THE RAMAYANA

SUNDARA KANDA

SARGA 52 : SLOKAS 22 TO 33

 
Ëtvxinvar[m!   -   STOPPING   EXECUTION   OF   MESSENGER
 
AiSmn!   ivnòe   n   ih   ËtmNy<   pZyaim   yStaE     nrrajpuÇaE   ,
yuÏay   yuÏiày   ÊivRnItavu*aejyeÎI"RpwavéÏaE   .22.
A¢Þmn¯   he
¢vn¾E   if killed
n  not
¢h  indeed
Ñ¥t|   messenger
AÓy|   another
pÜya¢m   see
y:  who
taW  those two
nrrajp¤æOaW   sons of human kings
y¤ÑGay   for war
y¤ÑG¢p#y   one who is fond of war
Ѥ¢vIn£taW   the two evil ones
uïaEjyEt¯   will instigate
d£GIpTavâÑGaW   who are far away

 
22.Oh!   You   who   are   fond   of   battles,   if   this   monkey   is   killed   I   do   not   know   of   any   one   who will   prompt   those   two   princes   to   come   for   battle.
 
AiSmn!   hte   vanryUwmuOye   svaRpvad<   àvdiNt   sNt>   ,
n   ih   àpZyaim   gu[<   yzae   va   laekapvadae   -vit   àisÏ>   .23.
A¢Þmn¯   him
htE  in killing
vnry¥Tm¤ÁyE   chief of monkey
svaIpvad|   all types of crticisms
p#vd¢Ót   will be talked about
sÓt:   elders
n  not
¢h  indeed
p#pÜya¢m   I see
g¤N||   any virtue
yS:   va   or fame
laEkapvad:   slanderous remarks
Bv¢t   will happen
p#¢sÑG:   prominent

 
23.Good   people   will   pass   many   slanderous   remarks   against   you,   if   the   leader   of   the
monkey   is   killed.   I   find   that   neither   fame   nor   good   will   come   to   you.   The   slanderous
remarks   of   the   people   at   large   is   what   will   remain.
 
mUFE>   àgL-Erip   ÊivRnItEy‰RvaRnrae=y<   pué;EivRs&ò>   ,
te;a<<   vxawR<   k…é   vIr   yÆ<   zIº<   ivnazay   inzacreNÔ>   .24.
m¥FW:   idiots
p#gÚBW:   arrogant
A¢p  also
Ѥ¢vIn£tW:   going in evil ways
yW:  which
vanr:   monkey
Ay|   this
p¤âxW:   by men
¢vs¦¾:   was sent
tExa|   their
vDaTI|   to kill
k[â   do
v£r  warrior
yÏn|   effort
S£G#|   quickly
¢vnaSay   destroy
¢nSacrEÓd#:   King of demons

 
24.Oh   King   of   Rakshsas   !   Please   take   immediate   steps   for   the   destruction
of   those   insolent,   senseless   and   villainous   people   who   deputed   this   monkey   here.
 
k…é:v   tavt!   prmàyÆ<   xmR   smaSway   sureNÔzÇae,
deve;u   svˆR;u   svasve;u   dETye;u   svˆR;u   sdanve;u.25.
k[âÝv   pleasedo
tavt¯   now
prmp#yÏn|   required efforts
DmI  dharma
smaÞTay   agreeing with
s¤rEÓd#SæO:   enemy of the devas
dEvEx¤   among devas
sv©Ix¤   all
svasvEx¤   including Indra
dWÏyEx¤   among Daithiyas
sv©Ix¤   all
sdanvEx¤   among Dhanavas

 
25.Oh   enemy   of   Indra!   Put   your   efforts   in   this   direction   instead   of   killing   their   messenger. You   will   thereby   be   helping   to   maintain   the   norms   of   dharma,   the   code   of   right   conduct among   Devas   including   Indra,   the   Daityas   and   Danavas.
 
k«Tva   àyÆ<   suÎF<   suzIØ<   mÖaKymev<   mnsa   àg&ý   , 
taE   rajpuÇaE   iving&ý   vIraE   jy<   pr<   àaPs!yis   ra]seNÔ   .26.
k]Ïva   taking
p#yÏn|   efforts
s¤êF|   with determination
s¤S£D#|   quickly
m¹aÀym¯  my words
ev|   only
mnsa   in mind
p#g¦/   accepting
taW  the two
rajp¤æOaW   princes
¢v¢ng¦/   seizing
v£raW   warriors
jy|   victory
pr|   best
p#aÔs¯y¢s   will obtain
raXsEÓd#   King of Rakshasas

 
26.Oh   Rakshasa   King!   Accept   the   advice   I   have   given   you.   Make   every   preperation   quickly and   with   determination     to   bring   about   the   destructionof   those   two   princes.   May
your   efforts   attain   victories.
 
pra³maeTsahmniSvna<   c   surasura[amip   ÊjRyen   ,
Tvya   mnaenNdn   nErœ\tana<   yuÏayitnaRziytu<   n   yu­a   .27.
pra@maEÏsahmn¢Þvna|   c   those with valour, enthusiasm and courage
s¤ras¤raNam¯   A¢p   for devas and asuras also
ѤjIyEn   not giving up
Ïvya   by you
mnaEnÓdn   one who gives joy to all
nWrq§tana|   rakshasas
y¤ÑGay¢t:   gains in war
naS¢yt¤|   to destroy
n   y¤³a   not appropriate

 
27.Oh   King   who   brings   joy   to   all   hearts!   You   who   are   endowed   with   courage,   energy   and   war   like nature;   you   are   unshakable   by   devas   and   asuras,   may   you   not   take   a   step   that   will   destroy   the the   chances   of   war   that   is   at   hand.
 
ihtaí   zUraí   smaihtaí   k…le;u   jataí   mhagu[e;u   ,
mniSvn>   zô-&ta<   viróa>   kaeq(¢htSte   su-&taí   yaexa>   .28.
¢hta:   c   comfortors also
S¥ra:   c   strong men also
sma¢hta:   c   who seek goodness also
k[lEx¤   in clans
jata:   c   born also
mhag¤NEx¤   with good qualities
mn¢Þvn:   enthusiastic
SÞæOB¦ta|   proficient with weapons
v¢r¿a:   best
kaE¢z   c   are in thousands
Ag#ht:   in front
tE  your
s¤B¦ta:   well wishers
c  also
yaEDa:   warroirs

 
28.There   are   among   your   followers   countless   warriors,   who   are   ready   to   do   what   is
good   for   you,   who   are   courageous,   and   keen   on   your   welfare,   who   are   born   in   good
families   and   possessed   with   enthuiasm,   and   who   are   noted   for   their   fighting   qualities.
 
tdekdezen   blSy   tavt!   keicÄvadezk«tae=i-yaNtu   ,
taE   rajpuÇaE   iving&ý   yUÏe   pre;u   te   -aviytu<     à-avm!   .29.
tt¯  hence
ekdESEn   with one area
blÞy   army's
tavt¯   at once
kE¢ct¯   some
tv  you
AadESk]t:   following your orders
A¢ByaÓt¤   let them start
taW  those two
rajp¤æOaW   princes
¢v¢ng¦/   conquer
y¥ÑGE   in war
prEx¤   among enemies
tE  your
Bav¢yt¤|   establish
p#Bavm¯   fame

 
29.Therefore   in   order   to   destroy   those   two   princes   in   battle   and   thus   supress   the   enemies by   your   might,   let   some   of   the   generals   in   a   section   of   your   army   start   now,   at   your   order.
 
inzacranamixpae=nujSy   iv-I;[SyaeÄmvaKyimòm!   ,
j¢ah   buÏ(a   surlaekzÇumRhablae   ra]srajmuOy>   .30.
¢nSacrana|   night wanderers rakshasas
A¢Dp:   king
An¤jÞy   younger brother's
¢vB£xNÞy   Vibhishana's
uäOmvaÀy|   good words
i¾m¯   what he wanted
jg#ah   siezed
b¤ÑGYa   in mind
s¤rlaEkSæO¤:   enemy of the devas
mhabl:   strong
raXsrajm¤Áy:   king of Rakshasas

 
30.Ravana   decided   in   his   mind   to   accept   the   noble   words   of   his   brother   Vibhishana.
 
ik<   va   pr<   äü   pr<   Tvsý<   svRSy   bIj<   jgtae=Sy   iv:[ae>   ,
yÎevdevSy   pr   tejStdev   tej>   kipre;   vIr>   .31.
vxay   me   vE:[vtej   @v   in>s<zyae=y<   kipêpxair   ,
#TyevmetÓ÷xa   ivicNTy   r]ae=ixp>   ³aexvz<   jgam   .32.
 
¢k|   va   what
pr|   b#'   famous Brahma
pr|   that which is above all else
 in this
As/|   cannot be tolerated
svIÞy   for all
b£j|   the base
jgt:   worlds
AÞy  this
¢vÝNaE:   Vishnu's
yt¯  that
dEvdEvÞy   king of Devas
pr|   great
c  also
tEj:   effulgence
tt¯  that
ev   tEj:   is it the leading light
k¢p:   monkey
ex:  this
v£r:   warrior
vDay   destruction
mE  my
vWÝNvtEj:   ev   Vishnu's power only
¢n:s|Sy:   no doubt
Ay|   this
k¢pãpDa¢r   in the form of a monkey
i¢t  like
ev|   this
ett¯   about this
bh^Da   in many ways
¢v¢cÓÏy   thinking
rXaE{¢Dp:   king of Rakshasas
@aEDvS|   in the grip of anger
jgam   went

 
31,32.The   King   of   Rakshasa   thought   to   himself:,   "   This   creature   must   be   the   power   of   Vishnu,   come here   in   the   disguise   of   a   monkey   to   kill   me.   There   is   no   doubt   about   it.   Can   this   heroic   monkey be   the   embodiment   of   the   effulgence   of   Vishnu,   the   God   of   Gods,   the   irresistable   power   that is   the   cause   of   all   creation?   Or   is   he   the   Parabhraman   itself?   I   do   not   understand."   Thinking thus,   he   became   very   angry.
 
³aex<   c   jat<   ùdye   inéXy   iv-I;[ae­<   vcn<   supUJy   ,
%vac   r]ae=ixpitmRhaTma   iv-I;[<   zô-&ta<   viróm!   .33.
@aED|   anger
c  also
jat|   born
¶dyE   in the heart
¢nâÒy   controlling
¢vB£xNaE³|   spoken by Vibhishana
vcn|   words
s¤p¥Çy   respecting
uvac   said
rXaE{¢Dp¢t:   King of Rakshasas
mhaÏma   noble man
¢vB£xN|   to Vibhishana
SÞæOB¦ta|   among warriors
v¢r¿m¯   best

 
33.Controlling   his   anger   within   himself,   Ravana   ,   accepting   the   advice   of   Vibhishana,
spoke   as   follows   to   the     best   among   warriors.
 
#Tya;ˆR   ïImÔamay[e   vaLmIkIye   AaidkaVye   suNdrka{fe   iÖpÂaz>   sgR>   .52.
 
           
PROCEED TO SARGA 53 SLOKAS 1 TO 10 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO SARGA 52 SLOKAS 11 TO 21 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA