THE RAMAYANA

SUNDARA KANDA

SARGA 47 : SLOKAS 21 TO 30

 

          A]k…marvx>   -   KILLING   PRINCE   AKSHAN  
  s   ten   ba[E>   às-<   inpaittE>   ckar   nad<   "nnadin>Svn> ,
  smuTppatazu   n->   s   maéit>   -ujaeéiv]ep["aerdzRn> .21.  
s:  he
tEn  by his
baNW:  arrows
p#sB|  deeply
¢npa¢ttW:  injured
ckar  shouted
nad|  a roar
Gnnad¢n:Þvn:  with thuderous voice
sm¤Ïppat  rose
AaS¤  quickly
nB:  in the sky
s:  that
maâ¢t:  Hanuman
B¤jaEâ¢vXEpNGaErdSIn:   looking threatening with arms and legs spread out.
 
  21. He,   deeply   injured   by   his   arrows,   roared   with   a   thunderous   voice;   that  Hanuman   then   rose   quickly   in   the   sky   and   looked   threatening   with   arms   and   legs   spread  out.  
  smuTptNt<   smi-ÔvÓlI   s   ra]sana<   àvr>   àtapvan! ,
  rwI   riwïeótm>   ikr|!CDrE>   pyaexr>   zElimvaZmv&iòi-> .22.  
sm¤ÏptÓt|  on him when he is rising
sm¢Bd#vt¯  tormented
bl£  powerful
s:  he
raXsana|  among the rakshasas
p#vr:  the best
p#tapvan¯  glorious
rT£  a charioteer
r¢T½E¿tm:   the best among charioteers
¢krn¯  showring
SrW:  with arrows
pyaEDr:  cloud
SWl|   iv   like on the mountain
AÜmv¦¢¾¢B:   with hailstorms.
 
  22. He   who   is   powerful,   best   among   the   rakshasas,   glorious   and   the   best   among   charioteers,   showered   arrows   on   him   as   he   was   going   up   like   a   cloud   showers   hailstones   on   a   mountain.  
  s   ta|!CDra<StSy   hirivRmae]yn!   ccar   vIr>   piw   vayuseivte ,
  zraNtre   maétviÖin:ptn!   mnaejv>   s<yit   c{fiv³m> .23.  
s:  that
tan¯  those
Sran¯  arrows
tÞy  his
h¢r:  monkey
¢vmaEXyn¯  weakening
ccar  was flying
v£r:  brave
p¢T  in the sky
vay¤sE¢vtE  by circulating air
SraÓtrE  between the arrows
maâtvt¯  like the wind
¢v¢nÝptn¯  escaping
mnaEjv:  with the speed of thought
s|y¢t  in the war
cÎf¢v@m:  ferociously valiant.
 
  23. The   ferociously   valiant   and   with   the   speed   of   thought,   the   brave   monkey,   in   the   war   was   weakening   the   arrows   and   dodging   between   them   like   the   wind,   was   flying   in   the   sky   like   the   wind   blowing   freely.  
 tmaÄba[asnmahvaeNmuo<   omaSt&[Nt<   ivizoE>   zraeÄmE> ,
 AvE]tam]<   b÷manc]u;a   jgam   icNta<   c   s   maétaTmj> 24. 
t||   him
AaäObaNasn|  with arrows in hand
AahvaEÓm¤K|   enthusiastic about the war
K|  the skysky
AaÞt¦NÓt|  filling
¢v¢SKW:  sharp
SraEäOmW:  best of arrows
AvWXt|   watched closely
AX|  Akshan
bh^mancX¤xa  with great respect
jgam  started
¢cÓta|  thinking
c  also
s:  that
maâtaÏmj:  son of Vayu.
 
24. The   son   of   Vayu   watched   closely   and   with   respect   Akshan,   who   was   filling   the   sky   with   arrows   and   showing   enthusiam   in   the   war;   he   also   started   thinking.
 
  tt>   zrEi-RÚ-ujaNtr>   kip>   k…marvIre[   mhaTmna   ndn! ,
  mha-uj>   kmRivze;tt!Tvivt!   ivicNtyamas   r[e   pra³mm! .25.  
tt:  then
SrW:  by arrows
¢B°B¤jaÓtr:  with a parted chest
k¢p:  monkey
k[marv£rEN  by the brave prince
mhaÏmna  the great personage
ndn¯  roaring
mhaB¤j:  very strong
kmI¢vSExtt¯Ïv¢vt¯  the special effect of actions
¢v¢cÓtyamas  started analysing
rNE  in a war
pra@mm¯  gallantry.
 
25. Then   the   great   personage   monkey,   being   torn   in   the   chest   by   the   arrows   of   the   prince,   with   a   roar   started   analysing   the   further   course   of   action   in   the   war,   realising   the   effect   of   deeds.  
  AbalvÓalidvakrà->   kraeTyy<   kmR   mhTmhabl> ,
  n   caSy   svaRhvkmRzIi-n>   àmap[e   me   mitrÇ   jayte .26.  
Abalvt¯  mature beyond his age
bal¢dvakrp#B:  shining like the rising sun
kraE¢t  does
Ay|  he
kmI  duty
mht¯  great
mhabl:  mighty
n  not
c  also
AÞy  his
svaIhvkmIS£¢Bn:  proficient in all the arts of fighting
p#mapNE  killing
mE  me
m¢t:  decision
AæO  now
jaytE  arise.
 
26. The   mighty   prince,   mature   beyond   his   years   and   shining   like   the   rising   sun,   is   doing   his   great   duty.   I   do   not   feel   that   the   time   has   come   to   kill   one   who   is   proficient   in   all   aspects   of   warfare.  
  Ay<   mhaTma   c   mha<í   vIyRt>   smaihtíaitshí   s<yuge ,
  As<zy<   kmRgu[aedyady<   snagy]EmuRini-í   pUijt> .27.  
Ay|  he
mhaÏma  is mighty
c  also
mhan¯  great
c  also
v£yIt:  in bravery
sma¢ht:  does not get tired of hard work
c  also
A¢tsh:  very patient
c  also
s|y¤gE  in the war
As|Sy|  without doubt
kmIg¤NaEdyat¯  has great qualities in all his deeds
Ay|  he
snagyXW:  by Nagas and Yakshas
m¤¢n¢B:  by rishis
c  also
p¥¢jt:  worshipped.
 
27. He   is   very   strong;   very   brave;   is   not   tired   of   hard   work; is   patient   in   war   also;   also   has   great   qualities   in   all   his   deeds;   thus   he   should   respected   by   Nagas,   Yakshas   and   the   great   rishis;   there   is   no   doubt   about   it.  
  pra³maeTsahivv&Ïmans>   smI]te   ma~   àmuoagt>   iSwt> ,
  pra³mae   ýSy   mna<is   kMpyet!   surasura[amip   zIºgaimn> .28.  
pra@maEÏsah¢vv¦ÑGmans:   having maturity with might and enthusiasm
sm£XtE  observing closely
ma|  me
p#m¤Kagt:  facing
¢ÞTt:  standing
pra@m:  might
¢h  surely
AÞy  his
mna|¢s  in all hearts
kØpyEt¯  make them tremble
s¤ras¤raNam¢p  in Devas and asuras also
S£G#ga¢mn:  who can move swiftly.
 
28. Matured   with   might   and   enthusiasm,   he   is   observing   me   closely   standing   facing   towards   me;   his   ability   to   move   swiftly   will   make   Devas   and   asuras   also   tremble.  
  n   oLvy<   nai--veÊpei]t>   pra³mae   ýSy   r[e   ivvxRte ,
  àmap[<   Tvev   mmaSy   raecte   n   vxRmanae=i¶épei]tu<   ]m> .29.  
n  not
Kl¤  even
Ay|  he
n  not
A¢BBvEt¯  attack
upE¢Xt:  neglected
pra@m:  valour
¢h  surely
AÞy  his
rNE  in a war
¢vvDItE  grows
p#mapN|  killing
 now
ev  only
mm  my
AÞy  his
raEctE  seems appropriate
n  not
vDIman:  growing
A¢g":  fire
upE¢Xt¤|  neglecting
Xm:  proper.
 
29. Even   if   he   is   neglected,   it   is   not   certain   he   will   not   attack;   because   his   valour   grows   as   the   war   progresses;   for   me   it   looks   appropriate   to   kill   him   now;   a   growing   fire   cannot   be   neglected.  
 #it   àveg<   tu   prSy   tkRyn!   SvkmRyaeg<   c   ivxay   vIyRvan! ,
 ckar   veg<   tu   mhablStda   mit<   c   v³e=Sy   vxe   ÊraTmn> .30.  
i¢t  like this
p#vEg|  very high speed
 but
prÞy  enemy's
tkIyn¯  debating
ÞvkmIyaEg|  his own objective
c  also
¢vDay  deciding
v£yIvan¯  the brave
ckar  decided
vEg|     quickly
mhabl:  mighty
tda  that time
m¢t|  in the mind
c  also
c@E  decided
AÞy  his
vDE  death
ѤraÏmn:  wicked.
 
30. The   mighty   brave   monkey   like   this   debating   about   the   enemy's   fleet   footed   ness   and   his   own   objective,   at   that   time   came   to   a   decision.   He   decided   that     this   wicked   rakshasa   should   be   killed.    

 PROCEED TO SARGA 47 - SLOKAS 31 TO 39 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO SARGA 47 - SLOKAS 11 TO 20 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF THE SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF THE RAMAYANA