLE   BETWEEN   INDRAJIT   AND   LAKSHMANA  
 
y¤va|   Kl¤   mhay¤¼E   S@aS¢nsmW:   SrW:   .  
Sa¢yt¬   p#Tm|   B¥m¬   ¢vs|åOE   sp¤r:sr¬   =11=  
y¤va|    you both
Kl¤    what a pity
mhay¤¼E     in the great battle
S@aS¢nsmW:    equal to Indra's thunderbolt
SrW:    with arrows
Sa¢yt¬    were laid low
p#Tm|    formerly
B¥m¬    on the battlefield
¢vs|åOE     unconscious
sp¤r:sr¬     with your foremost warriors
 
11.Indrajit   told   Lakshmana   that   both   he   and   Rama   with   their   foremost   warriors   were   laid   low   unconsconsciou   ou   the     battlefield   formerly   in   the   great   battle.   What   a   pity.    
Þm¦¢tvaI   na¢Þt   tE   mÓyE   Ûy³|   va   ymsadnm¯   .  
gÓt¤¢mÅC¢s   yÞmat¯Ïv|   ma|   DxI¢yt¤¢mÅC¢s   =12=  
Þm¦¢t:     thought
va   n   A¢Þt     no longer exists
tE    in your
mÓyE    I think
Ûy³|    surely
va    or
ymsadnm¯    abode of Yama
gÓt¤|     to go
iÅC¢s    you desire
yÞmat¯    for that reason
Ïv|    you
ma|    me
DxI¢yt¤|     to overpower
iÅC¢s    you desire
 
12.Indrajit   told   Lakshmana   that   he   presumed   that   the   thought   no   longer   exists   in   Lakshmana   and   for   that   reason  
Lakshmana   dsired   to   overcome   him   and   he   thought   that   Lakshmana   surely   desired   to   go   the   abode   of   Yama.    
y¢d   tE   p#TmE   y¤¼E   n   è¾aE   mÏpra@m:   .  
Aï   tE   dxI¢yÝya¢m   ¢t¿Edan£|   Ûyv¢ÞTt:   =13=  
y¢d    if
tE    by you
p#TmE    first
y¤¼E     in battle
n   è¾:     not winessed
mÏpra@m:    my prowess
Aï    now
tE    to you
dxI¢yÝya¢m     I will demonstrate
¢t¿    remain
idan£|    now
Ûyv¢ÞTt:     fixed on the spot
 
13.Indrajit   told   Lakshmana   that   if   his   prowess   was   witnessed   by   Lakshmana   in   the   first   he   will   demostrate   it   then   and   asked   Lakshmana   to   remain   fixed   on   the   spot.    
iÏy¤ÀÏva   sçO¢BbaINWr¢B¢vÛyaD   lßmNm¯   .  
dS¢BÞt¤   hn¤mÓt|   t£ßNGarW:   SraEäOmW:   =14=  
i¢t    as above
uÀÏva    having said
sçO¢B:     seven
baNW:    with arrows
A¢B¢vÛyaD     pierced
lßmNm¯    Lakshmana
dS¢B:    with ten
t¤   hn¤mÓt|     Hanuman also
t£ßNGarW:     sharp pointed
SraEäOmW:    with excellent arrows
 
14.Indrajit   having   said   as   above   pierced   Lakshmana   with   seven   arrows   and   Hanuman   with   ten   sharp   pointed   excellent   arrows.    
tt:   SrtStEnWv   s¤p#y¤³En   v£yIvan¯   .  
@«Dadq¢¹g¤Ns|rÖDaE   ¢n¢bIBEd   ¢vB£xNm¯   =15=  
tt:    then
SrStEn    with a hundred arrows
ev    also
s¤p#y¤³En     well aimed
v£yIvan¯     the valiant
@«Dat¯    in fury
¢¹g¤Ns|rÖD:     doubly enraged
¢n¢bIBEd     pierced
¢vB£xNm¯     Vibhishana
 
15.The   valiant   Indrajit,   then   doubly   enraged   pierced   Vibhishana   in   fury   with   hundred   well   aimed   arrows.    
tdqè¾qvEÓd#¢jta   kmIk]t|   raman¤jÞtda   .  
A¢cÓt¢yÏva   p#hs°Et¢Ïk|¢c¢d¢t   b#¤vn¯   =  
m¤maEc   s   Sran¯GaEraÓs|g¦/   nrp¤Äñv:   =16=  
tt¯    that
è¾qva     seeing
iÓd#¢jta     by Indrajit
kmIk]t|    feat accomplished
raman¤j:    younger brother of Rama, Lakshmana
tda    then
A¢cÓt¢yÏva     not minding
p#hsn¯    smiling
ett¯    this
¢k|¢ct¯     is nothing
i¢t    thus
b#¤vn¯     saying
m¤maEc    discharged
s:    that
Sran¯    arrows
GaEran¯    dreadful
s|g¦/    taking
nrp¤Äñv:     bull among men
 
16.Lakshmana,   the   younger   brother   of   Rama   and   bull   among   men,   saying   'this   is   nothing'   taking   dreadful   arrows  
discharged   them.    
AB£tvdn:   @[¼aE   rav¢N|   lßmNaE   y¤¢D   .  
nWv|   rNgta:   S¥ra:   p#hrÓtE   ¢nSacr   =17=  
lGvàaÚpv£yaIà   s¤Ka   h£mE   SraÞtv   .  
nWv|   S¥raÞt¤   y¤ÒyÓtE   smrE   jykaHq¢XN:   =18=  
iÏyEv|   t|   b#¤vNÞt¤   SrvxªIrDa¢krt¯   =19=  
AB£tvdn:    with a courageous face
@[¼:    enraged
rav¢N|    son of Ravana, Indrajit
lßmN:    Lakshmana
y¤¢D    in the battle
n    not
ev|    like this
rNgta:    come to battle
S¥ra:    heroes
p#hrÓtE    strike
¢nSacr    O ranger of the night
lGv:   c    light also
AÚpv£yaI:     of little strength
c   s¤Ka:     gives delight also
¢h    surely
imE    these
Sra:    arrows
tv    your
n    not
ev|    like this
S¥ra:   t¤     heroes for their part
y¤ÒyÓtE     battle
smrE    in the battlefield
jykaHq¢XN:    eager for victory
i¢t   ev|     like thus
t|    to him
b#¤vaN:    saying
t¤    then
SrvxªI:    with a volley of arrows
ADa¢krt¯     assailed
 
17,18,19.Lakshmana   with   a   courageous   face   enraged   in   the   battle   told   Indrajit,   the   son   of   Ravana   'O   ranger   of   the   night,   heroes   coming   to   battle   will   not   strike   like   this.   Your   arrows   are   light   nad   have   little   strength   and   gives   delight   to   me.   Heores   for   their   part   eager   for   victory   do   not   battle   like   this'.   Saying   as   above   he   assailed   Indrajit   with   a   volley   of   arrows.    
tÞy   baNW:   s¤¢vÒvÞt|   kvc|   hEmB¥¢xtm¯   .  
ÛyS£yIt   rTapÞTE   tarajal¢mvaØbrat¯   =20=  
tÞy    his
baNW:    by arrows
s¤¢vÒvÞt|     completely shattered
kvc|    armour
hEmB¥¢xtm¯     adorned with gold
ÛyS£yIt     fell in pieces
rTapÞTE    in the interior of the chariot
tarajal|    like a mass of stars
iv    like
AØbrat¯     from the sky
 
20.The   armour   of   Indrajit   adorned   with   gold   completely   shattered   by   Lakshmana's   arrows   fell   in   pieces   in   the   interior   of   the   chariot   like   a   mass   of   stars   fall   from   the   sky.              

PROCEED TO SARGA 89 SLOKAS 21 TO 30 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 89 SLOKAS 1 TO 10 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA