THE RAMAYANA

THE RAMAYANA

YUDDHA KANDA

SARGA 14 : SLOKAS 1 TO 10


vaEB£xNEn   s£tap#ÏyapINkTnm¯   -   VIBHISHNA   ASKS   SITA   TO   BE
RESTORED

¢nSacrEÓd#Þy   ¢nSØy   vaÀy|   s   k[ØBkNIÞy   c   g¢jIta¢n   .
¢vB£xNaE   raXsrajm¤Áym¤vac   vaÀy|   ¢htmTIy¤³m¯   =1=

¢nSacrEÓd#Þy     king of ogres
¢nSØy     hearing
vaÀy|     words
s:    that
k[ØBkNIÞy     of Kumbhakarna
c   g¢jIta¢n     the thundering also
¢vB£xN:     Vibhishana
raXsrajm¤Áy|     foremost of the rulers of ogres
uvac   vaÀy|     spoke the following words
¢htmTIy¤³m¯     salutary and significant

1.Vibhishana   hearing   the   words   of   Ravana   and   the   thundering   of
Kumbhakarna   spoke   the   following   salutary   and   significant   words.

v¦taE   ¢h   baºÓtrBaEgra¢S¢àÓta¢vx:   s¤¢Þmtt£ßNd|¾®:   .
p·aÄñ^l£p·¢SraE¢tkay:   s£tamha¢hÞtv   kEn   rajn¯   =2=

v¦t:     was chosen
¢h    surely
baºÓtrBaEgra¢S:     bosom for coils
¢cÓta¢vx:     thought for poison
s¤¢Þmtt£ßNd|¾®:     sweet smile for sharp fangs
p·aÄñ^l£p·¢SraE¢tkay:     five fingers for its five heads
s£tamha¢h:     huge serpent in the form of Sita
tv    to you
kEn    by whom
rajn¯     king

2.Vibhishana   asked   Ravana   who   selected   the   huge   serpent   in   the   form
of   Sita   with   her   bosom   for   coils,   thoughts   for   poison,   sweet   smiles
for   poison   and   fiev   fingers   for   five   heads?

yavÅc   lÄða|   sm¢Bd#v¢Ót   bl£m¤Ka:   pvItk\zmaæOa:   .
d|¾®ay¤DaàWv   nKay¤Daà   p#d£yta|   daSrTay   mW¢Tl£   =3=

yavt¯     before
c    also
lÄða|     Lanka
sm¢Bd#v¢Ót     being invaded
bl£m¤Ka:     by monkeys
pvItk\zmaæOa:     tall as mountain tops
d|¾®ay¤Da:     have teeth for weapon
c    also
ev    only
nKay¤Da:   c     have nails for weapons
p#d£yta|     be given back
daSrTay    to Rama
mW¢Tl£     princes of Mithila, Sita

3.Vibhishana   told   Ravana   that   Sita   be   given   back   to   Rama   before   the
monkeys,   tall   as   mountain   tops   and   with   teeth   and   nails   for   weapons
invaded   Lanka.

yav°   g¦ÿ¢Ót   ¢Sra|¢s   baNa   ramE¢rta   raXsp¤Äñvanam¯   .
vj#aEpma   vay¤smanvEga:   p#d£yta|   daSrTay   mW¢Tl£   =4=

yavt¯   n   g¦ÿ¢Ót     before catching
¢Sra|¢s     the heads
baNa:    arrows
ramE¢rta:     discharged by Rama
raXsp¤Äñvanam¯     foremost of ogres
vj#aEpma:     like thunderbolt
vay¤smanvEga:     swift as the wind
p#d£yta|     be given back
daSrTay    to Rama
mW¢Tl£     princess of Mithila, Sita

4.Vibhishana   told   Ravana   that   let   Sita   be   given   back   to   Rama   before
the   arrows   discharged   by   Rama,   which   are   like   thunderbolt   and   swift
as   the   wind   catches   the   heads   of   foremost   of   ogres.

n   k[ØBkN©IÓd#¢jt¬   n   raja   tTa   mhapaáImhaEdr¬   va   .
¢nk[ØBk[ØB¬   c   tTa{¢tkay:   ÞTat¤|   n   S³a   y¤¢D   raGvÞy   =5=

n    not capable
k[ØBkN©IÓd#¢jt¬     Kumbhkarna and Indrajit
n    not capable
raja    king
tTa    similarly
mhapaáImhaEdr¬     Mahaparswa and Mahodara
va    or
¢nk[ØBk[ØB¬    c    Nikumbha and Kumbha also
tTa    similarly
A¢tkay:     Atikaya
ÞTat¤|     to stand
n   S³a:     are not capable
y¤¢D     in combat
raGvÞy     with Rama

5.Vibhishana   told   Ravana   that   neither   Kumbhakarna   and   Indrajit   nor
Mahaparswa   and   Mahodara   nor   Nikumbha   and   Kumbha   nor   Atikaya
can   stand   Rama   in   combat.

j£v|Þt¤   ramÞy   n   maEßysE   Ïv|   g¤çO:   s¢væOa{ÔyT   va   mâ¢ì:   .
n   vasvÞyaÄðgtaE   n   m¦ÏyaEnIBaE   n   patalmn¤p#¢v¾:   =6=

j£vn¯     alive
t¤   ramÞy     from Rama only
n   maEßysE     will not return
Ïv|     you
g¤çO:     protected
s¢væOa     by Sun god
A¢p     even
AT   va     or else
mâ¢ì:     by Wind god
n    will not return alive
vasvÞy     of Indra
AÄðgt:     seated on lap
n    will not return alive
m¦ÏyaE:     of Yama
nB:    sky
n    will not return alive
patalm¯     nethermost region
An¤p#¢v¾:     even if entered

6.Vibhishana   told   Ravana   that   he   will   not   return   alive   from   Rama
even   if   protected   by   the   Sun   god   or   wind   god   or   seated   on   the   lap
of   Indra   or   Yama   nor   if   entered   the   sky   or   nethermost   region.

¢Bt¯Ïva   n   tavt¯p#¢vS¢Ót   kay|   p#aNa¢ÓtkaÞtE{S¢nt¤ÚyvEga:   .
¢Sta:   Sra   raGv¢vp#m¤³a:   p#hÞt   tEnWv   ¢vkÏTsE   Ïvm¯   =7=

¢Bt¯Ïva     piercing
n    not
tavt¯     till now
p#¢vS¢Ót     entered
kay|    body
p#aNa¢Ótka:     sure to take the life
tE    your
AS¢nt¤ÚyvEga:     with the energy of thunder
¢Sta:     sharp
Sra:    arrows
raGv¢vp#m¤³a:     discharged by Rama
p#hÞt     Prahasta
Ïvm¯     you

7.Vibhishana   old   Prahasta   that   the   sharp   arrows   of   Rama   with   the
energy   of   thunder   has   not   penetrated   his   body   and   that   is   why   he
is   boasting.

¢nSØy   vaÀy|   t¤   ¢vB£xNÞy   tt:   p#hÞtaE   vcn|   bBaxE   .
n   naE   By|   ¢vî   n   dWvtE×yaE   n   danvE×yaE   /T   va   k[t¢àt¯   =8=

¢nSØy   vaÀy|     hearing the words
t¤     in this
¢vB£xNÞy     of Vibhishana
tt:    then
p#hÞt:     Prahasta
vcn|    words
bBaxE    spoke
n    do not
n:    for us
By|    danger
¢vî     know
n    do not know
dWvtE×y:     from gods
n    do not know
danvE×y:     from demons
¢h    surely
AT    then
va    or
k[t¢àt¯     fom anywhere

8.Hearing   the   words   of   Vibhishana,   Prahasta   told   him   that   they   do
not   know   danger   from   gods   nor   from   demons   nor   from   anywhere
else.

n   yXgÓDvImhaErgE×yaE   By|   n   s|ÁyE   ptgaEäOmE×y:   .
kT|   n¤   ramaì¢vta   By|   naE   nrEÓd#p¤æOaÏsmrE   kda¢ct¯   =9=

n    no
yXgÓDvImhaErgE×y:     from Yakshas, Gandharavas and Mahoragas
By|    danger
n    not
s|ÁyE     in the battle field
ptgaEäOmE×y:     from birds
kT|    how
n¤     even
ramat¯     from Rama
B¢vta     will come
By|    danger
n:    for us
nrEÓd#p¤æOat¯     son of a ruler of mortals
smrE    on the battlefield
kda¢ct¯     at any time

9.Prahasta   told   Vibhishana   that   they   do   not   have   danger   in   the   battle
field   from   Yakshas,   Gandharvas,   Mahoragas   nor   birds.   Then   how
can   there   by   danger   at   any   time   from   Rama,   son   of   a   ruler   of   mortals?

p#hÞtvaÀy|   Ïv¢ht|   ¢nSØy   ¢vB£xNaE   raj¢htan¤kaÄü£   .
ttaE   mhaÏma   vcn|   bBaxE   DmaITIkamEx¤   ¢n¢v¾b¤¢¼:   =10=

p#hÞtvaÀy|     words of Prahasta
t¤     in this
A¢ht|     leading to disaster
¢nSØy     haring
¢vB£xN:     Vibhishana
raj¢htan¤kaÄü£     a well wisher of the king
tt:    then
mhaÏma     great soul
vcn|    words
bBaxE    spoke as follows
DmaITIkamEx¤     into righteousness and prosperity
¢n¢v¾b¤¢¼:     with mind penetrated

10.Hearing   the   words   of   Prahasta   which   could   lead   to   disaster,
Vibhishana   with   mind   penetrated   into   righteousness   and   properity
and   a   well   wisher   of   king,   spoke   the   following   words.    

PROCEED TO SARGA 14 SLOKAS 11 TO 20 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 13 SLOKAS 1 TO 10 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA