THE RAMAYANA
KISHKINDA KANDA
SARGA 31 : SLOKAS 31 TO 40
AÄñdEn
@[¼Þy lßmNajmnkTnm¯ -
ANGADA INFORMS ARRIVAL OF ANGRY
LAKSHMANA
s¤g#£vÞy
p#mad| c p¥vIj| catImaÏmvan¯
.
b¤dqÒva
kaEpvS| v£r: p¤nrEv jgam
s: =31=
| p¥vIj| c |
the elder brother also |
31.Lakshmana, known
for self control, realizing
the negligence of Sugriva
and
the suffering
of his elder brother fell
a victim of anger onec
again.
s
d£Ga©IÝNmhaEÅCqvas: kaEps|r³laEcn:
.
bB¥v
nrSaÑ¥Il: sD¥m iv pavk:
=32=
| d£Ga©IÝNmhaEÅCqvas:
| heaving deep and
hot sighs |
| kaEps|r³laEcn: |
with eyes blood red due
to anger |
| nrSaѥIl: |
tiger among men |
| sD¥m: |
enveloped with smoke |
32.Lakshmana, a
tiger among men, heaving
deep and hot sighs and
eyes blood red due to
anger appeared like fire
enveloped with smoke.
baNSÚyÞp#¤r¢Çjº:
saykasnBaEgvan¯ .
ÞvtEjaE¢vxsHqGat:
p·aÞy iv p°g: =33=
| baNSÚyÞp#¤r¢Çjº:
| with the the head
of arrow for flickering
tongue |
| saykasnBaEgvan¯ |
with the bow for the
hood |
| ÞvtEjaE¢vxsHqGat: |
with the poison in the
shape of martial ardour |
33.Lakshmana appeared
like the five headed serpent
with the head of the
arrow for flickering tongue,
the bow for the hood
and full of poison in
the shape of martial ardour.
t||
d£çO¢mv kala¢g"| nagEÓd#¢mv
kaE¢ptm¯ .
smasaïaÄñdÞæOasa¢¹xadmgmt¯
B¦Sm¯ =34=
| iv kala¢g"| |
fire at the time of
the destruction of universe |
| nagEÓd#m¯ |
the king of serpents |
34.Approaching Lakshmana
who was blazing like the
fire at the time of
destruction of
the universe and like an
enraged king of serpents,
Angada attained great despondency
due to fear.
saE{Äñd|
raExtam#aX: s||¢ddES mhaySa: .
s¤g#£v:
kÐyta| vÏs mmagmn¢mÏy¤t
=35=
| raExtam#aX: |
eyes blood red due to
anger |
35.Lakshmana with
eyes blood red due to
anger instructed Angada to
inform
Sugriva about
his arrival as follows.
ex
raman¤j: p#açOÞÏvÏskaSm¢rÓdm:
.
B#at¤ÛyIsns|tçOaE
¹a¢r ¢t¿¢t lßmN:
=36=
| raman¤j: |
younger brother of Rama |
| ÏvÏskaS| |
in your presence |
| Ûysns|tçO: |
tormented on account of
sorrow |
36.Lakshmana told
Angada to inform Sugriva
that he has arrived in
Sugriva's
presence waits
at the entrance door tormented
on account of the sorrow
of Rama.
tÞy
vaÀyE y¢d â¢c:
¢@yta| saD¤ vanr .
iÏy¤ÀÏva
S£G#magÅC vÏs vaÀy¢md|
mm =37=
37.Lakshmana told
Angada to tell Sugriva
that Lakshmana's words may
be
followed if
it pleases him and having
communicated these words of
Lakshmana
Angada should
return post-haste.
lßmNÞy
vc: ½¤Ïva SaEka¢v¾aE{ÄñdaEb#v£t¯
.
¢pt¤:
sm£pmagØy s¬¢m¢æOrymagt:
=38=
| SaEka¢v¾: |
overcome with sorrow |
38.Hearing the
words of Lakshmana, Angada,
overcome with grief
coming to
the presence of his father
said that Lakshmana has
come there.
ATaÄñdÞtÞy
vcaE ¢nSØy s|B#aÓtBav:
p¢rd£nvÀæO: .
¢npÏy
t¥NI| n¦ptEÞtrÞv£
tt: k[maràrN¬ vvÓdE
=39=
| s|B#aÓtBav: |
with perplexed mind |
| p¢rd£nvÀæO:
| with a most wretched
look on face |
| n¦ptE: |
of the king Sugriva |
39.Thereupon the
courageous prince Angada, with
perplexed mind on recalling
Lakshmana's words
and with a most wretched
look on his face quickly
bowed
down at
the feet of king Sugriva.
s|g¦/
pad¬ ¢pt¤rg#YtEja jg#ah
mat¤: p¤nrEv pad¬
.
pad¬
âmayaà ¢np£f¢yÏva
¢nvEdyamas ttÞtmTIm¯ =40=
| Ag#YtEja: |
with terrible energy |
| âmaya: |
of Ruma wife of Sugriva |
| ¢np£f¢yÏva
| paying respects |
40.Angada, after
clasping the feet of Sugriva,
caught hold of the feet
of his
mother and
paying respects to Ruma
as well, conveyed the message
of
Lakshmana.
PROCEED TO SARGA 31 SLOKAS 41 TO 50 OF KISHKINDA
KANDA
RETURN TO SARGA 31 SLOKAS 21 TO 30 OF KISHKINDA
KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF KISHKINDA
KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA