THE RAMAYANA

KISHKINDA KANDA

SARGA 31 : SLOKAS 41 TO 50


AÄñdEn   @[¼Þy   lßmNÞyagmnkTnm¯   -   ANGADA   INFORMS ARRIVAL
OF  ANGRY  LAKSHMANA

s   ¢nd#aÂla¢ns|v£taE   vanraE   n   ¢vb¤¼van¯   .
bB¥v   mdmäOà   mdnEn   c   maE¢ht:   =41=

s:    that
¢nd#aÂla¢ns|v£t:     weighed down by slumber and tiredness
vanr:    monkey
n   ¢vb¤¼van¯     not waking up
bB¥v     was
mdmäO:   c     intoxicated with liquor also
mdnEn    with love
c   maE¢ht:     infatuation as well

41.Sugriva   weighed   down   by   slumber   and   tiredness,   intoxicated   with   liquor   and
infatuated   with   love   did   not   wake   up.

tt:   ¢kl¢kla|   c@[lIßmN|   p#Eßy   vanra:   .
p#sadyÓtÞt|   @[¼|   BymaE¢htcEts:   =42=

tt:    therefore
¢kl¢kla|     a hue and cry
c@[:    made
lßmN|     Lakshmana
p#Eßy     seeing
vanra:    the monkeys
p#sadyÓt:     trying to pacify
t||    that
@[¼|     enraged
BymaE¢htcEts:     with minds confused due to fear

42.The   monkeys,   seeing   Lakshmana   enraged,   whose   minds   were   confused   due
to   fear   made   a   hue   and   cry   to   pacify   him.

tE   mh¬G¢nB|   è¾qva   vj#aS¢nsmÞvnm¯   .
¢s|hnad|   sm|   c@[lIßmNÞy   sm£pt:   =43=

tE    they
mh¬G¢nB|     like flood waters
è¾qva     seeing
vj#aS¢nsmÞvnm¯     resembling the peals of thunder
¢s|hnad|     the roar of a lion
sm|    all at once
c@[:    made
lßmNÞy     of Lakshmana
sm£pt:     near about

43.Seeing   Lakshmana   the   monkeys   made   a   clamour   resembling   all   at   once   the
the   sound   like   flood   waters,   the   peals   of   thunder   and   the   roar   of   a   lion.

tEn   SÖdEn   mhta   p#Ïyb¤Òyt   vanr:   .
md¢vºltam#aXaE   Ûyak[lÞa#¢ÂvB¥xN:   =44=

tEn    by that
SÖdEn     sound
mhta    tumultuous
p#Ïyb¤Òyt     woke up
vanr:    the monkey Sugriva
md¢vºltam#aX:     eyes copperred due to the effect of liquor
Ûyak[lÞa#¢ÂvB¥xN:     with ornaments and garlands in disarray

44.Sugriva,   with   eyes   cooper-red   due   to   the   effect   of   liquor   and   ornaments   and
in   disarray,   was   woken   up   by   that   tumultous   sound.

ATaÄñdvc:   ½¤Ïva   tEnWv   c   smagt¬   .
m¢ÓæON¬   vanrEÓd#Þy   s|mt¬   dard¢SIn¬   =45=

AT    then
AÄñdvc:     the words of Angada
½¤Ïva     hearing
tEn   ev     with him only
c    also
smagt¬     returned
m¢ÓæON¬     two ministers
vanrEÓd#Þy     of the king of monkeys
s|mt¬     who were his confidants
dard¢SIn¬     who had the right to audience with the queens

45.Then   two   of   the   ministers   of   Sugriva,   who   were   confidants   of   the   king   and
who   had   the   right   to   audience   with   the   queens,   hearing   the   words   of   Angada
returned.

ÔlXàWv   p#Basà   m¢ÓæONavTIDmIyaE:   .
v³[m¤Åcavc|   p#açO|   lßmN|   t¬   SS|st¤:   =46=

ÔlX:   c     Plaksha by name also
ev   p#Bas:   c     Prabhasa by name also
m¢ÓæON¬     the two ministers
ATIDmIyaE:     about worldly fortune and righteousness
v³[|     to speak
uÅcavc|     of various things
p#açO|     had come
lßmN|     about Lakshmana
t¬    the two
SS|st¤:     announced

46.Plaksha   and   Prabhasa,   the   two   ministers,   announced   that   Lakshmana   had
come   to   speak   of   various   things   about   worldly   fortune   and   righteousness.

p#sad¢yÏva   s¤g#£v|   vcnW:   sam¢n¢àtW:   .
Aas£n|   py¤Ipas£n¬   yTaS@|   mâÏp¢tm¯   =47=

p#sad¢yÏva     gladdening
s¤g#£v|     Sugriva
vcnW:    by words
sam¢n¢àtW:     that were persuasive and beneficial
Aas£n|     seated
py¤Ipas£n¬     waited upon
yTa    like
S@|    Indra
mâÏp¢tm¯     the ruler of gods

47.Having   pleased   Sugriva,   with   words   of   persuasion   that
were   beneficial,   they   stood   in   waiting,   like   (Gods)   waiting
upon   the   chief   of   celestials,   Indra.   (47)

s¤g#£vs¢cva:   sv©I   mÓæOaT©I   sm¤pa¢vSn¯   .
¢vntà   s¤xENà   n£laE{T   nl   ev   c   =48=

s¤g#£vs¢cva:     the ministers of Sugriva
sv©I     all
mÓæOaT©I     for deliberations
sm¤pa¢vSn¯     assembled
¢vnt:   c     Vinata also
s¤xEN:   c     Sushena also
n£l:     Nila
AT    similarly
nl:   ev     Nala also
c    also

48.Vinata,   Sushena,   Nila,   Nala   and   similarly   the   other   ministers   of   Sugriva
assembled   for   deliberations.

AÄñdaE   va¢ls¥n¤à   hn¤ma|àWv   b¤¢¼man¯   .
etE   sv©I   mhaÏman:   s¤g#£v|   vanraEäOma:   =49=
p#sad¢yÏva   rajan|   vcnW:   sam¢n¢àtW:   .
uvac   hn¤man¯   v£raE   yTa   S@|   b¦hÞp¢t:   =50=

AÄñd:     Angada
va¢ls¥n¤:     the son of Vali
c    also
hn¤man¯     Hanuman
c    also
ev    only
b¤¢¼man¯     the wise
etE    these
sv©I     all
mhaÏman:     highsouled
s¤g#£v|     Sugriva
vanraEäOma:     the foremost among monkeys
p#sad¢yÏva     pleasing
rajan|    the king
vcnW:    with words
sam¢n¢àtW:     persuasive and purposeful
uvac    spoke as follows
hn¤man¯     Hanuman
v£r:     valiant
yTa    like
S@|    to Indra
b¦hÞp¢t:     Brihaspati

49,50.All   of   them   including   Angada   and   the   wise   Hanuman   pleasing   Sugriva
with   words   which   were   persuasive   and   purposeful,   Hanuman   spoke   the
following   like   Brihaspati   talking   to   Indra.    

PROCEED TO SARGA 31 SLOKAS 51 TO 57 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO SARGA 31 SLOKAS 31 TO 40 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA