THE RAMAYANA

THE RAMAYANA


YUDDHA KANDA


SARGA 61 : SLOKAS 21 TO 30


 

½£ramay   k[ØBkNIvNInm¯   -   DESCRIBING   KUMBHAKARNA   TO   RAMA  
 
p#ja¢B:   sh   S@à   yy¬   ÞTan|   Þvy|B¤v:   .  
k[ØBkNIÞy   d¬raÏØy|   SS|s¤ÞtE   p#japtE:   =21=  
p#jana|   BXN|   ca¢p   dEvana|   ca¢p   DxINm¯   .  
Aa½mÒv|sn|   ca¢p   prÞæO£hrN|   tTa   =22=  
p#ja¢B:                     by created beings
sh                         accompanied
S@:   c                   Indra also
yy¬                         went
ÞTan|                       the realm
Þvy|B¤v:                     of Brahma
k[ØBkNIÞy                  of Kumbhakarna
d¬raÏØy|                     about the wickedness
SS|s¤:                     complained
tE                          they
p#japtE:                    to Brahma
p#jana|                     of the created beings
BXN|                       devouring
c   A¢p                   and other
dEvana|                      of gods
c   A¢p                   and other
DxINm¯                     assailing
Aa½mÒv|sn|                 destruction of hermitages
c                         also
A¢p                        even
prÞæO£hrN|                   abduction of others' wives
tTa                         similarly
 
21,22.Indra   accompanied   by   created   beings   went   to   the   realm   of   Brahma   and   complained   to   Brahma   about   Kumbhakarna   devouring   created   beings,   assailing   gods,   destruction   of   hermitages,   abduction   of   others'   wives   and   other   wicked   deeds   of   Kumbhakarna.    
ev|   p#ja   y¢d   ÏvEx   BX¢yÝy¢t   ¢nÏyS:   .  
A¢crENWv   kalEn   S¥ÓyaE   laEkaE   B¢vÝy¢t   =23=  
ev|                          like this
p#ja                         created beings
y¢d                         if
t¤                           in this
ex:                         he
BX¢yÝy¢t                    devours
¢nÏyS:                     from day to day
A¢crEN                     in a short
ev   kalEn                 time only
S¥Óy:                       desolate
laEk:                        the world
B¢vÝy¢t                      will become
 
23.Indra   told   Brahma   that   if   Kumbhakarna   devours   created   beings   from   day   to   day   the   world   will   become   desolate   in   a   short   time.    
vasvÞy   vc:   ½¤Ïva   svIlaEk¢ptamh:   .  
rXa|Þyavahyamas   k[ØBkNI|   ddSI   h   =24=  
vasvÞy                     of Indra
vc:                         complaint
½¤Ïva                        hearing
svIlaEk¢ptamh:               Brahma, the grandfather of the entire world
rXa|¢s                       ogres
Aavahyamas                  called
k[ØBkNI|                    Kumbhakarna
ddSI                         saw
h                           a pity
 
24.Brahma,   the   grandfather   of   the   entire   world,   hearing   the   complaint   of   Indra   called   all   the   ogres   and   saw   Kumbhkarna.    
k[ØBkNI|   sm£ßyWv   ¢vtæOas   p#jap¢t:   .  
è¾qva   ¢váaÞy   cWvEd|   Þvy|B¥¢rdmb#v£t¯   =25=  
k[ØBkNI|                     Kumbhakarna
sm£ßy                       beholding
ev                           itself
¢vtæOas                      got alarmed
p#jap¢t:                     lord of created beings
è¾qva                         seeing
¢váaÞy                       praising
c                            also
ev   id|                     the following
Þvy|B¥:                       Brahma
id|                           as follows
Ab#v£t¯                       spoke
 
25.Brahma,   the   lord   of   created   being   got   alarmed   on   beholding   Kumbhakarna   and   spoke   as   follows   praising   him.    
D#¤v|   laEk¢vnaSay   p¬lÞÏyEna¢s   ¢n¢mIt:   .  
tÞmat¯Ïvmïp#B¦¢t   m¦tkÚp:   S¢yÝysE   =26=  
D#¤v|                          surely
laEk¢vnaSay                  to the destruction of the world
p¬lÞÏyEn                     by son of Pulasti
A¢s                         you are
¢n¢mIt:                       begotten
tÞmat¯                       therefore
Ïv|                          you
Aïp#B¦¢t                     from now onward
m¦tkÚp:                      like dead
S¢yÝysE                     will sleep
 
26.Brahma   told   Kumbhakarna   that   surely   he   was   begotten   by   the   son   of   Pulasti   for   the   destruction   of   the   world   and   therefore   from   then   on   he   will   sleep   like   one   who   is   dead.    
b#'Sapa¢BB¥taE{T   ¢nppatag#t:   p#BaE:   .  
tt:   prms|B#aÓtaE   ravNaE   vaÀymb#v£t¯   =27=  
b#'Sapa¢BB¥t:                 overpowered by the curse of Brahma
AT                          then
¢nppat                       fell down
Ag#t:                        in front of
p#BaE:                         Lord Brahma
tt:                          then
prms|B#aÓt:                   highly perturbed
ravN:                         Ravana
vaÀy|                         words
Ab#v£t¯                      spoke as follows
 
27.Overpowered   by   the   curse   of   Brahma,   Kubhakarna   fell   down   in   front   of   Brahma.   Ravana   highly   perturbed   spoke   the   following   words   to   Brahma.    
¢vv¦¼:   ka·naE   v¦X:   PlkalE   ¢nk]ÏytE   .  
n   nçOar|   Þvk|   ÓyaÙy|   SçO¤mEv|   p#japtE   =28=  
¢vv¦¼:                         grown with care
ka·n:                        champaka
v¦X:                          tree
PlkalE                       at the time of bearing fruit
¢nk]ÏytE                      is being cut
n                            not
nçOar|                         grandson
Þvk|                          own
ÓyaÙy|                        equitable
SçO¤|                          to curse
ev|                           like this
p#japtE                        Brahma
 
28.Ravana   told   Brahma   that   like   a   champaka   tree   is   never   cut   at   the   time   of   bearing   fruit,   it   was   not   equitable   to   curse   Kumbhkarna   like   this.    
n   ¢mÐyavcnà   Ïv|   Þvp¯ÞyÏyEx   n   s|Sy:   .  
kalÞt¤   ¢@ytamÞy   SynE   jagrE   tTa   =29=  
n   ¢mÐyavcn:                 words can never prove to be false
c   Ïv|                        your
Þvp¯Þy¢t                       sleeps
ex:                           he
n   s|Sy:                    without doubt
kal:                          fixed period of time
t¤                            in this
¢@yta|                         be done
AÞy                          for him
SynE                          for sleeping
jagrE                          for being awake
tTa                           similarly
 
29.Ravana   told   Brahma   that   without   doubt   Kumbhakarna   will   sleep   since   his   words   can   never   be   false   but   said   that   a   fixed   time   period   may   be   given   for   Kumbhakarna   for   sleeping   and   for   waking.    
ravNÞy   vc:   ½¤Ïva   Þv|B¥¢rdmb#v£t¯   =30=  
ravNÞy                          of Ravana
vc:                             words
½¤Ïva                            hearing
Þv|B¥:                           Brahma
id|                              the following words
Ab#v£t¯                          spoke
 
30.Brahma   hearing   the   words   of   Ravana   spoke   as   follows.              

PROCEED TO SARGA 61 SLOKAS 31 TO 40 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 61 SLOKAS 11 TO 20 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA