THE RAMAYANA

THE RAMAYANA


YUDDHA KANDA


SARGA 64 : SLOKAS 1 TO 10


 

mhaEdrEN   k[ØBkNIBrqÏsnm¯   -   MAHODARA   TWITS   KUMBHAKARNA  
 
tѤ³m¢tkayÞy   b¢lnaE   bah¤Sa¢ln:   .  
k[ØBkNIÞy   vcn|   ½¤ÏvaEvac   mhaEdr:   =1=  
tt¯                          that
u³|                          spoken
A¢tkayÞy                   colossal
b¢ln:                        mighty
bah¤Sa¢ln:                    with brawny arms
k[ØBkNIÞy                   of Kumbhakarna
vcn|                         speech
½¤Ïva                         hearing
uvac                         spoke
mhaEdr:                       Mahodara
 
1.Mahodara,   hearing   the   speech   of   the   colossal   and   mighty   Kumbhakarna   with   brawny   arms   spoke   as   follows.    
k[ØBkNI   k[lE   jataE   D¦¾:   p#ak]tdSIn:   .  
Av¢lçOaE   n   S;«¢x   k]Ïy|   svIæO   vE¢dt¤m¯   =2=  
k[ØBkNI                     Kumbhakarna
k[lE                         in a noble race
jat:                         born
D¦¾:                         insolent
p#ak]tdSIn:                  with an unsophisticated mind
Av¢lçO:                     arrogant
n   S;«¢x                   not capable
k]Ïy|                         to be done
svIæO                         in all matters
vE¢dt¤m¯                       to know
 
2.Mahodara   told   Kumbhakarna   that   though   born   in   a   noble   race,   he   was   insolent,   arrogant   and   with   an   unsophisticated   mind   thus   not   capable   of   knowing   what   is   to   be   done   in   all   matters.    
n   ¢h   raja   n   jan£tE   k[ØBkNI   nyany¬   .  
Ïv|   t¤   kWSaErkadqD¦¾:   kEvl|   v³[¢mÅC¢s   =3=  
n                            not
¢h   raja                    the king
n   jan£tE                    did not know
k[ØBkNI                     Kumbhakarna
nyany¬                       the politic and impolitic
Ïv|   t¤                      you
kWSaErkat¯                    than ignoble
D¦¾:                          insolently
kEvl|                         baser
v³[|                          to speak
iÅC¢s                        feel incclined
 
3.Mahodara   told   Kumbhkarna   that   the   king   knew   what   is   politic   what   is   not   and   he   insolently   felt   inclined   to   speak   baser   than   the   ignoble.    
ÞTan|   v¦¢¼|   c   ha¢n|   c   dESkal¢vBag¢vt¯   .  
AaÏmnà   prExa|   c   b¤ÒytE   raXsxIB:   =4=  
ÞTan|                         status
v¦¢¼|   c                      progress also
ha¢n|   c                    weakness also
dESkal¢vBag¢vt¯               conversant with the time and place
AaÏmn:   c                  self also
prExa|   c                    of enemies also
b¤ÒytE                        knows
raXsxIB:                     bull among ogres
 
4.Mahodara   told   Kumbhakarna   that   Ravana   bull   among   ogres   knew   the   status,   progress   and   weakness   of   himself   as   well   as   of   the   enemies.    
yt¯ÏvSÀy|   blvta   kt¤I|   p#ak]tb¤¢¼na   .  
An¤pa¢stv¦¼En   k:   k[yaIäOaèS|   b¤D:   =5=  
yt¯                          which
t¤                           in this
ASÀy|                       cannot be acheived
blvta                       mighty
kt¤I|                         to do
p#ak]tb¤¢¼na                   with unsophiscated intellect
An¤pa¢stv¦¼En                not taught by elders
k:                          who
k[yaIt¯                       will do
taèS|                        that
b¤D:                         wise man
 
5.Mahodara   told   Kumbhakarna   that   which   cannot   be   achieved   by   one   not   taught   by   elders   and   with   unsophisticated   mind   what   wise   man   will   do   that.    
ya|Þt¤   DmaITIkama|ÞÏv|   b#v£¢x   p¦Tga½yan¯   .  
An¤baE¼^|   ÞvBavE   ta°   ¢h   lXNm¢Þt   tE   =6=  
yan¯                          which
t¤                            in this
DmaITIkaman¯                   virtue, worldly gain and sensuous pleasure
Ïv|                           you
b#v£¢x                         speak
p¦Tga½yan¯                     for different periods
An¤baE¼^|                       to know
ÞvBavE                        truly
tan¯                          them
n   ¢h                       not surely
lXN|                         capacity
A¢Þt                         there
tE                            for you
 
6.Mahodara   told   Kumbhkarna   that   virtue,   worldly   gain   and   sensuous   pleasure   about   which   he   spoke   he   surely   does   not   have   the   capacity   to   know.    
kmI   cWv   ¢h   sv©Ixa|   karNana|   p#yaEjnm¯   .  
½Ey:   pap£ysa|   caæO   Pl|   Bv¢t   kmINam¯   =7=  
kmI                         action
c                          also
ev                          only
¢h                          surely
sv©Ixa|                       for all
karNana|                    reasons
p#yaEjnm¯                    end result
½Ey:                         noble
pap£ysa|                     extremly sinful
c                          also
AæO                         in this world
Pl|                         fruit
Bv¢t                        accrues
kmINam¯                     for actions
 
7.Mahodara   told   Kumbhakarna   that   for   all   actions   the   end   result   is   the   reason.   For   extremely   sinful   actions   noble   result   also   accrues.    
¢n:½EysPlavEv   DmaITaI¢vtrav¢p   .  
ADmaInTIyaE:   p#a¢çO:   Pl|   c   p#Ïyva¢xkm¯   =8=  
¢n:½EysPl¬   ev              are conducive to merit
DmaITaªI                        virtue and worldly gain
itr¬                          other
A¢p                          even
ADmaInTIyaE:                   from unrighteousness and evil
p#a¢çO:                         is attained
Pl|   c                      fruit also
p#Ïyva¢xkm¯                     demerit
 
8.Mahodara   told   Kumbhakarna   that   while   virtue   and   worldly   gain   leads   to   merit,   demerit   is   attained   from   unrighteousness   and   evil.    
eEhl¬¢kkparæO|   kmI   p¤|¢B¢nIxEÛytE   .  
kmaIÎy¢p   t¤   kÚya¢n   lBtE   kamma¢ÞTt:   =9=  
eEhl¬¢kkparæO|                 in this as well as the other world
kmI                          actions
p¤|¢B:                         by men
¢nxEÛytE                      is being done
kmaI¢N   A¢p                 actions also
t¤                            in this
kÚya¢n                      blessings
lBtE                         enjoys
kam|                         sensuous pleasure
Aa¢ÞTt:                     devoted to
 
9.Mahodara   told   Kumbhakarna   that   actions   are   being   done   by   men   suitable   for   this   world   and   the   other   world.   One   who   actions   are   devoted   to   sensuous   pleasure   enjoys   blessings.    
tæO   bl¦çO¢md|   raåOa   ¶¢d   kayI|   mt|   c   n:   .  
SæO¬   ¢h   sahs|   yÏÞya¢Ïk¢mvaæOapn£ytam¯   =10=  
tæO                         in such circumstances
bl¦çO|                        cherished
id|                          this
raåOa                         by king
¶¢d                         in heart
kayI|                        action
mt|   c                    is approved also
n:                          by us
SæO¬                        enemies
¢h                          surely
sahs|                       daring act
yt¯   Þyat¯                 which may be
¢k|   iv                    what
AæO                         in this
Apn£ytam¯                  wrong is there
 
10.Mahodara   told   Kumbhakarna   that   they   approved   of   the   action   cherished   by   the   king   in   his   heart   and   said   what   wrong   is   there   to   perform   daring   act   against   enemies.              

PROCEED TO SARGA 64 SLOKAS 11 TO 20 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 63 SLOKAS 1 TO 10 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA