THE RAMAYANA

THE RAMAYANA


YUDDHA KANDA


SARGA 67 : SLOKAS 121 TO 130


 

k[ØBkNIvDm¯   -   KILLING   KUMBHAKARNA  
 
ramE   mya{æO   ¢nhtE   yE{ÓyE   ÞTaÞy¢Ót   s|y¤gE   .  
tanh|   yaED¢yÝya¢m   ÞvblEn   p#ma¢Tna   =121=  
ramE                          Rama
mya                          by me
AæO                          now
¢nhtE                        when killed
yE                           who
AÓyE                         other
ÞTaÞy¢Ót                     will remain
s|y¤gE                        in the battle
tan¯                         them
Ah|                          I
yaED¢yÝya¢m                   force to fight
ÞvblEn                      with my army
p#ma¢Tna                     devastating
 
121.Kumbhakarna   told   Lakshmana   that   when   Rama   is   killed   by   him,   the   others   who   remain   will   be   forced   to   fight   with   his   devastating   army.    
iÏy¤³vaÀy|   td#X:   p#aEvac   Þt¤¢ts|¢htm¯   .  
m¦DE   GaErtr|   vaÀy|   s¬¢m¢æO:   p#hs¢°v   =122=  
i¢t                          as above
u³vaÀy|                     words spoken
tt¯                          that
rX:                          to ogre
p#aEvac                       replied
Þt¤¢ts|¢htm¯                   full of praise
m¦DE                          in the battle
GaErtr|                        cruel
vaÀy|                         words
s¬¢m¢æO:                       Lakshmana
p#hsn¯   iv                  as if laughing
 
122.Lakshmana   hearing   the   words   full   of   praise   and   cruel   words   replied   to   Kumbhakarna   as   follows   as   if   laughing.    
yÞÏv|   S@a¢d¢Bd©IvWrs/:   p#aÔy   p¬âxm¯   .  
tÏsÏy|   naÓyTa   v£r   è¾ÞtE{ï   pra@m:   =123=  
y:   Ïv|                     which you
S@a¢d¢B:                     headed by Indra
dEvW:                          for gods
As/:                        irresistible
p#aÔy   p¬âxm¯                 having acquired prowess
tt¯                           that
sÏy|                          is sure
n   AÓyTa                    it is not otherwise
v£r                           hero
è¾:                          has been seen
tE                           your
Aï                          now
pra@m:                       prowess
 
123.Lakshmana   told   Kumbhakarna   that   it   was   true   that   having   acquired   prowess   he   is   irresistible   for   gods   headed   by   Indra   and   it   was   not   otherwise.   His   prowess   hass   been   seen.    
ex   daSr¢T   ram¢Þt¿Ïy¢d#¢rvacl:   .  
i¢t   ½¤Ïva   /naèÏy   lßmN|   s   ¢nSacr:   =124=  
A¢t@Øy   c   s¬¢m¢æO|   k[ØBkNa©I   mhabl:   .  
rammEva¢BѤd#av   dary¢°v   mE¢dn£m¯   =125=  
ex:                          this
daSr¢T:                      son of Dasaratha
ram:                          Rama
¢t¿¢t                         stands
A¢d#:   iv                   like a mountain
Acl:                        immovable
i¢t                          thus
½¤Ïva   ¢h                    hearing itself
AnaèÏy                      disregarding
lßmN|                       Lakshmana
s:                           that
¢nSacr:                      night wanderer
A¢t@Øy                     passing
c                           also
s¬¢m¢æO|                       Lakshmana
k[ØBkNI:                     Kumbhakarna
mhabl:                       with great might
ram|   ev                    Rama only
A¢BѤd#av                     rushed towards
daryn¯   iv                  as if splitting
mE¢dn£m¯                      the earth
 
124,125.Lakshmana   told   Kumbhakarna   that   Rama,   son   of   Dasaratha,   stands   unmovable   like   a   mountain.   Hearing   that   Kumbhakarna,   the   mighty   night   wanderer,   disregarding   Lakshmana   by   passing   him   rushed   towards   Rama   only   as   if   splitting   the   earth.    
AT   daSrT£   ramaE   r¬d#mÞæO|   p#yaEjynm¯   .  
k[ØBkNIÞy   ¶dyE   ssjI   ¢n¢StaÉCran¯   =126=  
AT                          then
daSr¢T:                     son of Dasaratha
ram:                         Rama
r¬d#|                         destructive
AÞæO|                        missile
p#yaEjynm¯                   with mystical powers
k[ØBkNIÞy                  of Kumbhakarna
¶dyE                        in the chest
ssjI                       discharged
¢n¢Stan¯                     sharp
Sran¯                       arrows
 
126.Then   Rama,   son   of   Dasaratha,   discharged   a   destructive   missile   with   mystical   powers   and   sharp   arrows   on   the   chest   of   Kumbhakarna.    
tÞy   ramEN   ¢b¼Þy   shsa¢Bp#Davt:   .  
AÄñar¢mæOa:   @[¼Þt   m¤KaniàEâr¢cIx:   =127=  
tÞy                          his
ramEN                         by Rama
¢b¼Þy                        when hurt
shsa                        all at once
A¢Bp#Davt:                  rushing towards
AÄñar¢mæOa:                    with embers
@[¼Þy                       in anger
m¤Kat¯                       from mouth
¢nàEâ:                       shot out
A¢cIx:                       flames
 
127.Kumbhakarna   when   hurt   by   Rama,   as   he   was   rushing   towards   Rama   in   anger   all   at   once   with   flames   shooting   out   from   his   mouth   with   embers.  
   
ramaÞæO¢b¼aE   GaEr|   vW   ndn#aXsp¤Äñv:   .  
A×yDavt   s|@[¼aE   hr£¢Óvd#avyn#NE   =128=  
ramaÞæO¢b¼:                      hurt by Rama's missile
GaEr|   vW                       very terribly
ndn¯                           roaring
raXsp¤Äñv:                      prince of ogre
A×yDavt                      rushed towards
s|@[¼:                         highly enraged
hr£n¯                          monkeys
¢vd#avyn¯                      dispersing
rNE                           in the battle
 
128.Kumbhakarna,   the   prince   of   ogres,   hurt   by   Rama's   missile   roaring   terribly   rushed   towards   dispersing   monkeys   in   the   battle.    
tÞyaEr¢s   ¢nmg"aà   Sra   b¢hINvass:   .  
rEj¤n£Ila¢d#kzkE   n¦ÏyÓt   iv   b¢hIN:   =129=  
tÞy                          his
ur¢s                         in chest
¢nmg"a:                       pierced
c                           also
Sra:                          arrows
b¢hINvass:                   adorned with peacock feathers
rEj¤:                          appeared
n£la¢d#kzkE                   in the slopes of mountain of collyrium
n¦ÏyÓt                        dancing
iv   b¢hIN:                  like peacocks
 
129.The   arrows   which   pierced   the   chest   of   Kumbhakarna   were   adorned   with   peacock   feathers   danced   like   peacocks   in   the   slopes   of   a   mountain   of   collyrium.    
hÞta|àa¢p   p¢rB#¾a   ppataErqÛya|   mhagda   .  
Aay¤Da¢n   c   svaI¢N   ¢vp#ak£yIÓtE   B¥tlE   =130=  
hÞtat¯                          from hand
c   A¢p                       also
p¢rB#¾a                          slipping
ppat   urqÛya|                   fell on the ground
mhagda                          huge mace
Aay¤Da¢n                        weapons
c   svaI¢N                     all also
¢vp#ak£yIÓtE                      slipped out and fell
B¥tlE                           on the ground
 
130.The   huge   mace   and   all   the   weapons   of   Kumbhakarna   slipped   out   of   his   hand   and   fell   on   the   ground.              

PROCEED TO SARGA 67 SLOKAS 131 TO 140 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 67 SLOKAS 111 TO 120 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA