THE RAMAYANA

SUNDARA KANDA

SARGA 43 : SLOKAS 11 TO 20

 
  su¢Ivjyaedœ"ae;[m!   -   PROCLAIMING   SUGRIVA'S   VICTORY
 
  x;RiyTva   purI<   l»ami-vaXy   c   mEiwlIm! ,
  gim:yaim   sm&ÏawaˆR   im;ta<   svRr]sam! .11.
 
DxI¢yÏva  after shaking
p¤r£|  city of
lÄða|  Lanka
A¢BvaÒy  paying respects to
c  also
mW¢Tl£m¯  Maithili
g¢mÝya¢m  I will go
sm¦ÑGaTa©I  having fulfilled my desires
¢mxta|  in their presence
svIrXsam¯  all the rakshasas.
 
11. After   shaking   the   city   of   Lanka   in   front   of   all   the   rakshasas   and   paying   my   respects   to   Maithili,   I   will   leave   happily,   having   fulfilled   my   desires.
 
  @vmukœTva   ivmanSwíETySwan!   hiryUwp> ,
  nnad   -Iminrœÿadae   r]sa<   jnyn!   -ym! .12.  
ev|   as above
ukqÏva  proclaimed
¢vmanÞT:  on the top of the seventh floor
cWÏyÞTan¯  guarding the terrace
h¢ry¥Tp:  the leader of monkeys
nnad  sounded
B£m¢nrq»ad:  a blood curdling roar
rXsa|  among the rakshasas
jnyn¯  to instill
Bym¯  fear.
 
12. The   leader   of   the   monkeys,   having   proclaimed   as   above   from   the   top   of   the   seventh   storey   to   those   guarding   the   terrace,   made   a   blood   curdling   roar   to   instil   fear   among   the   rakshasas.
 
  ten   zBden   mhta   cETypal>   zt<   yyu> ,
  g&hITva   ivivxanôan!   àasan!   ofœgan!   prñxan! .
  ivs&jNtae   mhakaya   maéit<   pyRvaryn! .13.
 
tEn  that
SÖdEn  by the roar
mhta  the great
cWÏypal:  guards of the terrace
St|  hundred of them
yy¤:  came out
g¦h£Ïva  holding
¢v¢vDan¯  varieties
AÞæOan¯  arrows
p#asan¯  lances
Kfqgan¯  swords
práDan¯  axes
¢vs¦jÓtaE  twirling
mhakaya:  with big bodies
maâ¢t|  Hanuman
pyIvaryn¯  surrounded.
 
13. Hearing   that   great   roar,   hundred   guards   from   the   terrace   with   big   bodies,   came   out   twirling   varieties   of   weapons   like   arrows,   lances,   swords   and   axes   and   surrounded   Hanuman.  
  ivcuÇai-gRdai-Ste   pir"E>   kaÂna¼dE> ,
  Aaj¹uvaRnrïeó<   ba[EíazinsiÚ-E> .14.
 
¢vc¤æOa¢B:  varieties
gda¢B:  of maces
tE  they
p¢rGW:  bludgeons
ka·naÄñdW:   with golden handles
AajG"¤:  attacked
vanr½E¿|   the noble monkey
baNW:   c   arrows also
AS¢ns¢°BW:  thunder like.
 
14. They   attacked   the   noble   monkey   with   varieties   of   maces,   bludgeons   with   golden   handles   and   thunder   like   arrows.  
  AavtR   #v   g¼ayaStaeySy   ivpulae   mhan! ,
  piri]Py   hirïeó<   s   b-aE   r]sa<   g[> .15.
  ttae   vataTmj>   ³…Ïae   -Imêp<   smaiSwt> .16.  
AavtI:   iv   like a whirlpool
gÄñaya:  ganges's
taEyÞy  water's
¢vp¤l:  immense
mhan¯  great
p¢r¢XÔy  surrounding
h¢r½E¿|   noble monkey
s:  < that
bBaW  looked
rXsa|   gN:   the crowd of rakshasas
tt:  then
vataÏmj:  son of Vayu
@[ÑG:  getting angry
B£mãp|  a gigantic form
sma¢ÞTt:  transformed.
 
15,16. That   crowd   of   rakshasas   surrounded   the   noble   monkey   looking   like   a   great   immense   whirlpool   in   the   waters   of   ganges;then   the   son   of   Vayu,   getting   angry   transformed   himself   to   a   gigantic   form.  
  àasadSy   mha¢Sy   St<-<   hempir:k«tm! ,
  %TpaqiyTva   vegen   hnuman!   pvnaTmj> .
  ttSt<   æamyamas   ztxa=r<   mhabl> .17.
 
     cai¶>   sm-vt!   àasadíaPydýt .18.  
p#asadÞy  of the terrace
mhag#Þy  tallest
Þt|B|  pillar
hEmp¢rÝk]tm¯  covered with gold
uÏpaz¢yÏva  removing
vEgEn  with speed
hn¤man¯  Hanuman
pvnaÏmj:  son of Vayu
tt:  then
t|  that
B#amyamas  brandished
StDa  in various ways
Ar|  very fast
mhabl:  mighty
tæO  there
c   A¢g":   fire
smBvt¯  broke out
p#asad:   c   the terrace also
A¢p  only
Ad/t  was burnt down.
 
17,18. The   mighty   son   of   Vayu,   Hanuman,   then   removed   a   gold   covered   pillar   from   highest   part   of   the   terrace   and   with   that   only   he   brandished   it   in   variuos   ways;   then   a   fire   broke   out   there   which   burnt   down   the   terrace.  
  dýman<   ttae   †òœva   àasad<   hiryUwp> ,
  punSt<   æamyamas   ztxa=r<   mhabl> .19.
 
d/man|  the burning
tt:  then
è¾qva  seeing
p#asad|  the terrace
h¢ry¥Tp:  the leader of monkeys
p¤n:   t|   again that
B#amyamas  brandished
StDa  in various ways
Ar|  very fast
mhabl:  mighty.
 
19. The   mighty   leader   of   monkeys,   seeing   the   burning   terrace,   brandished   the   pillar   in   various   ways   at   a   high   speed.
 
  s   ra]szt<   hTva   v¿e[eNÔ   #vasuran! ,
  ANtir]e   iSwt>   ïImaind<   vcnmävIt! .20.  
s:  he
raXsSt|  the hundred rakshasas
hÏva  killing
vj#EN  by thunder bolt
iÓd#  Indra
iv  like
As¤ran¯  asuras
AÓt¢rXE  in the sky
¢ÞTt:  situated
½£man¯  the respected
id|  the following
vcn|  words
Ab#v£t¯  spoke.
 
20. Like   Indra   killing   the   asuras   with   thunderbolt,   the   respected   Hanuman   killing   the   rakshasas   and   situated   in   the   sky   spoke   the   following   words.
 
     
PROCEED TO SARGA 43 - SLOKAS 21 TO 27 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO SARGA 43 - SLOKAS 1 TO 10 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF THE SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF THE RAMAYANA