THE RAMAYANA

SUNDARA KANDA

SARGA 43 : SLOKAS 1 TO 10

 
   su¢Ivjyaedœ"ae;[m!   -   PROCLAIMING   SUGRIVA'S   VICTORY
 
  tt>   s   ik»ran!   hTva   hnumaNXyanmaiSwt> .1.  
tt:  then
s:  that
¢kÄðran¯  kinkaras
hÏva  killing
hn¤man¯  Hanuman
Òyan|  contemplation
Aa¢ÞTt:  performing
 
1. After   killing   the   kinkaras,   that   Hanuman   started   contemplating.  
  vn<   -¶<   mya   cETyàasadae   n   ivnaizt> ,
  tSmat!   àasadmPyevimm<   ivXv<syaMyhm! .2.
 
  #it   siÂNTy   mnsa   hnumaNdzRyn!   blm! ,
  cETyàasadmaPluTy   meéz&¼imvaeÚtm! .
  Aaéraeh   kipïeóae   hnuman!   maétaTmj> .3.  
vn|  forest
Bg"|  has been destroyed
mya  by me
cWÏyp#asad:  the temple like terrace
n   ¢vna¢St:   is not destroyed
tÞmat¯  therefore
p#asad|   A¢p   the terrace also
ev|  like
im|  this
¢vÒv|sya¢m  will demolish
Ahm¯  I
i¢t  thus
s¢·ÓÏy  thinking
mnsa  in mind
hn¤man¯  Hanuman
dSIyn¯  showing
blm¯  his strength
cWÏyp#asad|  temple like terrace
AaÔl¤Ïy  jumping
mEâS¦Äñ|   iv   like mount meru's top
u°tm¯   the tall
AaâraEh  climbed
k¢p½E¿:  noble monkey
hn¤man¯  Hanuman
maâtaÏmj:  son of Vayu.
 
2,3.         Hanuman   thought   "I   have   destroyed   the   forest.   The   temple   like   terrace   is   not   demolished.   Therefore   I   will   demolish   that   terrace   also."     Thus   deciding,   to   show   his   strength,   Hanuman,   the   noble   monkey   and   son   of   Vayu,   jumped   on   to   the   tall   terrace   like   climbing   the   mount   Meru's   top.
 
  Aaéý   igirs»az<   àasad<   hiryUwp> ,
  b-aE   s   sumhateja>   àitsUyˆR   #vaeidt> .4.  
Aaâ/  climbing
¢g¢rsÄðaS|  similar to a mountain
p#asad|  the terrace
h¢ry¥Tp:  protector of monkeys
bBaW  looked
s:  that
s¤mhatEja:  shining
p#¢ts¥yI:   iv   like a second sun
u¢dt:  rising.
 
4. The   protector   of   monkeys,   climbing   the   terrace   which   was   similar
  to   a   mountain,   shined   like   a   second     rising   sun.
 
  s<àx&:y   c   ÊxR;R<   cETyàasadmuÄmm! ,
  hnuman!   àJvln!   l]!Mya   pairyaÇaepmae=-vt! .5.
 
s|p#D¦Ýy   razing to the ground
c  also
ѤDIxI|  which cannot be esily destroyed
cWÏyp#asad|  the terrace
uäOmm¯  the best
hn¤man¯  Hanuman
p#Çvln¯  shining
lX¯Øya  by the goddess of victory
pa¢ryaæOaEpm:  like the Pariyathra mountains
ABvt¯  became.
 
5. Hanuman   razing   to   the   ground   the   terrace   that   cannot   be   easily   destroyed,   began   to   shine   like   the   Pariyatha   mountains,   blessed   by   the   goddess   of   victory.
 
  s   -UTva   sumhakay>   à-vaNmaétaTmj> ,
  puCDmaS)aeqyamas   l»a<   zBden   pUryn! .6.
 
s:  that
B¥Ïva  became
s¤mhakay:  with huge form
p#Bvat¯  influenced
maâtaÏmj:  son of Vayu
p¤ÅC|  his tail
AaÞPaEzyamas  struck shaking the earth
lÄða|  Lanka
SÖdEn  with a roar
p¥ryn¯  filled.
 
6. That   son   of   Vayu,   with   his   huge   form,   influenced   by   the   events,   filled   Lanka   with   a   roar   by   beating   his   tail   on   the   ground   and   shaking   the   earth.
 
  tSyaS)aeiqtzBden   mhta   ïaeÇ"aitna ,
  petuivRh¼maStÇ   cETypalí   maeiht> .7.
 
tÞy  that
AaÞPaE¢ztSÖdEn  by the roaring sound
mhta  greatly
½aEæOGa¢tna   to break the ear drums
pEt¤:  fell down out of fear
¢vhÄñma:  birds
tæO  there
cWÏypal:   c   the guards of the terrace also
maE¢ht:  were stunned.
 
7. The   great   roaring   sound,   capable   of   breaking   the   ear   drums,   made   birds   fall   down   out   of   fear;   it   also   stunned   the   guards   of   the   terrace.
 
  Aôiv¾yta<   ramae   lúm[í   mhabl> ,
  raja   jyit   su¢Ivae   ra"ve[anupailt> .8.
 
AÞæO¢vt¯  expert in use of arms
jyta|  may win
ram:  Rama
lßmN:   c   Lakshmana also
mhabl:  the mighty
raja  king
jy¢t  wins
s¤g#£v:  Sugriva
raGvEN  by Raghava
An¤pa¢lt:  protected.
 
8.   May   the   mighty   and   expert   in   use   of   arms   Rama   and   Lakshmana   win;   so   also   king   Sugriva   protected   by   Raghava   win.
 
  kaesleNÔSy   dasae=h<   ramSyai¬òkmR[> ,
  inhNta   zÇusENyana<   hnuman!   maétaTmj> .9.  
kaEslEÓd#Þy  king of Kosala
das:  servant
Ah|  I
ramÞy  Rama's
A¢²¾kmIN:  completes missions easily
¢nhÓta  killer of
SæO¤sWÓyana|   enemy's forces
hn¤man¯  Hanuman
maâtaÏmj:  son of Vayu.
 
9. I   am   Hanuman,   son   of   Vayu,   killer   of   enemy's   forces,   servant   of   the   king   of   Kosala,   Rama   and   completes   all   missions   easily.
 
  me   rav[shö<   n   yuÏe   àitbl<   -vet! ,
  izlai-Ztu   àhrt>   padpEí   shöz> .10.
 
mE  for me
ravNsh*|  thousands of Ravanas
n  not
y¤ÑGE  in a fight
p#¢tbl|  equal
BvEt¯  become
¢Sla¢B:  with statues
 also
p#hrt:  attacking
padpW:   c   with trees also
sh*S:  in a thousand ways.
 
  10. For   me,   who   attacks   in   a   thousand   ways   with   statues   and   trees   in   a   fight,   even   thousand   Ravanas   will   not   become   equal.      
PROCEED TO SARGA 43 - SLOKAS 11 TO 20 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO SARGA 42 - SLOKAS 41 TO 43 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF THE SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF THE RAMAYANA