THE RAMAYANA

SUNDARA KANDA

SARGA 46 : SLOKAS 31 TO 39

 
    pÂsenapitvx>   -   KILLING   FIVE   COMMANDERS  
  ttSta<ôIn!   htan!   }aTva   vanre[   triSvna ,
  Ai-pete   mhaveg>   àsý   à"sae   hirm! .31.  
tt:  then
ta||  those
æO£n¯  three
htan¯  killed
åOaÏva  learning
vanrEN  by the monkey
tr¢Þvna  the powerful
A¢BpEtE  attacked
mhavEg:  fleet footed
p#s/  with force
p#Gs:  Praghasa
h¢rm¯  monkey.
 
31. Having   learnt   that   the   three   of   them   have   been   killed   by   the   powerful   monkey,   the   fleet   footed   Praghasa   attacked   the   monkey   with   force.
 
  -ask[Rí   s'œ³…Ï>   zUlmaday   vIyRvan! ,
  @kt>   kipzaËRl<   yziSvnmviSwtm! .32.  
BaskNI:  Bhasakarna
c  also
sHq@[ÑG:  got very angry
S¥l|  prong
Aaday  taking in hand
v£yIvan¯  the brave
ekt:  from a corner
k¢pSaÑ¥Il|  the noble monkey
yS¢Þvn|  reputed
Av¢ÞTtm¯  determined.
 
  32. The   brave   Bhaskarna   taking   a   prong   in   hand   from   a   corner,   also   got  very   angry   with   the   reputed   and   determined   noble   monkey.  
  pi”zen   izta¢e[   à"s>   àTyyaexyt! ,
  -ask[Rí   zUlen   ra]s>   kipsÄmm! .33.  
p¢ÊóSEn  with a lance
¢Stag#EN  with a sharp point
p#Gs:  Praghasa
p#ÏyyaEDyt¯  pierced
BaskNI:  Bhasakarna
c  also
S¥lEn  with a prong
raXs:  rakshasa
k¢psäOmm¯  the noble monkey.
 
33. Praghasa   pierced   the   noble   monkey   with   a   sharp   pointed   lance;   Bhasakarna  did   the   same   with   a   prong.  
  s   ta_ya<   iv]tEgaRÇErs&iGdGxtnUéh> ,
  A-vÖanr>   ³…Ïae   balsUyRsmà-> .34.  
s:  that
ta×ya|  by both of them
¢vXtW:  with injured
gaæOW:  limbs
As¦¢ÂdÂDtn¥âh:   with blood splattered hairs on his body
ABvt¯  looked
vanr:  monkey
@[ÑG:  became angry
bals¥yIsmp#B:  looking like the rising sun.
 
  34. The   monkey   with   limbs   injured   by   both   of   them,   with   blood   splattered   hairs   on   his   body   looked   like   the   rising   sun.
 
  smuTpaq(   igrE>   z&¼<   sm&gVyalpadpm! ,
  j"an   hnuman!   vIrae   ra]saE   kipk…Ãr> .35.
 
sm¤ÏpazY  breaking
¢grW:  a mountain's
S¦Äñ|  top
sm¦gÛyalpadpm¯  along with animals, pythons and trees
jGan  beat to death
hn¤man¯  Hanuman
v£r:  the brave
raXsaW  both the rakshasas
k¢pk[¸r:  noble monkey.
 
  35. The   brave   noble   monkey,   Hanuman,   broke   the   top   of   a   mountain   along  with   the   animals,   pythons   and   trees   and   beat   both   the   rakshasas   to   death.
 
  ttSte:yvsÚe;u   senapit;u   pÂsu ,
  bl<   tdvze;<   v   nazyamas   vanr> .36.  
tt:  then
tEx¤  those
Avs°Ex¤  having been killed
sEnap¢tx¤  commanders
p·s¤  five
bl|  force
tt¯  that
AvSEx|  remaining
c  also
naSyamas  destroyed
vanr:  monkey.
 
36. The   monkey,   having   killed   the   five   commanders,   then   destroyed   that   remaining   forces   also.  
  AñErñan!   gjEnaRgan!   yaexEyaˆRxan!   rwE   rwan! ,
  s   kipnaRzyamas   shöa]   #vasuran! .37.  
AáW:  horses
Aáan¯  with horses
gjW:  elephants
nagan¯  with elephants
yaEDW:  soldiers
yaEDan¯  with soldiers
rTW:  chariots
rTan¯  with chariots
s:  that
k¢p:  monkey
naSyamas  destroyed beating them against each other.
sh*aX  Indra
iv  like
As¤ran¯  asuras.
 
37. That   monkey   destroyed   by   beating   horses   with   horses,   elephants   with   elephants,   chariots   with   chariots   and   soldiers   with   soldiers   like   Indra   killed   the   asuras.  
  htEnaRgEí   turgE-R¶a]Eí   mharwE> ,
  htEí   ra]sE-URmI   éÏmagaR   smNtt> .38.
 
htW:  killed
nagW:  with elephants
c  also
t¤rgW:  with horses
Bg"aXW:  with broken axles
c  also
mharTW:  with great chariots also
htW:  killed
c  also
raXsW:  with rakshasas
B¥m£  the ground
âÑGmagaI  filled without space
smÓtt:  everywhere.
 
38. The   ground   was   filled   everywhere   without   space   with   dead   bodies   of   elephants,   horses,   rakshasas   and   also   great   chariots   with   broken   axles.  
tt> kipStan!XvijnIptIn!  r[e  inhTy  vIran!  sblvan!  svahnan! ,
tdev   vIr>   pirg&ý   taer[<   k«t][>   kal   #v   àja]ye .39.  
tt:  then
k¢p:  monkey
tan¯  those
Òv¢jn£pt£n¯  commanders
rNE  in a war
¢nhÏy  killing
v£ran¯  the brave
sblvan¯  with the forces
svahnan¯  with the vehicles
tt¯  that
ev  same
v£r:  brave
p¢rg¦/  returning
taErN|  to the arch
k]tXN:  waited expectantly
kal   iv   like Yama
p#jaXyE  killing persons.
 
  39. The   brave   monkey,   after   killing   the   brave   commanders   along   with   their   forces   and   vehicles   in   the   war,   like   Yama   killing   persons,   returned   to   the   same   arch   and   waited   expecting   the   next   attack.
 
      #Tya;ˆR   ïImÔamay[e   vaLmIkIye   AaidkaVye   suNdrka{fe   ;qœcTvair<z>   sgR>       .46.
         
PROCEED TO SARGA 47 - SLOKAS 1 TO 10 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO SARGA 46 - SLOKAS 21 TO 30 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF THE SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF THE RAMAYANA