THE RAMAYANA
KISHKINDA KANDA
SARGA 42 : SLOKAS 1 TO 10
p#t£Åya|
s¤xENp#ExNm¯ - SENDING
SUSHENA TOWARDS WEST
AT
p#ÞTaÔy s¤g#£vÞtaÓhr£Ód¢XNa|
¢dSm¯ .
Ab#v£ÓmEGsÄðaS|
s¤xEN| nam y¥Tpm¯ =1=
Ab#v£t¯ |
introduced to Rama |
mEGsÄðaS| |
looking like a huge cloud
bank |
1.Having sent
away those monkeys to the
south, Sugriva introduced Sushena
Sushena, looking
like a huge cloud-bank
and a commander.
taraya:
¢ptr| raja áS¤r|
B£m¢v@mm¯ .
Ab#v£t¯p#a¸¢lvaIÀym¢BgØy
p#NØy c =2=
B£m¢v@mm¯ |
with terrible prowess |
p#a¸¢l: |
with joined palms |
2.Then Sugriva
approaching and paying his
respects to the father
of Tara,
Sushena who
had terrible prowess and
spoke to Sushena with joined
palms.
mr£¢cp¤æO|
mar£cm¢cIÝmÓt| mhak¢pm¯
.
v¦t|
k¢pvrW: S¥rWmIhEÓd#EsèS濫tm¯
=3=
b¤¢¼¢v@ms|p°|
vWntEysm濫tm¯ .
mr£¢cp¤æOaÓmar£can¢cImaIlaÓmhablan¯
=
§¢xp¤æOa|à
taÓsvaIÓp#t£c£ma¢dS¢êSm¯
=4=
mr£¢cp¤æO|
| the son of Marici |
mhak¢pm¯ |
the great monkey |
k¢pvrW: |
by the best among monkeys |
mhÓd#EsèS濫tm¯
| as effulgent as
Indra |
b¤¢¼¢v@ms|p°|
| endowed with wisdom
and prowess |
vWntEysm濫tm¯
| equal in splendour
like garuda |
mr£¢cp¤æOan¯
| the sons of Marici |
A¢cImaIlan¯ |
the Arcimalas |
§¢xp¤æOan¯
c | the sons of
sages also |
3,4.Then Sugriva
assigned the western direction
to Marica, son of Marici,
the
great Arcisman
who was surrounded by the
best among monkeys, as
effugent as Indra, who
was endowed with intellugence
and prowess and equal in
splendour to Garuda, as
well as the sons of
Marici known as Maricas,
the Arcimalas with great
might and all the sons
of the sages.
¹a×ya|
StshÞa#a×ya| kp£na| k¢psäOma:
.
s¤xENp#m¤Ka
y¥y| vWdEh£| p¢rmagIt
=5=
StshÞa#a×ya| |
with a hundred thousand |
k¢psäOma: |
Best among monkeys |
s¤xENp#m¤Ka: |
with Sushena as the leader |
vWdEh£| |
the daughter of Videha,
Sita |
p¢rmagIt |
search carefully |
5.Sugriva told
them that accompanied by
two hundred thousand monkeys
with
Sushena as
the leader they search
carefully for Sita.
s¤ra¾®aÓshbahql£kan¯
S¥raÓB£ma|ÞtTWv c .
ÞP£ta¸npdan#Øya¢Óvp¤la¢n
p¤ra¢N c =6=
p¤°agghn|
k[¢X| bk[laEêalkak[lm¯ .
tTa
kEtkxÎfa|à magIÒv| h¢ry¥Tpa:
=7=
p#ÏykqÞa#aEtaEgmaàWv
nï: S£tjla: ¢Sva: .
tapsanamrÎya¢n
kaÓtara ¢gryà yE
=8=
s¤ra¾®an¯
| the territory of
Surashtra |
shbahql£kan¯ |
along with territory of
Bahlika |
S¥ran¯ |
the territory of Sura |
B£man¯ |
the territory of Bima |
jnpdan¯ |
rural countryside |
p¤°agghn| |
dense with Punnaga trees |
k[¢X| |
the territory of Kukshi |
bk[laEêalkak[lm¯ |
teeming with Bakula and
Uddalaka trees |
kEtkxÎfan¯ c
| thickets of Ketaka
shrubs also |
h¢ry¥Tpa: |
bull among monkeys |
p#ÏykqÞa#aEtaEgma:
| flowing in the
westerly direction |
6,7,8.Sugriva told
them to explore the territories
of Saurashtra, Bahlika, Sura,
Bhima, the
beautiful prosperous territories, large
towns, the territory of
Kukshi
dense with
Punnaga trees, teeming with
bakula and Uddalaka trees,
thickets of
Ketaka shrubs,
the auspicious rivers which
run westwards with cool
waters,
the penance
groves of ascetics and
all those mountains and
forests.
tt:
ÞTl£| mâp#ayamÏy¤Åc¢Srs:
¢Sla: .
¢g¢rjalv¦ta|
ѤgaI|| ma¢gIÏva p¢àma|
¢dSm¯ =9=
tt:
p¢àmmasaï sm¤d#| d#¾¤mhIT
.
¢t¢mn@ay¤tjlmXaE×ymT
vanra: =10=
ÞTl£| |
the uncultivated land |
AÏy¤Åc¢Srs:
| having extremely high
peaks |
¢g¢rjalv¦ta|
| covered with a
chain of mountains |
ѤgaI| |
difficult of access |
¢t¢mn@ay¤tjl|
| with waters full
of whales and crocodiles |
9,10.Sugriva told
them that there are uncultivated
lands mostly deserts and
very high
mountains. Having searched the
western direction covered with
a
mountains which
is difficult of access
and going further west
they should
visit the
sea with deep water and
full of whales and crocodiles.
PROCEED TO SARGA 42 SLOKAS 11 TO 20 OF KISHKINDA
KANDA
RETURN TO SARGA 41 SLOKAS 1 TO 10 OF KISHKINDA
KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF KISHKINDA
KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA