THE RAMAYANA

THE RAMAYANA


YUDDHA KANDA


SARGA 65 : SLOKAS 1 TO 10


 

y¤¼ay   k[ØBkNI¢nyaINm¯   -   KUMBHAKARNA   LEAVES   FOR   WAR  
 
s   tTaE³Þt¤   ¢nBIrqÏÞy   k[ØBkNa©I   mhaEdrm¯   .  
Ab#v£d#aXs½E¿|   B#atr|   ravN|   tt:   =1=  
s:                  that
tTa                 as above
u³:                told
t¤                  in this
¢nBIrqÏÞy            upbraiding
k[ØBkNI:            Kumbhakarna
mhaEdrm¯             Mahodara
Ab#v£t¯              spoke as follows
raXs½E¿|            foremost of ogres
B#atr|               elder brother
ravN|               to Ravana
tt:                then
 
1.Kumbhakarna   told   as   above,   upbraided   Mahodara   and   spoke   as   follows   to   his   elder   brother   Ravana,   the   foremost   of   ogres.    
saE{h|   tv   By|   GaEr|   vDaäOÞy   ѤraÏmn:   .  
ramÞyaï   p#majaI¢m   ¢nvªIraE   ¢h   s¤K£   Bv   =2=  
s:                  that
Ah|                 I
tv                 your
By|   GaEr|           formidable fear
vDat¯                by killing
tÞy                that
ѤraÏmn:             evil minded
ramÞy               of Rama
Aï     now
p#majaI¢m             will dispel
¢nvªIr:               rid of enemy
¢h   s¤K£            happy
Bv                  be
 
2.Kumbhakarna   told   Ravana   that   he   shall   surely   dispel   Ravana's   fear   by   killing   the   evil   minded   Rama.   He   told   Ravana   to   be   happy   having   been   rid   of   enemy.    
gjI¢Ót   n   v¦Ta   S¥ra   ¢njIla   iv   taEyda:   .  
pÜy   sØpaïman|   t¤   g¢jIt|   y¤¢D   kmINa   =3=  
gjI¢Ót   n           do not roar
v¦Ta                 in vain
S¥ra:                 heroes
¢njIla:              without water
iv                  like
taEyda:               clouds
pÜy                 see
sØpaïman|            with
t¤                   in this
g¢jIt|                roar
y¤¢D                 in the battle
kmINa                action
 
3.Kumbhakarna   told   Ravana   that   heroes   do   not   roar   like   clouds   without   water   and   told   him   to   note   his   roar   with   action   in   the   battle.    
n   mxIy¢Ót   caÏman|   s|Bavy¢t   naÏmna   .  
AdSI¢yÏva   S¥raÞt¤   kmI   k[vI¢Ót   ѤÝkrm¯   =4=  
n   mxIy¢Ót           do not tolerate shame
c                    also
AaÏman|               his
s|Bavy¢t   n          do not glorify
AaÏmna               by himself
AdSI¢yÏva             without displaying
S¥ra:                 heroes
t¤                   in this
kmI                  deeds
k[vI¢Ót                accomplish
ѤÝkrm¯                hard to accomplish
 
4.Kumbhakarna   told   Ravana   that   heroes   do   not   tolerate   shame   and   do   not   glorify   themselves   by   themselves.   They   accomplish   hard   to   accomplish   deeds   without   displaying   them.    
¢v²banamb¤¼£na|   raåOa   p¢Îftma¢nnam¯   .  
S¦Îvta   sa¢dt¢md|   Ïv¢¹Dana|   mhaEdr   =5=  
¢v²bana|             who are cowardly
Ab¤¼£na|             devoid of intellect
raåOa                by king
p¢Îftma¢nnam¯        consider themselves as wise
S¦Îvta              listening
sa¢dt|              has attained
id|                 this state
Ïv¢¹Dana|            for people like you
mhaEdr               Mahodara
 
5.Kumbhakarna   told   Mahodara   that   the   king   listening   to   people   like   him   who   are   cowardly,   devoid   of   intellect   and   consider   themselves   as   wise   has   attained   this   state.    
y¤¼E   kap¤âxW¢nIÏy|   Bv¢ì:   ¢p#yva¢d¢B:   .  
rajanmn¤gÅC¢ì:   k]ÏymEt¢¼   sa¢dtm¯   =6=  
y¤¼E                 in a battle
kap¤âxW:             by ignoble persons
¢nÏy|               always
Bv¢ì:               by you
¢p#yva¢d¢B:           uttering pleasing words
rajan|               to the king
An¤gÅC¢ì:           saying yes
k]Ïy|   ett¯   ¢h     to this state only
sa¢dtm¯              has been brought to
 
6.Kumbhakarna   told   Mahodara   that   uttering   pleasing   words   to   the   king   and   saying   yes   to   him   by   ignoble   persons   like   him   has   brought   the   king   to   this   state   in   a   battle.    
rajSExa   k]ta   lÄða   X£N:   kaESaE   bl|   htm¯   .  
rajan¢mmmasaï   s¤¶¢Åcþm¢mæOkm¯   =7=  
rajSExa               the king alone is left
k]ta                 has been done
lÄða                 in Lanka
X£N:                is depleted
kaES:                treasury
bl|                  army
htm¯                 killed
rajan|   im|          to this king
Aasaï               depending
s¤¶¢Åcþ|              posing as friends
A¢mæOkm¯             these enemies
 
7.Kumbhakarna   told   Ravana   that   depending   on   the   king   in   Lanka   only   the   king   is   left;   the   treasury   is   depleted;   army   killed   and   the   enemies   are   posing   as   friends.    
ex   ¢nyaIØyh|   y¤¼m¤ït:   SæO¤¢njIyE   .  
ѤnIy|   Bvtamï   sm£kt¤I¢mhahvE   =8=  
ex:                   now
¢nyaI¢m                am going
Ah|                   I
y¤¼|                   for battle
uït:                 making efforts
SæO¤¢njIyE              conquering the enemy
ѤnIy|                  disastous policy
Bvta|                 your
Aï                   now
sm£kt¤I|               to redeem
ih                    this
AahvE                  in a battle
 
8.Kumbhkarna   told   Ravana   that   he   with   intention   to   redeem   in   the   battle   Ravana's   disastrous   policy   now   is   going   to   the   battle   to   make   efforts   to   conquer   the   enemy.    
evm¤³vtaE   vaÀy|   k[ØBkNIÞy   D£mt:   .  
p#Ïy¤vac   ttaE   vaÀy|   p#hsn#aXsa¢Dp:   =9=  
ev|                   as above
u³vt:                when spoken
vaÀy|                 words
k[ØBkNIÞy            Kumbhakarna
D£mt:                intelligent
p#Ïy¤vac               replied
tt:                  then
vaÀy|                 word
p#hsn¯                laughing
raXsa¢Dp:             king of ogres, Ravana
 
9.Ravana,   the   king   of   ogres,   replied   laughing   when   the   intelligent   Kumbhakarna   had   spoken   as   above.    
mhaEdraE{y|   ramaäO¤   p¢ræOÞtaE   n   s|Sy:   .  
n   ¢h   raEcytE   tat   y¤¼|   y¤¼¢vSard   =10=  
mhaEdr:                Mahodara
Ay|                   this
ramat¯                 of Rama
t¤                    in this
p¢ræOÞt:               is afraid
n   s|Sy:             without doubt
n                    not
¢h                    surely
raEcytE                desires
tat                   brother
y¤¼|                   battle
y¤¼¢vSard              well versed in warfare
 
10.Ravana   told   Kumbhakarna   well   versed   in   warfare   that   Mahodara   is   without   doubt   afraid   of   Rama   and   surely   does   not   desire   a   battle.              

PROCEED TO SARGA 65 SLOKAS 11 TO 20 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 64 SLOKAS 1 TO 10 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA