THE RAMAYANA

THE RAMAYANA


YUDDHA KANDA


SARGA 67 : SLOKAS 149 TO 160


 

k[ØBkNIvDm¯   -   KILLING   KUMBHAKARNA  
 
svaIÓsm¢BDavÓt|   yTa   â¾|   ¢dSagjm¯   .  
magImaN|   hr£n¯@[¼|   raXsW:   p¢rva¢rtm¯   =149=  
¢vÓÒymÓdrsÄðaS|   ka·naÄñdB¥xNm¯   .  
Þa#vÓt|   â¢Dr|   vÀæOa¹xImEG¢mvaE¢ÏTtm¯   =150=  
¢jºya   p¢r¢l/Ót|   SaE¢Nt|   SaE¢NtEXNm¯   .  
m¦Ñ¥nÓt|   vanran£k|   kalaÓtkymaEpmm¯   =151=  
t|   è¾qva   raXs½E¿|   p#d£çOanlvcIsm¯   .  
¢vÞParyamas   tda   kam¤Ik|   p¤âxxIB:   =152=  
svaIn¯                          everyone
sm¢BDavÓt|                     rushing towards
yTa                            like
â¾|                            furious
¢dSagjm¯                      elephant
magImaN|                       hunting
hr£n¯                          monkeys
@[¼|                           enraged
raXsW:                         by ogres
p¢rva¢rtm¯                      surrounded
¢vÓÒymÓdrsÄðaS|                 resembling vindhya and mandara mountain in size
ka·naÄñdB¥xNm¯                  adorned with golden armlets
Þa#vÓt|                         ejecting
â¢Dr|                          blood
vÀæOat¯                         from mouth
vxImEG|   iv                   like a cloud pouring rain
u¢ÏTtm¯                       towering
¢jºya                         with his tongue
p¢r¢l/Ót|                      licking
SaE¢Nt|                         blood
SaE¢NtEXNm¯                     eyes red like blood
m¦Ñ¥nÓt|                        destroying
vanran£k|                       the monkey army
kalaÓtkymaEpmm¯               like death at the time of universal dissolution
t|                             him
è¾qva                          seeing
raXs½E¿|                       prince of ogres
p#d£çOanlvcIsm¯                 shone like inflamed fire
¢vÞParyamas                    stretched
tda                           then
kam¤Ik|                         bow
p¤âxxIB:                       foremost of men
 
148   to   152.Rama,   foremost   of   men,   then   seeing   Kumbhakarna   enraged   like   an   elephant   rushing   towards   monkeys,   surrounded   by   ogres,   resembling   Vindhyas   and   Meru   mountain   adorned   with   golden   armlets   towering   like   a   cloud   was   ejecting   blood   from   the   mouth   and   licking   it   with   his   tongue   eyes   red   like   blood   destroying   monkey   army   like   Death   at   the   time   of   universal   destruction   shining   like   inflamed   fire,   then  
stretched   the   bow.    
s   tÞy   cap¢nGa©IxaÏk[¢ptaE   raXsxIB:   .  
Am¦ÝymaNÞt|   GaExm¢BѤd#av   raGvm¯   =153=  
s:                            that
tÞy                          his
cap¢nGa©Ixat¯                   hearing the twang of the bow
k[¢pt:                        enraged
raXsxIB:                     prince of ogres
Am¦ÝymaN:                    unable to bear
t|                            that
GaEx|                          sound
A¢BѤd#av                      rushed towards
raGvm¯                        Rama
 
153.The   prince   of   ogres,   Kumbhakarna,   enraged   to   hear   the   twang   of   Rama's   bow   unable   to   bear   the   sound   rushed   towards   Rama.    
ttÞt¤   vataE¼mEGkÚp|   B¤jÄñrajaEäOmBaEgbah¤m¯   .  
tmaptÓt|   DrN£DraBm¤vac   ramaE   y¤¢D   k[ØBkNIm¯   =154=  
tt:                          then
t¤                               in this
vataE¼mEGkÚp|                      like a cloud driven by the wind
B¤jÄñrajaEäOmBaEgbah¤m¯               with arms resembling the coils of Adisesha
t|                               that
AaptÓt|                          coming rushing
DrN£DraB|                         resembled a mountain
uvac                             spoke as follows
ram:                             Rama
y¤¢D                             in the battle
k[ØBkNIm¯                        to Kumbhakarna
 
154.Then   Rama   with   arms   resembling   the   coils   of   Adisesha   spoke   to   Kumbhakarna   who   resembled   a   mountain   and   coming   rushing   like   a   cloud   driven   by   the   wind,   spoke   to   him   as   follows.    
AagÅC   rXaE¢Dp   ma   ¢vxadmv¢ÞTtaE{h|   p#g¦h£tcap:   .  
AvE¢h   ma|   S@spÏn   ram|   mya   m¤h¥taIì¢vta   ¢vcEta:   =155=  
AagÅC                          give way
rXaE¢Dp                          lord of ogres
ma                              do not
¢vxad|                           to despondency
Av¢ÞTt:                        stand
Ah|                             I
p#g¦h£tcap:                       holding a bow
AvE¢h                           know
ma|                             me
S@spÏn                        enemy of Indra
ram|                            as Rama
mya                            by me
m¤h¥taIt¯                         in a short time
B¢vta                           will become
¢vcEta:                          deprived of senses
 
155.Rama   told   Kumbhakarna,   the   lord   of   ogres,   not   to   give   way   to   despondency;   that   he   was   Rama   who   was   standing   with   a   bow   in   hand   and   in   a   short   time   the   enemy   of   Indra   will   become   deprived   of   senses   by   him.    
ramaE{y¢m¢t   ¢våOay   jhas   ¢vk]tÞvnm¯   .  
A×yDavt   s|@[¼aE   hr£¢Óvd#avyn#NE   =  
paty¢°v   sv©Ixa|   ¶dya¢n   vn¬ksam¯   =156=  
ram:   Ay|                     he is Rama
i¢t                            thus
¢våOay                          coming to know
jhas                           laughed
¢vk]tÞvnm¯                      in an unnatural tone
A×yDavt                       rushed forward
s|@[¼:                          in great rage
hr£n¯                           monkeys
¢vd#avyn¯                       scattering
rNE                            in the battle
patyn¯   iv                    like as if rending
sv©Ixa|                          of all
¶dya¢n                         hearts
vn¬ksam¯                      monkeys
 
156.Kumbhakarna,   in   great   rage,   coming   to   know   that   he   was   Rama   laughed   in   an   unnatural   tone   and   in   the   battle   as   if   rending   the   hearts   of   all   monkeys,   scattering   the   monkeys   rushed   forward.    
p#hÞy   ¢vk]t|   B£m|   s   mEGÞv¢ntaEpmm¯   .  
k[ØBkNa©I   mhatEja   raGv|   vaÀymb#v£t¯   =157=  
p#hÞy                          laughing
¢vk]t|                          hideously
B£m|                           terribly
s:                            that
mEGÞv¢ntaEpmm¯                 like the rumbling of a cloud
k[ØBkN:                       Kumbhakarna
mhatEja:                       with great energy
raGv|                           to Rama
vaÀy|   Ab#v£t¯                 spoke the following words
 
157.Kumbhakarna,   with   great   energy,   laughing   hideously   and   terribly   like   the   rumbling   of   a   cloud   spoke   to   Rama   the   following   words.    
nah|   ¢vraDaE   ¢våOEyaE   n   kbÓD:   KraE   n   c   .  
n   val£   n   mar£c:   k[ØBkNa©I{hmagt:   =158=  
n                              not
Ah|                            I am
¢vraD:                          Viradha
¢våOEy:                         to be thought
n                              not
kbÓD:                          Kabandha
Kr:                            Khara
n                              not
c                              also
n                              not
val£                            Vali
n                              not
mar£c:                          Marica
k[ØBkNI:                        Kubhakarna
Ah|                             I am
Aagt:                          arrived here
 
158.Kumbhakarna   told   Rama   that   he   should   not   be   thought   of   as   Viradha   or   Kabandha   or   Khara   or   Vali   or   Maricha   and   that   he   was   Kumbhakarna   who   has   arrived   there.    
pÜy   mE   m¤ér|   GaEr|   svIkalays|   mht¯   .  
AnEn   ¢n¢jIta   dEva   danvaà   p¤ra   mya   =159=  
pÜy                             see
mE                              my
m¤ér|                            club
GaEr|                             dreadful
svIkalays|                      made entirely of iron
mht¯                            huge
AnEn                            with this
¢n¢jIta                          were conquered
dEva:                            gods
danva:                          danavas
c                              also
p¤ra                             earlier
mya                            by me
 
159.Kumbhakarna   told   Rama   to   see   the   huge   and   dreadful   club   made   entirely   of   iron   with   which   he   had   conquered   god   and   danavas   earlier.    
¢vkNInas   i¢t   ma|   navåOat¤|   ÏvmhI¢s   .  
ÞvÚpa{¢p   ¢h   n   mE   p£fa   kNInasa¢vnaSnat¯   =160=  
¢vkNInas:                      without ears and nose
i¢t                            thus
ma|                             me
n                              not
AvåOat¤|                         hold in contempt
Ïv|                             you
AhI¢s                          should
ÞvÚpa   A¢p                    even a little
¢h                             because
n                             not
mE                             me
p£fa                           pain
kNInasa¢vnaSnat¯               due to the loss of ears and nose
 
160.Kumbhakarna   told   Rama   he   should   be   held   in   contempt   because   he   had   been   deprived   of   ears   and   nose   because   he   did   not   feel   even   a   little   pain   due   to   loss   of   ears   and   nose.              

PROCEED TO SARGA 67 SLOKAS 161 TO 170 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 67 SLOKAS 141 TO 148 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA