THE RAMAYANA

THE RAMAYANA


YUDDHA KANDA


SARGA 58 : SLOKAS 22 TO 30


 

p#hÞtvD:   -   KILLING   PRAHASTA  
 
nraÓtk:   k[ØBhn¤mIhanad:   sm¤°t:   .  
etE   p#hÞts¢cva:   sv©I   jG"¤vIn¬ks:   =22=  
nraÓtk:                 Narantaka
k[ØBhn¤:                 Kumbhahanu
mhanad:                 Mahanada
sm¤°t:                 Samunnatha
etE                     these
p#hÞts¢cva:              adjutants of Prahasta
sv©I                    all
jG"¤:                   assailed
vn¬ks:                 the monkeys
 
22.Narantaka,   Kumbhahanu.   Mahanada   and   Sumannatha,   the   four   adjutants   of   Prahasta,   assailed   the   monkeys.    
tExamaptta|   S£G#|   ¢nG"ta|   ca¢p   vanran¯   .  
¢¹¢vdaE   ¢g¢rS¦ÄñEN   jGanWk|   nraÓtkm¯   =23=  
tExa|                     of them
Aaptta|                  rushing with speed
S£G#|                     quickly
¢nG"ta|                   killing
c                       also
A¢p                     and
vanran¯                   monkeys
¢¹¢vd:                    Dwivida
¢g¢rS¦ÄñEN                 with the peak of a mountain
jGan                    killed
ek|                     who was alone
nraÓtkm¯                 Naramtaka
 
23.Of   the   four   ogres   who   were   rushing   with   speed   and   killing   monkeys,   Dwivida   killed   Narantaka   who   was   alone   with   the   peak   of   a   mountain.    
Ѥm¤IK:   p¤nâÏTay   k¢p:   s¢vp¤ld#^mm¯   .  
raXs|   ¢Xp#hÞtÞt¤   sm¤°tmpaETyt¯   =24=  
Ѥm¤IK:                      Durmukha
p¤n:                        again
uÏTay                     springing to feet
k¢p:                      monkey
s¢vp¤ld#^mm¯                a giant tree
raXs|                     ogre
¢Xp#hÞt:                  quick handed
t¤                         in this
sm¤°t|                    Sumannata
ApaETyt¯                  killed
 
24.Durmukha   for   his   part   springing   to   his   feet   killed   the   quick   handed   Sumannata   with   a   giant   tree.    
jaØBva|Þt¤   s¤s|@[¼:   p#g¦/   mht£|   ¢Slam¯   .  
patyamas   tEjÞv£   mhanadÞy   vX¢s   =25=  
jaØBvan¯                 Jambhavan
t¤                      in this
s¤s|@[¼:                 highly enraged
p#g¦/                   taking in hand
mht£|                   a huge
¢Slam¯                  rock
patyamas                threw
tEjÞv£                  the energetic
mhanadÞy                of Mahanada
vX¢s                   head
 
25.The   highly   enraged   and   energetic   Jambavan   taking   in   hand   a   huge   rock   threw   it   on   the   head   of   Mahanada.    
AT   k[ØBhn¤ÞtæO   tarENasaï   v£yIvan¯   .  
v¦XENa¢BhtaE   m¥¢D"I   p#aNaÓs|Ïyajyd#NE   =26=  
AT                     then
k[ØBhn¤:                 Kunbhahanu
tæO                     there
tarEN                   by Tara
Aasaï                  attacked
v£yIvan¯                 the powerful
v¦XEN                   by a tree
A¢Bht:                 struck
m¥¢D"I                   on the head
p#aNan¯                  life
s|Ïyajyt¯               gave up
rNE                     in the battle
 
26.Then   the   powerful   Kubhahanu,   attacked   by   Tara   by   a   tree   and   being   struck   on   the   head,   gave   up   his   life.    
Am¦ÝymaNÞtÏkmI   p#hÞtaE   rTma¢ÞTt:   .  
ckar   kdn|   GaEr|   Dn¤Ýpa¢NvIn¬ksam¯   =27=  
Am¦ÝymaN:               intolerant
tt¯   kmI               of that deed
p#hÞt:                  Prahasta
rT|   Aa¢ÞTt:            mounted on his chariot
ckar                   caused
kdn|                   havoc
GaEr|                    dreadful
Dn¤Ýpa¢N:                with bow in hand
vn¬ksam¯                among the monkeys
 
27.Prahasta   mounted   on   his   chariot,   intolerant   of   that   deed,   with   bow   in   hand   caused   dreadful   havoc   among   the   monkeys.    
AavtI   iv   s¸åOE   uByaE:   sEnyaEÞtda   .  
X¤¢BtÞyap#mEyÞy   sagrÞyEv   ¢nÞvn:   =28=  
AavtI:                  a whirlpool
iv                     like
s¸åOE                   arose
uByaE:                  of the two
sEnyaE:                 armies
tda                    then
X¤¢BtÞy                tempestuous
Ap#mEyÞy               a vast
sagrÞy                 of the sea
iv                    like
¢nÞvn:                 an uproar
 
28.The   manoeuvering   of   the   two   armies   gave   rise   to   an   uproar   like   a   whirlpool   and   of   a   vast   tempestuous   sea.    
mhta   ¢h   Sr¬GEN   p#hÞtaE   y¤¼kaE¢vd:   .  
AdIyamas   s|@[¼aE   vanraÓprmahvE   =29=  
mhta   ¢h   Sr¬GEN         with an immense stream of arrows
p#hÞt:                     Prahasta
y¤¼kaE¢vd:                  adept in warfare
AdIyamas                  tormented
s|@[¼:                     highly enraged
vanran¯                     monkeys
prmahvE                    in the great battle
 
29.Prahasta   whi   was   adept   in   warfare   getting   highly   enraged,   tormented   the   monkeys   with   an   immense   stream   of   arrows.    
vanraNa|   Sr£rWà   raXsana|   c   mE¢dn£   .  
bB¥v   ¢n¢cta   GaEra   p¢ttW¢rv   pvIt:   =30=  
vanraNa|                  of monkeys
Sr£rW:                    with bodies
c   raXsana|              of ogres also
c                       also
mE¢dn£                    the earth
bB¥v                     appeared
¢n¢cta                   covered with
GaEra                     dreadful
p¢ttW:                    fallen
iv   pvIt:                like mountains
 
30.The   earth   strewn   with   bodies   of   monkeys   and   ogres   appeared   covered   with   dreadful   mountains   as   it   were.              

PROCEED TO SARGA 58 SLOKAS 31 TO 40 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 58 SLOKAS 11 TO 20 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA