THE RAMAYANA

KISHKINDA KANDA

SARGA 34 : SLOKAS 1 TO 10


s¤g#£vtjInm¯   -   SUGRIVA   TAKEN   TO   TASK

tmp#¢tht|   @[¼|   p#¢v¾|   p¤âxxIBm¯   .
s¤g#£vaE   lßmN|   è¾qva   bB¥v   Ûy¢TtE¢Ód#y:   =1=

t|    that
Ap#¢tht|     without let or hindrance
@[¼|     angry
p#¢v¾|     entered
p¤âxxIBm¯     bull among men
s¤g#£v:     Sugriva
lßmN|     Lakshmana
è¾qva     seeing
bB¥v     became
Ûy¢TtE¢Ód#y:     confused in his senses

1.Seeing   that   Lakshmana   had   entered   without   hindrance   and   angry,   Sugriva   felt
confused   in   his   senses.

@[¼|   ¢n:ásman|   t|   p#d£çO¢mv   tEjsa   .
B#at¤ÛyIsns|tçO|   è¾qva   dSrTaÏmjm¯   =2=
uÏppat   h¢r½E¾aE   ¢hÏva   s¬vNImasnm¯   .
mhaÓmhEÓd#Þy   yTa   Þvl|k]t   iv   Òvj:   =3=

@[¼|     enraged
¢n:ásman|     breathing heavily
t|    him
p#d£çO|   iv     blazing like
tEjsa    with brilliance
B#at¤:     brother's
Ûysns|tçO|     tormented due to the sufferings
è¾qva     seeing
dSrTaÏmjm¯     the son of Dasaratha
uÏppat     rose
h¢r½E¾:     the foremost of monkeys
¢hÏva     leaving
s¬vNI|   Aasnm¯     golden seat
mhan¯     the great
mhEÓd#Þy     Indra's
yTa    in what way
Þvl|k]t:     welldecorated
iv    similarly
Òvj:     staff

2,3.Sugriva,   seeing   Lakshmana   who   was   blazingwith   brilliance   and   breathing
heavily   being   enraged   tormented   by   Rama's   suffering,   rose   from   his   golden
seat   well   decorated   like   that   of   Indra's   flag.

uÏptÓtmn¥ÏpEt¥   âmap#B¦ty:   ¢ÞæOy:   .
s¤g#£v|   ggnE   p¥NI|   cÓd#|   taragNa   iv   =4=

uÏptÓt|     when risen
An¥ÏpEt¤:     also rose
âmap#B¦ty:     led by Ruma
¢ÞæOy:     ladies
s¤g#£v|     Sugriva
ggnE    in the skies
p¥NI|   cÓd#|     the full moon
taragNa:     hosts of stars
iv    like rising into view

4.The   ladies   led   by   Ruma   also   rose   when   Sugriva   had   risen   like   the   hosts   of   stars   rising   into   view   with   the   full   moon.

s||r³nyn:   ½£man¯   mdlaEl:   k]ta¸¢l:   .
bB¥vav¢ÞTtÞtæO   kÚpv¦XaE   mha¢nv   =5=

s||r³nyn:     with eyes blood red
½£man¯     the glorious
mdlaEl:    tottering due to inebriety
k]ta¸¢l:     with joined palms
bB¥v   Av¢ÞTt:     stood rooted
tæO     then
kÚpv¦X:     wish yeilding tree
mhan¯     huge
iv    like

5.The   glorious   Sugriva   with   blood   red   eyes   and   tottering   due   to   inebriety   then
stood   rooted   like   a   huge   wish   yielding   tree.

âma¢¹t£y|   s¤g#£v|   nar£mÒygt|   ¢ÞTtm¯   .
Ab#v£ÚlßmN:   @[¼:   star|   S¢Sn|   yTa   =6=

âma¢¹t£y|     with Ruma by his side
s¤g#£v|     to Sugriva
nar£mÒygt|     amidst ladies
¢ÞTtm¯     standing
Ab#v£t¯     spoke as follows
lßmN:     Lakshmana
@[¼:     angrily
star|    surrounded by stars
S¢Sn|     the full moon
yTa    like

6.Lakshmana   angirly   spoke   as   follows   to   Sugriva   standing   with   Ruma   by   his   side   amidst   ladies   like   the   full   moon   surrounded   by   stars.

st¯Ïva¢Bjns|p°:   san¤@«SaE   ¢jtE¢Ód#y:   .
k]tåO:   sÏyvad£   c   raja   laEkE   mh£ytE   =7=

st¯Ïva¢Bjns|p°:     endowed with goodness and rich pedigree
san¤@«S:     with compassion
¢jtE¢Ód#y:     has conquered his senses
k]tåO:     having gratitude
sÏyvad£   c     ever speaking truth also
raja    king
laEkE    in the world
mh£ytE     is honoured

7.Lakshmana   told   Sugriva   that   the   king   who   is   endowed   with   all   goodness   and
rich   pedigree,   is   compassionate   and   had   conquered   his   senses,   has   gratitude   and   ever   speaking   truth   is   honoured   in   the   world.

yÞt¤   raja   ¢ÞTtaE{Dm©I   ¢mæOaNam¤pka¢rNam¯   .
¢mÐya   p#¢tåOa|   k[âtE   kaE   n¦S|strÞtt:   =8=

y:    who
t¤     in this
raja    a king
¢ÞTt:     stays
ADm©I     in unrighteousness
¢mæOaNa|     to friends
upka¢rNam¯     of benefactors
¢mÐya     false
p#¢tåOa|     a promise
k[âtE     makes
k:    who else
n¦S|str:     more condemnable
tt:    than him

8.Lakshmana   asked   Sugriva   who   is   more   comdemnable   than   the   king   who   stays   in   unrighteousness,   makes   a   false   promise   to   friends   who   were   his   benefactors?

Stmáan¦tE   h¢Ót   shÞa#|   c   gvan¦tE   .
AaÏman|   Þvjn|   h¢Ót   p¤âx:   p¤âxan¦tE   =9=

St|    a hundred
Aáan¦tE     on making a false promise in the matter of a horse
h¢Ót     are destroyed
shÞa#|   c     in thousand also
gvan¦tE     on making a false promise in the matter of a cow
AaÏman|     himself
Þvjn|     along with his own kith and kin
h¢Ót     destroys
p¤âx:     a man
p¤âxan¦tE     on making a false promise in the matter of a man

9.Lakshmana   told   Sugriva   that   on   making   a   false   promise   in   the   matter   of   a
horse   a   man   is   supposed   to   have   destroyed   a   hundred   horses;   on   making   a   false   promise   in   the   matter   of   a   cow   he   is   supposed   to   have   destroyed   a   thousand   cows;   on   making   a   false   promise   in   the   matter   of   a   man   he   is   supposed   to   have   destroyed   himself   along   with   his   kith   and   kin.

p¥vI|   k]taTa©I   ¢mæOaNa|   n   tt¯p#¢tkraE¢t   y:   .
k]tG":   svIB¥tana|   s   vÒy:   ÔlvgEár   =10=

p¥vI|     earlier
k]taTI:    having his objects achieved
¢mæOaNa|     of his friends
n   tt¯   p#¢tkraE¢t     does not repay
y:    who
k]tG":    is ungrateful
svIB¥tana|     by all beings
s:    he
vÒy:     deserves to be killed
ÔlvgEár     lord of monkeys

10.Lakshmana   told   Sugriva   that   he   who   having   his   objects   achieved   through   his   friends   earlier   does   not   repay   to   his   friends   is   ungrateful   and   deserves   to   be   killed.    

PROCEED TO SARGA 34 SLOKAS 11 TO 19 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO SARGA 33 SLOKAS 1 TO 10 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA