THE RAMAYANA

SUNDARA KANDA

SARGA 53 : SLOKAS 11 TO 20

 
hnumTpuCDdhnm!   -   SETTING   HANUMAN'S   TAIL   ON   FIRE
 
kam<   olu   n   me   z­a   inbÏSyaip   ra]sa>   ,
iDÄ!va   pazan!   smuTpTy   hNyamhimman!   pun>   .11.
kam|   no doubt
Kl¤  because
n  not
mE  to me
S³a:   equal
¢nbÑGÞy   A¢p   even if tied
raXsa:   rakshasas
¢CäO¯va   breaking
paSan¯   ropes
sm¤ÏpÏy   jumping above
hÓyam¯   can kill
Ah|   I
iman¯   these
p¤n:   again

 
11.Hanuman   considers   that   even   when   tied   with   ropes,   the   rakshasas   are   not   equal   to   him, because   he   can   break   the   ropes   and   kill   them.
 
yid   -rœt&ihtawaRy   crNt<   -rœt&zasnat!   ,
b×NTyete   ÊraTmanae   n   tu   me   in:k«it>   k«ta   .12.
y¢d  if I do like that
Brqt¦¢htaTaIy   one who has to do for my master's benefit
crÓt|   roaming
Brqt¦Sasnat¯|   because of master's orders
bD"¢Ót   have tied
etE  this
ѤraÏman:   wicked
n  not
 in this
mE  my
¢nÝk]¢t:   duty
k]ta   having been done

 
12.If   I   do   like   that,   I,   who   am   bound   to   do   what   is   beneficial   for   my   master,
will   perhaps   be   failing   in   discharging   my   duty   in   all   respects.   These   evil   fellows
have   captured   me   while   wandering   and   in   accordance   with   the   orders   of   the   king.
 
svˆR;amev   pyaRÝae   ra]sanamh<   yuix   ,
ikNtu   ramSy   àITywR<   iv;ih:ye=hmI†zm!   .13.
sv©Ixa|   all
ev  only
pyaIçO:   capable of standing against
raXsana|   the Rakshasas
Ah|   I
y¤¢D   in war
¢kÓt¤   but
ramÞy   Rama's
p#£ÏyTI|   for satisfaction
¢vx¢hÝyE   will tolerate
Ah|   I
iIèSm¯   all these

 
13.I   alone   by   myself   am   capable   of   facing   the   Rakshasas   in   battle.   But   still   for
the   sake   of   Rama,   I   am   going   to   bear   all   persecutions.
 
l»a   cariytVya   vE   punrev   -veidit   ,
raÇaE   n   ih   su†òa   me   ÊgRkmRivxant>   .
AvZymev   ÔòVya   mya   l»a   inza]ye   .14.
lÄða   Lanka
car¢ytÛya   looking around
vW  city
p¤n:   ev   once again
BvEt¯   become
i¢t  for this purpose
raæOaW   in the night
n  not
¢h  indeed
s¤è¾a   clearly seen
mE  by me
ѤgIkmI¢vDant:   to observe the size of the fort
AvÜy|   it is necessary
ev   d#¾Ûya   has to be seen
mya  by me
lÄða   Lanka
¢nSaXyE  in the day time

 
14.At   night   I   was   not   able   to   see   everything   about   Lanka   clearly.   It   is   proper   that
I   find   out   the   fortifications   of   the   city   by   proper   examination   during   daylight.   For   this
reason   I   have   to   go   around   Lanka   once   more   during   the   day.
 
kam<   bÏSy   me   -Uy>   puCDSyaeÎIpnen   c   ,
pIfa<   k…vRNtu     r]a<is   n   me=iSt   mns>   ïm>   .15.
kam|   as much as
bÑGÞy   being tied
mE  my
B¥y:   again
p¤ÅCÞy   to the tail
uê£pnEn   c   setting fire also
p£fa|   torture
k[vIÓt¤   can do
rXa|¢s   rakshasas
n  not
mE  my
A¢Þt   is
mns:   in mind
½m:   tiredness

 
15.Along   with   lighting   fire   to   my   tail   in   this   state   of   bondage,   let   the   demons   subject
me   to   any   other   torture   they   like.   None   of   these   actions   can   exhaust   my   patience
or   myself.
 
ttSte   s<v&takar<   st!TvvNt<   mhakipm!   ,
pirg&ý   yyurœùòa   ra]sa>   kipk…Ãrm!   .16.
tt:  then
tE  they
s|v¦takar|   not showing his true feelings
st¯ÏvvÓt|   one who is courageous
mhak¢pm¯   great monkey
p¢rg¦/   seizing him
yy¤:   left
¶¾a:   joyously
raXsa:   Rakshasas
k¢pk[¸rm¯   noble monkey

 
16.Then   the   Rakshasas   in   high   glee   walked   out   of   the   palace,   dragging   that   great   noble   and powerful   monkey,   whose   inner   thoughts   they   did   not   know.
 
z'œo-erIinnadESt<   "ae;yNt>   SvkmRi->   ,
ra]sa>   ³ªrkmaR[íaryiNt   Sm   ta<   purIm!   .17.
SHqKBEr£¢nnadW:   with sounds of instruments like conch and Bayri
t|   him
GaExyÓt:   making deafening noise
ÞvkmI¢B:   by their actions
raXsa:   rakshasas
@\rkmaIN:   doers of wicked deeds
cary¢Ót   Þm   roamed draging
ta|   p¤r£m¯   through that city

 
17.Habituated   as   they   were   to   wicked   deeds   they   now   went   about     the   city   dragging   Hanuman and   making   a   lot   of   noise   by   their   actions   and   by   sounding   the   instruments   like   the   conchs and   drums.
 
ANvIymanae   r]aei-rœyyaE   suomirNdm>   ,
hnuma<íaryamas   ra]sana<   mhapuirm!   .18.
AÓv£yman:   followed
rXaE¢B:   by the rakshasas
yyaW   went
s¤K|   happily
A¢rÓdm:   vanquisher of enemies
hn¤man¯   Hanuman
caryamas   studied
raXsana|   rakshasa's
mhap¤¢rm¯   big city

 
18.Hanuman,   the   destroyer   of   enemies,   went   around   the   city   followed   by   the   rakshasas   and while   doing   so   observed   the   big   city   well   and   noted   in   his   mind.
 
AwapZyiÖmanain   ivicÇai[   mhakip>   ,
s<v&tan!   -Uim-aga<í   suiv-­a<í   cTvran!   .19.
AT  then
ApÜyt¯   saw
¢vmana¢n   sky scrapers
¢v¢cæOa¢n   artistic
mhak¢p:   great monkey
s|v¦tan¯   surrounded by high walls
B¥¢mBaga|   c   places and
s¤¢vB³an¯   c   tastefully partitioned also
cÏvran¯   cross roads

 
19.Then   the   great   monkey   saw   the   various   sky   scrapers,   places   that   were   surrounded   by   great   walls, and   well   partitioned   cross   roads.
 
vIwIí   g&hs<baxa>   kip>   z&¼aqkain   c   ,
twa   rWyaeprWyaí   twEv   g&hkaNtran!   .
g&ha<í   me"z'œkazaNddzR   pvnaTmj>   .20.
v£T£:   c   roads also
g¦hs|baDa:   having numerous houses
k¢p:   monkey
S¦Äñazka¢n   c   places with four entrances and
tTa  similarly
rÐyaEprÐya:   c   big and small streets also
tTa   ev   in the same way
g¦hkaÓtran¯   lanes between the houses
g¦han¯   c   houses and
mEGSHqkaSan¯   like the clouds
ddSI   saw
pvnaÏmj:   son of Vayu

 
20.The   monkey   son   of   Vayu,   saw   numerous   houses,   roads,   places   with   four
entrances,   similarly   big   and   small   streets,   houses   with   coutyards,   and   houses
like   the   clouds.    
PROCEED TO SARGA 53 SLOKAS 21 TO 30 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO SARGA 53 SLOKAS 1 TO 10 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA