| vDE | punishment to kill |
| tÞy | your |
| smaåOçOE | order |
| ravNEn | by Ravana |
| ѤraÏmna | evil minded |
| ¢nvE¢dtvt: | as told by |
| daWÏy| | other person's views |
| n An¤mEnE | thought was not correct |
| ¢vB£xN: | Vibhishana |
| t| | that |
| rXaE¢Dp¢t| | rakshasa king |
| @[ÑG| | is angry |
| tt¯ | that |
| c | also |
| kayI| | to act |
| up¢ÞTtm¯ | time has come |
| ¢v¢dÏva | knowing |
| ¢cÓtyamas | began to think |
| kayI| | action |
| kayI¢vDaW | righteous way |
| ¢ÞTt: | to do justice |
| ¢n¢àtaTI: | definite in his action |
| tt: | then |
| saØna | with good words |
| Aap¥Çy | complementing |
| SæO¤¢jt¯ | capable of conquering enemies |
| Ag#jm¯ | elder brother |
| uvac | said |
| ¢ht| | comforting and meaningful |
| AÏyTI| | very |
| vaÀy| | words |
| vaÀy¢vSard: | one who was articulate |
| XmÞv | pardon me |
| raEx| | anger |
| Ïyj | give up |
| raXsEÓd# | rakshasa king |
| p#s£d | calm down |
| m¹aÀy| | my words |
| id| | these |
| S¦N¤Ýv | please listen |
| vD| | death penalty |
| n k[vI¢Ót | not imposed |
| pravråOa: | knowing the traditions |
| Ñ¥tÞy | messenger's |
| sÓt: | big |
| vs¤Da¢DpEÓd#a: | lords of the world |
| rajDmI¢v¢rÑG| c | against the dharma of kings |
| laEkv¦äOE: | world conduct |
| c grq¢htm¯ | inappropriate also |
| tv | to you |
| c AsêS| | and not fit |
| v£r | Oh! warrior |
| kpE: | monkey's |
| AÞy | this |
| p#mapNm¯ | death penalty |
| DmIåO: c | acquainted with dharma |
| k]tåO: c | knowing the right conduct also |
| rajDmI¢vSard: | well versed in the ways of a king |
| pravråO: | in touch with traditions |
| B¥tana| | living beings of the world |
| Ïv| ev | you alone |
| prmaTI¢vt¯ | know all the secrets of conduct. |
| g¦/ÓtE y¢d | if one is obsessed with |
| raExEN | by anger |
| ÏvaêS: | like you |
| A¢p ¢vp¢àt: | scholars also |
| tt: | then |
| SaÞæO¢vp¢àÏv| | becoming an expert in scriptures |
| ½m ev ¢h | is only wasteful |
| kEvlm¯ | absolutely |
| tÞmat¯ | hence |
| p#s£d | calm down |
| SæO¤G" | capable of destroying enemies |
| raXsEÓd# | king of rakshasas |
| Ѥrasd | one who should not be attacked |
| y¤³ay¤³| | proper and improper |
| ¢v¢n¢àÏy | determining |
| Ñ¥tdÎf: | punishment for the messenger |
| ¢vD£ytam¯ | be given |
| ¢vB£xNvc: | Vibhishana's words |
| ½¤Ïva | hearing |
| ravN: | Ravana |
| raXsEár: | king of Rakshasas |
| raExEN | with anger |
| mhta | great |
| Aa¢v¾: | forgetting himself |
| vaÀy| | words |
| uäOr| | following |
| Ab#v£t¯ | said |