THE RAMAYANA

THE RAMAYANA


YUDDHA KANDA


SARGA 66 : SLOKAS 1 TO 10


 

k[ØBkNIy¤¼m¯   -   KUMBHAKARNA'S   BATTLE  
 
s   lHqG¢yÏva   p#akar|   ¢g¢rk\zaEpmaE   mhan¯   .  
¢nyIy¬   ngraäO¥NI|   k[ØBkNa©I   mhabl:   =1=  
s:                         that
lHqG¢yÏva                 stepping across
p#akar|                     the compound wall
¢g¢rk\zaEpm:                resembling a mountain peak
mhan¯                     gigantic
¢nyIy¬                     left
ngrat¯                    from the city
t¥NI|                       quickly
k[ØBkNI:                  Kumbhakarna
mhabl:                   with great might
 
1.The   gigantic   Kumbhakarna,   resembling   a   mountain   peak   and   with   great   might   quickly   left   the   city   by   stepping   across   the   compound   wall.    
s   nnad   mhanad|   sm¤d#m¢Bnadyn¯   .  
jny¢°v   ¢nGaIta¢ÓvDm¢°v   pvItan¯   =2=  
s:                          he
nnad                       emitted
mhanad|                     a tremendous roar
sm¤d#|                      the sea
A¢Bnadyn¯                  reverberate
jnyn¯   iv   ¢nGaItan¯       like making thunderclaps
¢vDmn¯   iv                as if causing to quake
pvItan¯                     mountains
 
2.Kumbhakarna   emitted   a   tremendous   roar   like   a   thunderclap   making   the   sea   reverberate   and   causing   the   mountains   to   quake.    
tmvÒy|   mGvta   ymEn   vâNEn   va   .  
p#Eßy   B£maXmayaÓt|   vanra   ¢vp#Ѥd#^v¤:   =3=  
t|                          him
AvÒy|                     cannot be killed
mGvta                     by Indra
ymEn                       by Yama
vâNEn   va                 or by Varuna
p#Eßy                       perceiving
B£maX|                    with fierce eyes
AayaÓt|                    approaching
vanra:                     monkeys
¢vp#Ѥd#^v¤:                  stampeded
 
3.The   monkeys,   perceiving   Kumbhakarna   with   fierce   eyes   and   cannot   be   killed   by   Indra,   Yama   or   Varuna   approaching,   stampeded.    
ta|Þt¤   ¢vp#d#^taÓè¾qva   va¢lp¤æOaE{ÄñdaE{b#v£t¯   .  
nl|   n£l|   gvaX|   c   k[m¤d|   c   mhablm¯   =4=  
tan¯                          that
t¤                           in this
¢vp#d#^tan¯                     fleeing
è¾qva                         seeing
va¢lp¤æO:                      son of Vali
AÄñd:                       Angada
Ab#v£t¯                      spoke as follows
nl|                         Nala
n£l|                         Nila
gvaX|   c                   Gavaksha also
k[m¤d|   c                   Kumuda also
mhablm¯                     with great might
 
4.Angada   seeing   Nala,   Nila,   Gavaksha   and   the   mighty   Kumuda   fleeing   spoke   to   them   as   follows.    
AaÏmanmæO   ¢vÞm¦Ïy   v£yaIÎy¢Bjna¢n   c   .  
Àv   gÅCT   ByÞæOÞta:   p#ak]taE   hryaE   yTa   =5=  
AaÏman|                    self
AæO                        now
¢vÞm¦Ïy                     forgetting
v£yaI¢N                    exploits
A¢Bjna¢n                  high pedigree
c                        also
Àv                         where
gÅCT                     are you fleeing
ByÞæOÞta:                  panic stricken
p#ak]t:                    ordinary
hry:                       monkeys
yTa                        like
 
5.Angada   asked   them   where   they   were   fleeing   panic   stricken   like   ordinary   monkeys   forgetting   their   exploits   and   high   pedigree?    
saD¤   s¬Øy   ¢nvtIÒv|   ¢k|   p#aNaÓp¢rrXT   .  
nal|   y¤¼ay   vW   rXaE   mht£y|   ¢vB£¢xka   =6=  
saD¤                          enough
s¬Øy                         goos fellows
¢nvtIÒv|                      please return
¢k|                           why
p#aNan¯                        lives
p¢rrXT                       defend
n   Al|                    not capable
y¤¼ay                        to contend
vW                           may be
rX:                          ogre
mh¢t                        big
iy|                          this
¢vB£¢xka                    is a threatening machine
 
6.Angada   told   them   why   they   were   defending   their   lives.   This   ogre   is   a   threatening   machine   and   not   capable   to   contend.    
mht£m¤¢ÏTtamEna|   raXsana|   ¢vB£¢xkam¯   .  
¢v@ma¢¹D¢yÝyamaE   ¢nvtIÒv|   ÔlvÄñma:   =7=  
mht£|                       this colossal
u¢ÏTta|                     come into being
ena|   raXsana|              this ogres'
¢vB£¢xkam¯                   threatening machine
¢v@mat¯                    by prowess
¢vD¢yÝyam:                 we shall dispel
¢nvtIÒv|                    please return
ÔlvÄñma:                     monkeys
 
7.Angada   told   them   that   they   can   dispel   by   their   prowess   the   ogres'   colossal   threatening   machine   and  
asked   them   to   return.    
k]ÅC®EN   t¤   smaáaÞy   sÄñØy   c   ttÞtt:   .  
v¦Xa¢d#hÞta   hry:   s|p#tÞT¤   rNa¢jrm¯   =8=  
k]ÅC®EN                     with difficulty
t¤                          in this
smaáaÞy                   gaining confidence
sÄñØy   c                 getting together also
ttÞtt:                    here and there
v¦Xa¢d#hÞta:                 with trees and mountains in hand
hry:                       monkeys
s|p#tÞT¤:                   proceeded
rNa¢jrm¯                   to the battle field
 
8.The   monkeys   gaining   confidence   with   difficulty   and   getting   together   proceeded   to   the   battle   field   with   trees   and   mountains   in   hand.    
tE   ¢nv¦Ïy   t¤   s|@[¼a:   k[ØBkNI|   vn¬ks:   .  
¢njG"¤:   prm@[¼a:   smda   iv   k[¸ra:   =9=  
tE                       those
¢nv¦Ïy   t¤                having arrived
s|@[¼a:                  being enraged
k[ØBkNI|                 Kumbhakarna
vn¬ks:                 monkeys
¢njG"¤:                  hit
prm@[¼a:                extremely enraged
smda:                   in rut
iv                     like
k[¸ra:                   elephants
 
9.The   extremely   enraged   monkeys   having   arrived   hit   Kumbhakarna   like   elephants   in   rut.    
p#a|S¤¢B¢gI¢rS¦ÄñWà   ¢Sla¢Bà   mhabl:   .  
padpW:   p¤¢Ýptag#Wà   hÓymanaE   n   kØptE   =10=  
p#a|S¤¢B:                 lofty
¢g¢rS¦ÄñW:                with mountain tops
c                     also
¢Sla¢B:   c            with rocks also
mhabl:                with great might
padpW:                  with trees
p¤¢Ýptag#W:              tops covered with flowers
c   hÓyman:           being struck
n   kØptE             did not falter
 
10.Kumbhakarma   being   struck   with   lofty   mountain   tops,   rocks   and   trees   with   flowers   on   top   did   not   falter.              

PROCEED TO SARGA 66 SLOKAS 11 TO 21 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 65 SLOKAS 1 TO 10 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA