| tt¯ | therefore |
| ¢æOkal¢ht| | that which benefits past, present and future |
| vaÀy| | spoken words |
| DrqØym¯ | fullof dharma |
| ATaIn¤b¢ÓD c | which will bring long term benefits |
| mÓyÞv | please accept |
| nrdEvay | to the Godlike man |
| jank£ | Janaki |
| p#¢td£ytam¯ | may please be returned |
| è¾a | was seen |
| ¢h | surely |
| iy| | this |
| mya | by me |
| dEv£ | this devi |
| lÖD| | was obtained |
| yt¯ | that which is |
| ih | here |
| ѤlIBm¯ | very rare |
| uäOr| | things to be done |
| kmI | action |
| yt¯ | whatever it is |
| SEx| | remaining |
| ¢n¢mäO| | should be done |
| tæO | in that matter |
| raGv: | by Raghava |
| l¢Xta | was seen |
| iy| | this |
| mya | by me |
| s£ta | Sita |
| tTa | unspeakable |
| SaEkprayNa | suffering from grief |
| g¦hE | in this house |
| ya| | whom |
| n A¢Bjana¢s | you do not know |
| p·aÞya| | five headed |
| iv p°g£m¯ | as a female snake |
| n | not |
| iy| | she |
| jr¢yt¤| | to be digested |
| SÀya | capable of |
| sas¤rW: | with asuras |
| AmrW: A¢p | by devas also |
| ¢vxs|s¦¾m¯ | mixed with poison |
| AÏyTI| | too much |
| B¤³m¯ | eaten |
| A°| | food |
| iv | similarly |
| AaEjsa | by their powers |
| tpÞsÓtaplÖD: | obtained through severe penance |
| tE | your |
| y: | which |
| Ay| | this |
| DmIp¢rg#h: | as a result of dharma |
| n | not |
| s: | that |
| naS¢yt¤| | to be destroyed |
| ÓyaÙy| | deserves |
| AaÏmp#aNp¢rg#h: | the blessing of being alive |
| AvÒyta| | cannot be killed |
| tpaEv£yaIt¯ | by severe penance |
| Bvan¯ | you |
| smn¤pÜy¢t | you take it as courageous |
| AaÏmn: | for self |
| sas¤rW: | along with asuras |
| dEvW: | by devas |
| hEt¤: | reason |
| tæO A¢p | even then |
| Ay| | the following |
| mhan¯ | is compelling |
| s¤g#£v: | Sugriva |
| n | not |
| ¢h | surely |
| dEv: | deva |
| Ay| | this |
| n As¤r: | not an asura |
| n c raXs: | not a rakshasa |
| n danv: | not a danava |
| n gÓDvI: | not a gandharva |
| n yX: | not a yaksha |
| n c p°g: | not also a pannaga |
| hr£ár: ¢h | is the king of monkeys only |
| s¤g#£v: | Sugriva |
| raGv: | Raghava |
| s: | that |
| t¤ man¤x: | is only a human being |
| tÞmat¯ | therefore |
| p#aNp¢ræOaN| | saving your life |
| kT| | how |
| rajn¯ | O! king |
| k¢rÝy¢s | will be able to do |
| n | not |
| t¤ | in any case |
| Dma©Ips|harm¯ | the power of dharma |
| ADmIPls|¢htm¯ | can be present with adharma |
| tt¯ | that |
| ev | only |
| Plm¯ | result |
| AÓvE¢t | follows |
| DmI: c | dharma also |
| ADmInaSn: | destroys adharma |
| p#açO| | has been enjoyed |
| DmIPl| | the fruits of dharma |
| tavt¯ | till now |
| Bvta | by you |
| n | not |
| AæO | in this |
| s|Sy: | any doubt |
| Plm¯ | result |
| AÞy | this |
| A¢p | also |
| ADmIÞy | adharma's |
| ¢Xp#| ev | very soon |
| p#pÏÞytE | will enjoy |
| jnÞTanvD| | destruction of Janasthana |
| b¤ÑGqva | understanding |
| b¤ÑGqva | understanding |
| va¢lvD| | Vali's death |
| tTa | similarly |
| rams¤g#£vsÁy| | friendship between Rama and Sugriva |
| c | also |
| b¤ÒyÞv | understand |
| ¢ht| | favourable |
| AaÏmn: | to you |