THE RAMAYANA
KISHKINDA KANDA
SARGA 31 : SLOKAS 41 TO 50
AÄñdEn
@[¼Þy lßmNÞyagmnkTnm¯
- ANGADA INFORMS ARRIVAL
OF ANGRY LAKSHMANA
s
¢nd#aÂla¢ns|v£taE vanraE
n ¢vb¤¼van¯ .
bB¥v
mdmäOà mdnEn c maE¢ht:
=41=
| ¢nd#aÂla¢ns|v£t:
| weighed down by
slumber and tiredness |
| n ¢vb¤¼van¯
| not waking up |
| mdmäO: c |
intoxicated with liquor also |
| c maE¢ht: |
infatuation as well |
41.Sugriva weighed
down by slumber and tiredness,
intoxicated with liquor and
infatuated with
love did not wake up.
tt:
¢kl¢kla| c@[lIßmN| p#Eßy
vanra: .
p#sadyÓtÞt|
@[¼| BymaE¢htcEts: =42=
| p#sadyÓt: |
trying to pacify |
| BymaE¢htcEts: |
with minds confused due
to fear |
42.The monkeys,
seeing Lakshmana enraged, whose
minds were confused due
to fear
made a hue and cry
to pacify him.
tE
mh¬G¢nB| è¾qva vj#aS¢nsmÞvnm¯
.
¢s|hnad|
sm| c@[lIßmNÞy sm£pt:
=43=
| mh¬G¢nB| |
like flood waters |
| vj#aS¢nsmÞvnm¯
| resembling the peals
of thunder |
| ¢s|hnad| |
the roar of a lion |
43.Seeing Lakshmana
the monkeys made a clamour
resembling all at once
the
the sound
like flood waters, the
peals of thunder and the
roar of a lion.
tEn
SÖdEn mhta p#Ïyb¤Òyt
vanr: .
md¢vºltam#aXaE
Ûyak[lÞa#¢ÂvB¥xN: =44=
| md¢vºltam#aX: |
eyes copperred due to
the effect of liquor |
| Ûyak[lÞa#¢ÂvB¥xN:
| with ornaments and
garlands in disarray |
44.Sugriva, with
eyes cooper-red due to
the effect of liquor and
ornaments and
in disarray,
was woken up by that
tumultous sound.
ATaÄñdvc:
½¤Ïva tEnWv c smagt¬
.
m¢ÓæON¬
vanrEÓd#Þy s|mt¬ dard¢SIn¬
=45=
| AÄñdvc: |
the words of Angada |
| vanrEÓd#Þy |
of the king of monkeys |
| s|mt¬ |
who were his confidants |
| dard¢SIn¬ |
who had the right to
audience with the queens |
45.Then two
of the ministers of Sugriva,
who were confidants of
the king and
who had
the right to audience with
the queens, hearing the
words of Angada
returned.
ÔlXàWv
p#Basà m¢ÓæONavTIDmIyaE:
.
v³[m¤Åcavc|
p#açO| lßmN| t¬ SS|st¤:
=46=
| ÔlX: c |
Plaksha by name also |
| ev p#Bas: c
| Prabhasa by name
also |
| m¢ÓæON¬
| the two ministers |
| ATIDmIyaE: |
about worldly fortune and
righteousness |
| uÅcavc| |
of various things |
46.Plaksha and
Prabhasa, the two ministers,
announced that Lakshmana had
come to
speak of various things
about worldly fortune and
righteousness.
p#sad¢yÏva
s¤g#£v| vcnW: sam¢n¢àtW:
.
Aas£n|
py¤Ipas£n¬ yTaS@| mâÏp¢tm¯
=47=
| sam¢n¢àtW: |
that were persuasive and
beneficial |
| mâÏp¢tm¯ |
the ruler of gods |
47.Having pleased
Sugriva, with words of
persuasion that
were beneficial,
they stood in waiting,
like (Gods) waiting
upon the
chief of celestials, Indra.
(47)
s¤g#£vs¢cva:
sv©I mÓæOaT©I sm¤pa¢vSn¯
.
¢vntà
s¤xENà n£laE{T nl
ev c =48=
| s¤g#£vs¢cva:
| the ministers of
Sugriva |
| mÓæOaT©I |
for deliberations |
48.Vinata, Sushena,
Nila, Nala and similarly
the other ministers of
Sugriva
assembled for
deliberations.
AÄñdaE
va¢ls¥n¤à hn¤ma|àWv
b¤¢¼man¯ .
etE
sv©I mhaÏman: s¤g#£v|
vanraEäOma: =49=
p#sad¢yÏva
rajan| vcnW: sam¢n¢àtW:
.
uvac
hn¤man¯ v£raE yTa
S@| b¦hÞp¢t: =50=
| va¢ls¥n¤: |
the son of Vali |
| vanraEäOma: |
the foremost among monkeys |
| sam¢n¢àtW: |
persuasive and purposeful |
49,50.All of
them including Angada and
the wise Hanuman pleasing
Sugriva
with words
which were persuasive and
purposeful, Hanuman spoke the
following like
Brihaspati talking to Indra.
PROCEED TO SARGA 31 SLOKAS 51 TO 57 OF KISHKINDA
KANDA
RETURN TO SARGA 31 SLOKAS 31 TO 40 OF KISHKINDA
KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF KISHKINDA
KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA