THE RAMAYANA
KISHKINDA KANDA
SARGA 44 : SLOKAS 1 TO 10
hn¤m¼ÞtE{Äñ^l£ykdanm¯
- HANDING OVER SIGNET
RING TO HANUMAN
¢vSExEN
t¤ s¤g#£vaE hn¤mÏyTIm¤³van¯
.
s
¢h t¢ÞmÓh¢r½E¿E
¢n¢àtaTa©I{TIsaDnE =1=
t¤ s¤g#£v:
| Sugriva on his
part |
ATI| u³van¯
| spoke about the
matter |
h¢r½E¿E |
the best among monkeys |
¢n¢àtaTI: |
having decided about the
task |
ATIsaDnE |
in the matter of accomplishing
the task |
1.Sugriva on
his part spoke specially
to Hanuman as far as
achieving the task, being
sure that Hanuman being
able to accomplishing the
task.
Ab#v£Åc
hn¥mÓt| ¢v@aÓtm¢nlaÏmjm¯
.
s¤g#£v:
prmp#£t: p#B¤: svIvn¬ksam¯
=2=
A¢nlaÏmjm¯ |
son of the wind god |
prmp#£t: |
supremely pleased |
svIvn¬ksam¯ |
of all the residents of
the forest |
2.Sugriva, the
master of all the
residents of the forest
supremely pleased spoke as
follows to Hanuman the
valiant son of the Wind-God.
n
B¥m¬ naÓt¢rXE va
naØbrE namralyE .
naÔs¤
va g¢tsÄñ| tE pÜya¢m
h¢rp¤Äñv =3=
AÓt¢rXE va
| or in the air
space with clouds |
AmralyE | in
the abode of the immortals |
g¢tsÄñ| |
any obstacle to movement |
h¢rp¤Äñv
| best among monkeys |
3.Sugriva told
Hanuman that he did not
see any obstacle to Hanuman's
movement either
on the earth nor in
the open air nor in
the sky nor in the
abode of
immotals nor in the waters.
sas¤ra:
shgÓDvaI: snagnrdEvta: .
¢v¢dta:
svIlaEkaÞtE ssagrDraDra: =4=
sas¤ra: |
along with the demons |
shgÓDvaI: |
along with Gandharvas |
snagnrdEvta: |
along with great snakes,
humans and gods |
svIlaEka: |
all these worlds |
ssagrDraDra: |
with oceans and mountains |
4.Sugriva told
Hanuman that he knew well
all the worlds inhabited
by Asuras,
Gandharvas, the
great serpents, humans, gods
including the oceans and
mountains.
g¢tv©Igà
tEjà laGv| c mhakpE
.
¢pt¤ÞtE
sèS| v£r maâtÞy
mh¬js: =5=
5.Sugriva told
Hanuman that his unhampered
movement, speed, energy and
adroitness are
all on par with your
father, the Wind God with
great strength.
tEjsa
va¢p tE B¥t| sm|
B¤¢v n ¢vïtE
.
tïTa
l×ytE s£ta tt¯ÏvmEvaEppady
=6=
tEjsa va A¢p
| in vigour either |
B¤¢v n
¢vïtE | there is
not in this world |
yTa l×ytE |
how will be found |
uppady | should
make effort |
6.Sugriva told
Hanuman that there is no
living being on this earth
equal to
him in
vigour and hence he should
make effort in such a
way that Sita is
found.
ÏvÙyEv
hn¤m°¢Þt bl| b¤¢¼:
pra@m: .
dESkalan¤v¦¢äOà
nyà nyp¢Îft =7=
dESkalan¤v¦¢äO:
| conformity to place
and time |
nyp¢Îft |
Master of statecraft |
7.Sugriva told
Hanuman that in him alone
are strength, wisdom, prowess,
conformity to
place and time as well
as prudence.
tt:
kayIsmasÄñmvgØy hn¥m¢t
.
¢v¢dÏva
hn¤mÓt| c ¢cÓtyamas
raGv: =8=
kayIsmasÄñ| |
the success of the task
in hand |
raGv: | the
scion of the Raghu race
Rama |
8.Then understanding
that the successs of the
task in hand depended on
Hanuman and
knowing Hanuman, Rama thought
as follows.
svITa
¢n¢àtaTa©I{y| hn¥m¢t
hr£ár: .
¢n¢àtaTIkràa¢p
hn¤maÓkayIsaDnE =9=
¢n¢àtaTI: |
being capable of accomplishing
the task in hand |
hr£ár: |
the king of monkeys |
¢n¢àtaTIkr: |
being able to accomplish
the task in hand |
kayIsaDnE |
in the matter of achieving
the task |
9.Rama thought
that Sugriva is sure in
all ways that Hanuman is
capable of
accomplishing the
task in hand and even
Hanuman is sure of being
able to
accomplish the
task in hand.
tdEv|
p#¢ÞTtÞyaÞy p¢råOatÞy
kmI¢B: .
BrqæOa
p¢rg¦h£tÞy D#¤v:
kayIPlaEdy: =10=
p#¢ÞTtÞy |
who is prepared to set
out |
BrqæOa |
by his master, Sugriva |
kayIPlaEdy: |
the success of the endeavour |
10.Rama therefore
thought that the success
of the endeavour depends
on Hanuman, who is reputed
for his exploits and chosen
by his master, Sugriva,
and who is prepared to
set out is certain.
PROCEED TO SARGA 44 SLOKAS 11 TO 17 OF KISHKINDA
KANDA
RETURN TO SARGA 43 SLOKAS 1 TO 10 OF KISHKINDA
KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF KISHKINDA
KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA