| i¢t | above stated words |
| u³a: | spoken |
| s£tya | by Sita |
| GaEra: | the cruel |
| raXÞy: | rakshasis |
| @aEDm¥rq¢ÅCta: | became senseless with great rage |
| ka¢àt¯ | some of them |
| jÂm¤: | went. |
| tt¯ | that |
| AaÁyat¤m¯ | to inform |
| ravNÞy | to Ravana |
| ѤraÏmn: | wicked |
| tt: | then |
| s£ta| | to Sita |
| upagØy | surrounding |
| raXÞy: | rakshasis |
| GaErdSIna: | ugly looking |
| p¤n: | again |
| pâx| | in cruel words |
| ekaTI| | consequences |
| AnTaITI|| | about disastrous |
| AT | as follows |
| Ab#¤vn¯ | stated. |
| AÒy | today |
| idan£| | just now |
| tv | your |
| Anay©I | lost your senses |
| s£tE | Sita |
| pap¢v¢nàyE | about to commit a sin |
| raXÞy: | rakshasis |
| BX¢yÝy¢Ót | will eat. |
| ma|s| | meat |
| ett¯ | this |
| yTas¤Km¯ | with relish |
| s£ta| | Sita |
| ta¢B: | by them |
| AnayaI¢B: | shameless |
| è¾qva | seeing |
| sÓt¢jIta| | threatened |
| tTa | then |
| raXs£ | rakshasi |
| ¢æOjFa | Trijada named |
| v¦ÑGa | matured |
| p#b¤ÑGa | intelligent |
| vaÀy| | following sentences |
| Ab#v£t¯ | told. |
| AaÏman| | myself |
| Kadt | eat |
| AnayaI: | you sinners |
| n | not |
| s£ta| | Sita |
| BX¢yÝyT | do harm her. |
| jnkÞy | Janaka's |
| s¤ta| | daughter |
| i¾a| | and dear to all |
| s"¤xa| | daugter-in-law |
| dSrTÞy | Dasaratha's |
| c | also |
| Þvp": | a dream |
| ¢h | certainly |
| AÒy | now |
| mya | by me |
| è¾: | was seen |
| daâN: | it is frightening |
| raEmhxIN: | hairs stand on their ends |
| raXsana| | rakshasas' |
| ABavay | destruction |
| Bt¤I: AÞya: | her husband's |
| jyay c | victory also. |
| ev| u³a: | above stated |
| ¢æOjzya | by Trijata |
| raXÞy: | asura women |
| @aEDm¥rq¢ÅCta: | losing their senses due to anger |
| svaI: | all of them |
| ev | at that moment |
| Ab#¥vn¯ | they said. |
| B£ta: | frightened |
| ¢æOjza| ta| | that Trijata |
| id| | these |
| vc: | words |
| kTyÞv | please say in detail |
| Ïvya | by you |
| è¾: | seen |
| Þvp": | dream |
| Ay| | this |
| k£èS: | w hat was it? |
| ¢n¢S | in the night |
| tasa| | those |
| ½¤Ïva t¤ | hearing only |
| vcn| | words |
| raXs£na| | rakshasis' |
| m¤KaEét| | coming from their mouth |
| uvac | uttered. |
| vcn| | words |
| kalE | in time |
| ¢æOjza | Trijata |
| Þvp"s|¢½t| | connected with the dream |
| gjdÓtmy£| | made of ivory |
| ¢dÛya| | celestial |
| ¢S¢vka| | palanquin |
| AÓt¢rXgam¯ | flying in the air |
| y¤³a| | supported |
| h|ssh*EN | by thousand swans |
| Þvy| | himself |
| AaÞTay | sitting |
| raGv: | Raghava |
| S¤²maÚyaØbrDr: | with garland made of white flowers and wearing white silken cloth |
| lßmNEn | along with Lakshmana |
| smagt: | came. |
| Þvp"E c | in the dream |
| AÒy | now |
| mya | by me |
| è¾a | seen. |
| s£ta | Sita |
| S¤²aØbrav¦ta | wearing white silk |
| sagrEN | by the ocean |
| p¢r¢XçO| | surrounded |
| áEt| | white |
| pvIt| | mountain |
| Aa¢ÞTta | reached |
| ramEN | w ith Rama |
| s|gta | happily |
| s£ta | S ita |
| BaÞkrEN | sun's |
| p#Ba yTa | rays like. |