THE RAMAYANA

SUNDARA KANDA

SARGA 47 : SLOKAS 11 TO 20

 
          A]k…marvx>   -   KILLING   PRINCE   AKSHAN  
  tt>   kip<   t<   àsmIúy   givRt<   ijtïm<   zÇuprajyaeijRtm! ,
  AvE]ta]>   smudI[Rmans>   s   ba[pai[>   àg&hItkamuRk> .11.  
tt:  then
k¢p|  monkey
t|  that
p#sm£ßy  observing closely
g¢vIt|  arrogant
¢jt½m|  never tired
SæO¤prajyaE¢jItm¯   with valour to win over enemies
AvWXt  thought within himself
AX:  Akshan
sm¤d£NImans:   with pride in his mind
s:  that
baNpa¢N:  having arrows in hand
p#g¦h£tkam¤Ik:   with a well strung bow.
 
11. Akshan,   with   arrows   in   hand   and   a   well   strung   bow,   seeing   the   tireless,  arrogant   and   valour   to   win   over   enemies   monkey,   thought   in   his   mind   with   pride.  
  s   hemin:ka'œgdcaék…{fl>   smassadazu   pra³m>   kipm! ,
  tyaerœb-Uvaàitm>   smagm>   surasura[amip   s<æmàd> .12.  
s:  that
hEm¢nÝkaHqgdcaâk[Îfl:   with golden breast plate, shoulder ornament and lovely ear ring
smassad  pounced on him
AaS¤  suddenly
pra@m:  with vigour
k¢pm¯  monkey
tyaE:  their
bB¥v  became
Ap#¢tm:  unparalled
smagm:  fight
s¤ras¤raNa|  to Devas and asuras
A¢p  also
s|B#mp#d:   frightening.
 
12. He,   with   golden   breast   plate,   shoulder   ornament   and   lovely   earrings   suddenly   pounced   on   the   monkey.   Their   fight   was   unparalelled   and   became   frightening   to   Devas   and   asuras.  
 rras   -UimnR   ttap   -anuman!   vvaE   n   vayu>   àccal   cacl> ,
 kpe>   k…marSy   c   vIúy   s<yug<   nnad   v   XyaEédixí   cu]u-e .13.  
rras  cried
B¥¢m:  the earth
n  not
ttap  shined
Ban¤man¯  the Sun
vvaW  blow
n  not
vay¤:  Vayu
p#ccal  trembled
c  also
Acl:  mountain
kpE:  monkey's
k[marÞy  prince's
c  also
v£ßy  seeing
s|y¤g|  fight
nnad  roared
c  also
ÒyaW:  the sky
ud¢D:  seas
c  also
c¤X¤BE  frightened.
 
13. Seeing   the   fight   between   the   monkey   and   the   prince,   the   earth   cried;   Sun   did   not   shine;   Vayu   did   not   blow;   mountains   too   trembled;   the   sky   roared;   the   sea   was  also   frightened.  
 tt>   s   vIr>   sumuoan!   ptiÇ[>   suv[Rpu'œoan!   siv;ainvaergan! ,
 smaixs<yaegivmae]tt!Tvivt!   zranw   ÇIn!   kipmUrœXNytafyt! .14.  
tt:  then
s:  that
v£r:  brave
s¤m¤Kan¯  with sharp points
pt¢æON:  with feathers
s¤vNIp¤HqKan¯  with golden handles
s¢vxan¯  dipped in poison
iv  like
urgan¯  poisonous snakes
sma¢Ds|yaEg¢vmaEXtt¯Ïv¢vt¯   expert inaiming correctly, binding arrows and releasing them
Sran¯  arrows
AT  now
æO£n¯  three
k¢pm¥rq¢D"  on the monkey's head
Atafyt¯  let go.
 
14. The   brave,   expert   in   aiming   correctly,   binding   arrows   and   releasing   them,   let   a   volley   of   three   arrows   with   sharp   points,   golden   handle,   dipped   in   poison   and   with   feathers,  like   poisonous   snakes.
 
  s   tE>   zrEmURrœi×   sm<   inpaittE>   ]rÚs&iGdGxivv&Älaecn> ,
  nvaeidtaidTyin->   zra<zuman!   VyrajtaidTy   #va<zumailk> .15.
 
s:  he
tW:  those
SrW:  arrows
m¥rq¢D"  on the head
sm|  at the same time
¢npa¢ttW:  attacked
Xrn¯  not affected
As¦¢ÂdÂD¢vv¦äOlaEcn:   with blood red eyes surveying all over
nvaE¢dta¢dÏy¢nB:  shining like the rising sun
Sra|S¤man¯  with arrows as rays
Ûyrajt  looked
Aa¢dÏy:  sun
iv  like
A||S¤ma¢lk:  radiating rays.
 
15. He   being   attacked   by   three   arrows   at   the   same   time,   without   being   affected,  with   arrows   as   rays,   blood   red   eyes   surveying   allover,   shining   like   the   rising   sun   and   looked  like   the   sun   sending   rays.  
  tt>   s   ip¼aixpmiÙsÄm>   smIúy   t<   rajvraTmj<   r[e ,
  %d¢icÇayuxicÇkamuRk<   jh;R   capUyRt   cahvaeiNmo> .16.
 
tt:  then
s:  he
¢pÄña¢Dpm¢ÓæOsäOm:   best among the ministers of monkey king
sm£ßy  looking at
t|  him
rajvraÏmj|  the king's favourite son
rNE  in the battle field
udg#¢cæOay¤D¢cæOkam¤Ik|   having sharp weapons and a number of bows
jhxI  became happy
c  also
Aap¥yIt  and roared with pleasure
c  also
AahvaE¢ÓmK:  getting ready for a fight.
 
16. Then   the   best   among   the   ministers   of   the   monkey   king,   looked   at   the   king's   favourite   son   in   the   batle   field   having   sharp   weapons   and   a   number   of   bows,   became   happy,  roared   with   pleasure   and   immediately   got   ready   for   a   fight.  
  s   mNdra¢Sw   #va<zumailk>   ivv&Ïkaepae   blvIyRs<yut> ,
  k…marm]<   sbl<   svahn<   ddah   neÇai¶mrIici-Stda .17.  
s:  he
mÓdrag#ÞT:  on the top of the Mandaragiri mountain
iv  like
A|S¤ma¢lk:  the sun
¢vv¦ÑGkaEp:  getting very angry
blv£yIs|y¤t:  with might and strength
k[mar|   prince
AX|  Akshan
sbl|  with his forces
svahn|  and vehicles
ddah  tortured
nEæOa¢g"mr£¢c¢B:   flames shooting from the eyes
tda  at that time.
 
17. At   that   time   he   with   a   combined   might   and   strength,   getting   very   angry,   looking   like   the   sun   on   the   tip   of   Mandaragiri   mountain,   tortured   prince   Akshan   with   his  forces   and   vehicles   with   flames   shooting   from   his   eyes.  
  tt>   s   ba[asnicÇkamuRk>   zràv;aˆR   yuix   ra]saMbud> ,
  zran!   mumaecazu   hrIñracle   blahkae   v&iòimvaclaeÄme .18.  
tt:  then
s:  he
baNasn¢cæOkam¤Ik:   with a special which fixes an arrow in the bow and releases it
Srp#vxI:  sending arrows like rain
y¤¢D  in a war
raXsaØb¤d:  rakshasa cloud
Sran¯  arrows
m¤maEc  rained
AaS¤  quickly
hr£áraclE  mountain like monkey
blahk:  a cloud
v¦¢¾|  showers
iv  like
AclaEäOmE  on a huge mountain.
 
18. Then   he,   with   an   automatic   bow   which   fixes   an   arrow   and   fires   it,   the   rakshasa   cloud   that   rains   arrows,   released   a   stream   of   arrows   on   the   mountain   like   monkey   as   a   cloud  pours   rain   on   a   huge   mountain.  
  tt>   kipSt<   r[c{fiv³m<   ivv&ÏtejaeblvIyRs<yutm! ,
  k…marm]<   àsmIúy   s<yuge   nnad   h;aRdœ"ntuLyiv³m> .19.  
tt:  then
k¢p:  monkey
t|  that
rNcÎf¢v@m|  in a fight having intense courage
¢vv¦ÑGtEjaEblv£yIs|y¤tm¯   with growing luster, strength and valour
k[mar|   prince
AX|  Akshan
p#sm£ßy  witnessing
s|y¤gE  in the fight
nnad  roared
hxaIt¯  with pleasure
Gnt¤Úy¢v@m:  powerful like a cloud.
 
19. Then   the   monkey   with   great   power   like   a   cloud,   seeing   that   prince   Akshan  has   intense   courage   in   a   war   and   growing   luster,   strength   and   valour,   roared   with   pleasure.  
  s   bal-avaXyuix   vIyRtipRt>   àv&ÏmNyu>   ]tjaepme][> ,
  smassadaàitm<   kip<   r[e   gjae   mhakªpimvav&t<   t&[E> .20.  
s:  he
balBavat¯  because of childishness
y¤¢D  in the war
v£yId¢pIt:  arrogant due to his valour
p#v¦ÑGmÓy¤:   mind clouded with anger
XtjaEpmEXN:  with blood red eyes
smassad  fell down
Ap#¢tm|  unequalled
k¢p|  on the monkey
rNE  in the war
gj:  elephant
mhak\p|  in a deep well
iv  like
Aav¦t|  covered
t¦NW:  with grass
 
  20. He   because   of   inexperience   in   a   war,   with   mind   clouded   by   anger,   arrogance   born   out   of   valour   and   blood   red   eyes,   fell   on   the   unequalled   monkey   like   an   elephant   falling   in   a   deep   well   covered   with   grass.      
PROCEED TO SARGA 47 - SLOKAS 21 TO 30 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO SARGA 47 - SLOKAS 1 TO 10 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF THE SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF THE RAMAYANA