THE RAMAYANA

KISHKINDA KANDA

SARGA 54 : SLOKAS 11 TO 20


hn¤mta{ÄñdB£xNm¯   -   ANGADA   WARNED   BY   HANUKAN

n   /h|   t   imE   sv©I   samdana¢d¢Bg¤INW:   .
dÎfEn   va   Ïvya   SÀya:   s¤g#£vadpk¢xIt¤m¯   =11=

n    not
¢h   Ah|     I also
tE    that
imE    these
sv©I     all
samdana¢d¢B:     by Sama, dana and others
g¤NW:     means of
dÎfEn   va     or by punishment
Ïvya     by you
SÀya:     are capable
s¤g#£vat¯     from Sugriva
Apk¢xIt¤m¯     to bring under control

11.Hanuman   told   Angada   that   all   these   monkey   and   he   cannot   be   brought   under   Angada's   control   from   that   of   Sugriva   by   application   of   the   means   of   sama,   dana   or   by   punishment.

¢vg¦/asnmÔyah¤Ñ¤IbIlEn   bl£ys:   .
AaÏmrXakrÞtÞma°   ¢vg¦ÿ£t   ѤbIl:   =12=

¢vg¦/     entering into hostilities
Aasn|   A¢p     to remain camouflaged
Aah¤:     it is said
ѤbIlEn     with a weak one
bl£ys:     of the strongman
AaÏmrXakr:     seeking selfprotection
tÞmat¯     therefore
n   ¢vg¦ÿ£t     should not confront
ѤbIl:     the weak

12.Hanuman   told   Angada   that   it   is   said   that   to   remain   camouflaged   on   entering   into   hostilities   with   one   who   is   weak.   Therefore   the   weak   should   not   confront   a   strongman   seeking   self-protection.

ya||   cEma|   mÓysE   DaæO£mEt¢ël¢m¢t   ½¤tm¯   .
etÚlßmNbaNanam£xÏkayI|   ¢vdarNE   =13=

ya|    which
c    also
ima|    this
mÓysE     you think
DaæO£|     as a protecting mother
ett¯     this
¢bl|     cave
i¢t   ½¤tm¯     being discovered
ett¯     this
lßmNbaNana|     for the arrows of Lakshmana
iIxt¯     is very easy
kayI|    work
¢vdarNE     to tear asunder

13.Hanuman   told   Sugriva   that   this   cave   which   has   been   discovered   is   being
considered   by   you   as   a   protecting   mother   but   for   the   arrows   of   Lakshmana
it   is   very   work   to   tear   asunder.

ÞvÚp|   ¢h   k]t¢mÓd#EN   ¢Xpta   /S¢n|   p¤ra   .
lßmNaE   ¢n¢StWbaINW¢BIn¯ïaÏpæOp¤z|   yTa   =14=

ÞvÚp|     a small opening
¢h    surely
k]t|    was made
iÓd#EN     by Indra
¢Xpta     while throwing
¢h    surely
AS¢n|     the thunderbolt
p¤ra     earlier
lßmN:     Lakshmana
¢n¢StW:     with sharp
baNW:    with arrows
¢Bn¯ïat¯     will tear
pæOp¤z|     a vessel of leaves
yTa    like

14.Hanuman   told   Angada   that   earlier   a   small   opening   in   this   cave   was   made
while   throwing   the   thunderbolt   by   Indra;   however   Lakshmana   with   tear   this
like   the   vessel   of   leaves   with   sharp   arrows.

lßmNÞy   c   naraca   bhv:   s¢Ót:   t¢¹Da:   .
vj#aS¢nsmÞpSaI   ¢g¢rNam¢p   darNa:   =15=

lßmNÞy     Lakshmana
c    also
naraca:    naracas
bhv:    many
s¢Ót:     has
t¢¹Da:     similar to
vj#aS¢nsmÞpSaI:     that of the thunderbolt or lightning
¢gr£Na|     of mountains
A¢p     even
darNa:    to tear asunder

15.Hanuman   told   Angada   that   Lakshmana   has   many   such   naracas   which   are
similar   to   that   of   the   thunderbolt   and   lightning   capable   to   tear   asunder
mountains.

AvÞTanE   ydWv   Ïvma¢sÝy¢s   pr|tp:   .
tdWv   hry:   sv©I   Ïyßy¢Ót   k]t¢nàya:   =16=

AvÞTanE     in the place of residence
yda    when
ev    only
Ïv|     you
Aa¢sÝy¢s     would stay
pr|tp:    Scorcher of foes
tda    then
ev   hry:   sv©I     all of the monkeys
Ïyßy¢Ót     will abandon
k]t¢nàya:     determined to do so

16.Hanuman   told   Angada   that   when   he   stays   in   the   place   of   residence,   all   of
the   monkeys   will   abandon   you   as   they   are   determined   to   do   so.

ÞmrÓt:   p¤æOdaraNa|   ¢nÏyaE¢¹g"a   b¤B¤¢Xta:   .
KE¢dta   Ѥ:KSÙya¢BÞÏva|   k¢rÝy¢Ót   p¦¿t:   =17=

ÞmrÓt:     thinking
p¤æOdaraNa|     of their wives and children
¢nÏyaE¢¹g"a:     always afraid
b¤B¤¢Xta:     desirous of enjoyment
KE¢dta:     sorrowful
Ѥ:KSÙya¢B:     with uncomfortble bed
Ïva|     you
k¢rÝy¢Ót    p¦¾t:    will turn their backs on

17.Hanuman   told   Angada   that   thinking   of   their   wives   and   children,   deirous   of
enjoyment   and   afflicted   by   uncomfortable   beds   the   monkeys   will   turn   their
backs   on   him.

s   Ïv|   h£n:   s¤¶¢ìà   ¢htkamWà   bÓD¤¢B:   .
t¦Nad¢p   B¦SaE¢¹g":   ÞpÓdmanaì¢vÝy¢s   =18=

s:    that
Ïv|     you
h£n:     separated
s¤¶¢ì:    c    from friends also
¢htkamW:   c     from wellwishers also
bÓD¤¢B:     from relatives
t¦Nat¯   A¢p     even from a blade of grass
B¦SaE¢¹g":     terribly afraid
ÞpÓdmanat¯     of movement
B¢vÝy¢s     you will become

18.Hanuman   told   Angada   that   separated   from   friends   and   relatines   who   are
his   well   wishers   he   will   be   terribly   afraid   even   of   the   movement   of   a   blade   of   grass.

n   c   jat¤   n   ¢h|Þy¤ÞÏva|   GaEra   lßmNsayka:   .
Apav¦äO|   ¢jGa|sÓtaE   mhavEga   Ѥrasda:   =19=

n   c     surely not
jat¤     on any account
n   ¢h|Þy¤:     not spare
Ïva|     you
GaEra:    terrible
lßmNsayka:     the arrows of Lakshmana
Apav¦äO|     rejected
¢jGa|sÓt:     destroyers of the enemies
mhavEga:     flying with tremendous speed
Ѥrasda:     unparalleled

19.Hanuman   told   Angada   that   the   terrible   arrows   of   Lakshmana   flying   with
tremendous   speed   and   destroyers   of   enemies   will   on   no   account   spare   him
who   has   benn   rejected   by   all.

AÞma¢BÞt¤   gt|   saDI||   ¢vn£tvѤp¢ÞTtm¯   .
Aan¤p¥ÛyaIäO¤   s¤g#£vaE   raÇyE   Ïva|   ÞTapy¤Ýy¢t   =20=

AÞma¢B:     with us
t¤     on the other hand
gt|    having returned
saDI|    along with
¢vn£tvt¯     submissively
up¢ÞTtm¯     presenting
Aan¤p¥ÛyaIt¯     in due course
t¤   s¤g#£v:     Sugriva himself
raÇyE     on the throne
Ïva|     you
ÞTapy¤Ýy¢t     will install

20.Hanuman   told   Angada   that   on   the   other   hand   going   back   with   them   and
presenting   submissively   to   Sugriva,   he   himself   will   install   Angada   on   the
throne   in   due   course.    

PROCEED TO SARGA 54 SLOKAS 21 TO 22 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO SARGA 54 SLOKAS 1 TO 10 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA