THE RAMAYANA

SUNDARA KANDA

SARGA 27 : SLOKAS 21 TO 30

 
       iÇjFaSvß>     -     TRIJADA'S   DREAM
   
    tt>   sIta   smuTpTy   -tuRr»<   iïta   iSwta   ,
    ba÷_ya<   s<pir:vJy   s<pU[R<   caém{flm!  .21.  
tt:  then
s£ta   Sita
sm¤ÏpÏy  rose up
Bt¤I:   her husband's
AÄð|   lap
¢½ta   reaching
¢ÞTta   was seen.
bah^×ya|   with both hands
s|p¢rÝvÇy   clutching
s|p¥NI|   full
caâmÎflm¯   moon
 
 21. Sita,   then   rose   up  and  clutching  the  full  moon  with   both   hands,     was   seen   on   the   lap   of   her   husband.  
    ttae=NyÇ   mya   †òae   ramae   rajIvlaecn>  ,
    AasIn>   àa'œmuo>   ïImanasne   prmadœ-ute .22.
 
    Ai-i;­Stu   kak…Ts!w>   svRdevEnRmSk«t> ,
    s   äüi;Rg[E>   sv‰R>   svRtIwRjlen  c  .23.   
tt:  then
AÓyæO   in another scene
mya   è¾:   was seen by me.
ram:  Rama
raj£vlaEcn:   with redlotus eyes
Aas£n:  was seated
p#aHqm¤K:   facing east
½£man¯  Shri
Aa   snE   seat
prmaë[t:   very wonderful
A¢B¢x³:  blessed
 but
kak[Ïs¯T:  descendant of Kakutsa
svIdEvW:     all the Devas
nmÞk]t:  paying obeisance
s:  that
b#'¢xIgNW:   Brahmarishiganas
sv©I:   all
svIt£TIjlEn   c   with all holy waters
 
 22&23.In   another   scene,   I   saw   Shri   Rama,descendant    of   Kakutsa,   seated   facing   east;   Brahmarashis   blessed   him   with   all   holy   waters   and   all   the   devas   paying   obeisance   to   Him.  
    zu¬maLyaMbrxra   zu¬maLyanulepna   ,
    saxu   sa      suïae[I   rraj   jnkaTmja   .24.  
S¤²maÚtaØbrDra    wearing white flowered garland and white silk clothes
S¤²maÚyan¤lEpna   with flowers and perfume
saD¤   gracefully
sa  she
tæO   there
s¤½aEN£   one with a slim waist
rraj   was seated.
jnkaÏmja   Janaka's daughter
   
    ttae   deva>   sgNxvaR>   isÏaí   prm;Ry>  ,
    äüa[m¢t>   k«Tva   ram<      vviNdre  .25.  
tt:   then
dEva:   Devas
sgÓDvaI:   with Gandharvas
¢sÑGa:   c   and Siddhas
prmxIy:   Maharishis
b#'aN|   Brahma
Ag#t:   as the leader
k]Ïva   making
ram|   to Rama
tæO   there
vv¢ÓdrE   paid thier respects.
 
 25. Then,   the   Devas  wuth Gandharvas,Maharishis  and   Siddhas,   making   Brahma   as   their   leader,   paid   their   respects   to  Rama   there.  
    punrev   mya   †òae   ramae   rmyta<   vr> ,
    iv:[urev   Svy<   -UTva   tiSmÚaSte   vrasne .26.  
p¤nrEv  once again
rmyta|   pleasing to every one
vr:   leading
B¥Ïva   transformed
Þvy|   himself
¢vÝN¤:   ev   like Vishnu
t¢Þmn¯   in that
vrasnE   celestial throne
AaÞtE   was sitting
 
  26. Rama,   first   among   those   pleasing   to   every   one,   transformed   Himself   into  Vishnu   and   was   sitting   on   the   celestial   throne;   this   was   also   seen   by   me.  
    pr<   äü   pr<   tTv<   pr<   }an<   pr<   tp>   ,
    pr<   bIj<   pr<   ]eÇ<   pr<   kar[kar[m!   .27.
 
    zŒc³gt>   ïIman!   pu{frIkayte][>   ,
    ïIvTsv]a>   inTyïIrjey>     zañtae   Øuv> .28.
 
    @v<-Utae   mhateja   ram>   kmllaecn>   ,
    svRlaekeñr>   ïIman!   ssjR   r"unNdn> .29.  
pr|   the great
b#'   Brahma
pr|   the great
tÏv|   presence
pr|   the great
åOan|   knowledge
pr|   the great
tp:   penance
pr|   the great
b£j|   cause
pr|   the great
XEæO|   center
pr|  the great
karNkarN|   cause and effect
SÄKc@gd:   with conch, chakra,
½£man¯   Shri
p¤Îfr£kaytEXN:   with broad eyes like lotus
½£vÏsvXa:   with the mole,Srivatsa, on his chest
¢nÏy½£:   perennially Lord of the heavens
AjEy:   unconquerable
Saát:   permanent
D#¤v:   ever present
ev|B¥t:   with all these qulities
mhatEja:   with great luster
ram:   Rama
kmllaEcn:   lotus eyed
svIlaEkEár:   Lord of all the worlds
½£man¯   Shri
ssjI   gave darshan.
rG¤nÓdn:   the son of Raghu
 
  27,28&29.  Like   the   great   Bramha,   presence,   knowledge penance, reason,   center,   cause   and   effect,   with   conch, chakra, mace    with   broad   eyes   like   lotus,   with   Srivatsa   on   his  chest,  Lord  of   heavens   for   ever,unconquerable,perennial,ever   present,like   Vishnu     with   all   the   above   qualities,Shri   Rama,scion   of   Raghu   with   lotus   eyes,   gave   darshan   to   all.  
    ttae=mreNÔa>   iptrae   munINÔa>   gNxvRivXyaxrpÚgeNÔa> ,
    k«tai-;ek<   pirvayR   ram<   àtuòuvu>   àaÃly>   àùòa> .30.  
tt:   then
AmrEÓd#a:   the Devas
¢ptr:   forefathers
m¤n£Ód#a:   the Great Rishis
gÓDvI¢vÒyaDrp°gEÓd#a:   the best of Gandharvas, intellectuals and Pannagas
k]ta¢BxEk|   the crowned
p¢rvayI  surrounding
ram|   Rama
p#t¤¾¤v¤:   were singing his praise.
p#a¸ly:   with folded hands
p#¶¾a:   very happily
 
 30.  Then   the   Devas,   forefathers,   the   great   Rishis,   the  best   of   Gandharvas,intellectuals   and   Pannagas   surrounded   the  crowned   Rama   with   folded   hands   singing   His   praise.          
PROCEED TO SARGA 27 - SLOKAS 31 TO 40 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO SARGA 27 - SLOKAS 11 TO 20 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF THE SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF THE RAMAYANA