THE RAMAYANA

THE RAMAYANA


YUDDHA KANDA


SARGA 59 : SLOKAS 91 TO 100


 

ravNmk[zBÄñ:   -   DESTROYING   RAVANA'S   CROWN  
 
kpE   laGvy¤³aE{¢s   mayya   prya{nya   .  
j£¢vt|   Kl¤   rXÞv   y¢d   S³aE{¢s   vanr   =91=  
kpE                           monkey
laGvy¤³:                     with agility
A¢s                          you are
mayya                         with deceptive power
prya                          supreme
Anya                         this
j£¢vt|                        life
Kl¤                          indeed
rXÞv                         save
y¢d                          if
S³:                          able
A¢s                          you are
vanr                          monkey
 
91.Ravana   told   Angada   that   he   had   agility   and   supreme   deceptive   power.   He   further   told   Angada   to   save   his   life   if   he   was   able.    
ta¢n   taÓyaÏmãpa¢N   s¦j¢s   ÏvmnEkS:   .  
tTa¢p   Ïva|   mya   m¤³:   saykaE{ÞæOp#yaE¢jt:   =92=  
j£¢vt|   p¢rrXÓt|   j£¢vtadqqB#|S¢yÝy¢s   =93=  
ta¢n   ta¢n                    as required at a particuler time
AaÏmãpa¢N                     your forms
s¦j¢s                         take
Ïv|                            you
AnEkS:                       various
tTa   A¢p                    even then
Ïva|                           you
mya                           by me
m¤³:                          released
sayk:                         arrow
AÞæOp#yaE¢jt:                   charged with mantra of arrow
j£¢vt|                         life
p¢rrXÓt|                      preserving with care
j£¢vtat¯                       from life
qB#|S¢yÝy¢s                     you will be deprived
 
92,93.Ravana   told   Angada   that   he   takes   various   forms   as   required   at   that   time   but   even   then   the   arrow   charged   with   mantra   released   by   Ravana   will   deprive   him   of   life   which   he   preserved   with   care   his   life.    
evm¤ÀÏva   mhabah¥   ravNaE   raXsEár:   .  
s|Day   baNmÞæOEN   cm¥p¢tmtafyt¯   =94=  
ev|                          as above
uÀÏva                        having said
mhabah¤:                     the mighty armed
ravN:                        Ravana
raXsEár:                    king of ogres
s|Day                        charging
baN|                         an arrow
AÞæOEN                      with missile
cm¥p¢t|                      the CommanderinChief
Atafyt¯                     struck
 
94.The   mighty   armed   king   of   ogres,   Ravana,   having   said   as   above   charging   an   arrow   with   missile   struck   Nila,   the   Commander-in-Chief.    
saE{ÞæOy¤³En   baNEn   n£laE   vX¢s   ta¢ft:   .  
¢ndI/man:   shsa   ¢nppat   mh£tlE   =95=  
s:                          that
AÞæOy¤³En                    with a missile
baNEn                       by arrow
n£l:                        Nila
vX¢s                       in the chest
ta¢ft:                      when struck
¢ndI/man:                   feeling unbearable pain
shsa                       all at once
¢nppat                     fell
mh£tlE                     on the ground
 
95.Nila   when   struck   in   the   chest   by   the   arrow   with   a   missile   feeling   unbearable   pain   fell   on   the   ground   all   at   once.    
¢pt¦mahaÏØys|yaEgadaÏmnàa¢p   tEjsa   .  
jan¤×yamptdqB¥m¬   n   c   p#aNWÛyIy¤Çyt   =96=  
¢pt¦mahaÏØys|yaEgat¯                    by virtue of father's greatness
AaÏmn:                              his own
c                                  also
A¢p   tEjsa                         energy also
jan¤×ya|   Aptt¯                      fell on knees
B¥m¬                                on the ground
n   c   p#aNW:   Ûyy¤Çyt             but not lose life
 
96.Nila,   by   virtue   of   his   father's   greatness   and   own   energy   fell   on   his   knees   on   the   ground   but   did   not   lose   his   life.    
¢vs|åO|   vanr|   è¾qva   dSg#£vaE   rNaEÏs¤k:   .  
rTEnaØb¤dnadEn   s¬¢m¢æOm¢BѤd#^vE   =97=  
Aasaï   rNmÒy|   t¤   var¢yÏva   ¢ÞTtaE   Çvln¯   .  
Dn¤¢vIÞParyamas   kØpy¢°v   mE¢dn£m¯   =98=  
¢vs|åO|                      unconscious
vanr|                        monkey
è¾qva                        seeing
dSg#£v:                     Ravana
rNaEÏs¤k:                     eager for combat
rTEn                        seated in his chariot
AØb¤dnadEn                   with the sound of rumbling of couds
s¬¢m¢æO|                       Lakshmana
A¢BѤd#^vE                     darted towards
Aasaï                       approaching
rNmÒy|                      in the center of the battle field
t¤                           in this
var¢yÏva                     after intercepting
¢ÞTt:                       standing
Çvln¯                       blazing
Dn¤:                         bow
¢vÞParyamas                 twanged
kØpyn¯                     shaking
iv                          as if
mE¢dn£m¯                      the earth
 
97,98.Ravana   seeing   that   Nila   is   unconscious   eager   for   combat   seated   in   his   chariot   with   the   rumbling   of   cloud   darted   towards   Lakshmana   and   approaching   the   center   of   the   battle   field   he   twanged   his   bow   as   if   shaking   the   earth.    
tmah   s¬¢m¢æOrd£nsÏvaE   ¢vÞParyÓt|   Dn¤rp#mEym¯   .  
A×yE¢h   mamEv   ¢nSacrEÓd#   n   vanra|ÞÏv|   p#¢tyaE¼^mhI:   =99=  
t|                            to him
Aah                           said as follows
s¬¢m¢æO:                        Lakshmana
Ad£nsÏv:                     with undepressed spirits
¢vÞParyÓt|                     twanging
Dn¤:                          bow
Ap#mEym¯                       with great fame
A×yE¢h                        to fight
ma|   ev                     against me only
¢nSacrEÓd#                     king of ogres
n                            not
vanran¯                        monkeys
Ïv|                           you
p#¢tyaE¼^|                       to fight against
AhI:                          should
 
99.Lakshmana   with   undepresed   spirits   and   great   fame   told   Ravana   that   he   should   not   fight   the   monkeys   but   fight   against   Lakshmana.    
s   tÞy   vaÀy|   p#¢tp¥NIGaEx|   ÇyaSÖdm¤g#|   c   ¢nSØy   raja   .  
Aasaï   s¬¢m¢æOmv¢ÞTt|   t|   kaEpa¢ÓvtaE   vaÀym¤vac   raXs:   =100=  
s:                           that
tÞy                          his
vaÀy|                         words
p#¢tp¥NIGaEx|                    resounding all over
ÇyaSÖd|                      twanging of the bow
ug#|                          formidable
c                            also
¢nSØy                        hearing
raja                          king
Aasaï                       nearing
s¬¢m¢æO|                       Lakshmana
Av¢ÞTt|                     standing ready
t|                           that
kaEpa¢Óvt:                     angrily
vaÀy|                         words
uvac                         spoke as follows
rX:                          ogre
 
100.The   ogre   king   hearing   Lakshmana's   words   and   the   formidable   twanging   of   the   bow   which   resounded   all   over   nearing   Lakshmana   standing   ready   spoke   the   following   words.              

PROCEED TO SARGA 59 SLOKAS 101 TO 110 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 59 SLOKAS 81 TO 90 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA