THE RAMAYANA
KISHKINDA KANDA
SARGA 31 : SLOKAS 11 TO 20
AÄñdEn
@[¼Þy lßmNÞyagmnkTnm¯
- ANGADA INFORMS ARRIVAL
OF
ANGRY LAKSHMANA
S@baNasnp#Áy|
Dn¤: kalaÓtkaEpm: .
p#g¦/
¢g¢rS¦ÄñaB| mÓdr:
san¤ma¢nv =11=
yTaEäOkar£
vcnm¤äOr| cWv saEäOrm¯
.
b¦hÞp¢tsmaE
b¤¼ya mÏva raman¤jÞtTa
=12=
kam@«Dsm¤ÏTEn
B#at¤: kaEpa¢g"na v¦t:
.
p#B¸n
ivap#£t: p#yy¬ lßmNÞtda
=13=
| S@baNasnp#Áy| |
with shine comparable to
the bow of Indra |
| kalaÓtkaEpm: |
as dreadful as the time
spirit |
| ¢g¢rSÄñaB|
| resembling the peak
of a mountain |
| yTaEäOkar£ |
who performs as told |
| ev saEäOrm¯
| rejoinder as well |
| b¦hÞp¢tsm: |
equal to sage Brihaspati |
| raman¤j: |
Rama's younger brother, Lakshmana |
| kam@«Dsm¤ÏTEn
| due to attachment
and anger |
| B#at¤: |
of his brother, Rama |
| kaEpa¢g"na |
with the fire of anger |
11,12,13.Lakshmana,
like mandara mountain having
in hand his bow
shining like
Indra's bow and as dreadful
as the time spirit and
god of death
resembling the
peak of a mountain, who
was surrounded by the fire
of anger
and longing
in Rama's heart left dissatisfied
and thinking about what
words to
say to
Sugriva with Sugriva's reply
and his own rejoinder.
saltalaákNaIà
trsa patyn¯ bh¥n¯ .
pyIÞyn¯
¢g¢rk\za¢n d#^manÓya|à
vEgt: =14=
¢Slaà
Skl£k[vIn¯ pìYa| gj
ivaS¤g: .
Ñ¥rmEkpd|
ÏyÀÏva yy¬ kayIvSadqd#^tm¯
=15=
| saltalaákNaIn¯ c
| Sal, Palmyrah and
aswakarma trees |
| ¢g¢rk\za¢n |
mountain peaks |
| ¢Sla: |
stones and boulders |
| kayIvSat¯ |
due to urgency of the
task in hand |
14,15.Due to
urgency of the task in
hand, Lakshmana went speedily
taking long strides, uprooting
many sal, palmyra, aswakarna
and other trees with force,
circumambulating mountain peaks quickly
crushing boulders and stones
with his feet like an
elephant.
tampÜyëlak£NaI|
h¢rrajmhap¤r£m¯ .
ѤgaI¢mßvak[SaÑ¥Il:
¢k¢ÝkÓDa| ¢g¢rsÄðzE
=16=
| blak£NaI| |
teeming with soldiers |
| h¢rrajmhap¤r£m¯
| the great city
of the king of monkeys |
| ѤgaIm¯ |
difficult of accesss |
| ißvak[SaÑ¥Il:
| a tiger among
Ikshvakus |
| ¢g¢rsÄðzE |
between two mountains |
16.Lakshmana saw
Kishkindha, the great city
of the king of monkeys,
between
two mountains
and teeming with soldiers
and hence difficult of
access.
raExat¯p#Þp#¤rmaNaE¿:
s¤g#£v| p#¢t lßmN:
.
ddSI
vanraÓB£ma¢Ók¢ÝkÓDaya
b¢hàran¯ =17=
| p#Þp#¤rmaNaE¿:
| lips trembling |
| s¤g#£v| p#¢t
| thinking about Sugriva |
| ¢k¢ÝkÓDaya:
| of Kishkindha |
17.Lakshmana, whose
lips trembled thinking about
Sugriva with anger, saw
fearful monkeys
roaming about outside the
city of Kiskindha.
t||
è¾qva vanra: sv©I
lßmN| p¤âxxIBm¯ .
SWlS¦Äña¢N
StS: p#v¦¼a|à mh£âhan¯
=
jg¦h¤:
k[¸rp#Áya vanra: pvItaÓtrE
=18=
| p¤âxxIBm¯ |
jewel among men |
| SWlS¦Äña¢N
| the peaks of mountains |
| k[¸rp#Áya: |
as large as elephants |
| pvItaÓtrE |
in the midst of the
mountain |
18.Seeing Lakshmana
monkeys looking like elephants
and all other monkeys
took up
mountain peaks and fully
grown trees in hundreds
in the midst of the
mountain.
tan¯
g¦h£tp#hrNan¯ hr£n¯
è¾qva t¤ lßmN:
.
bB¥v
¢¹g¤N| @[¼aE b¢ºÓDn
ivanl: =19=
| g¦h£tp#hrNan¯
| having taken up
weapons in hand |
| b¢ºÓDn: |
fed with large quantity
of wood |
19.Lakshmana seeing
those monkeys having taken
up weapons in hand became
doubly enraged
like a fire fed with
large quantity of wood.
t||
tE Bypr£taÄña: @[¼|
è¾qva ÔlvÄñma:
.
kalm¦Ïy¤y¤gaÓtaB|
StSaE ¢vd#^ta ¢dS: =20=
| Bypr£taÄña:
| overcome with fright
all over their limbs |
| kalm¦Ïy¤y¤gaÓtaB|
| like the time
spirit, the god of death
and the fire of |
| ¢vd#^ta: |
ran helter skelter |
20.Seeing Lakshmana
enraged like the time spirit,
the god of Death and
the fire of the destruction
of the universe, the monkeys
in hundreds ran helter
skelter in all directions
overcome with fright all
over their limbs.
PROCEED TO SARGA 31 SLOKAS 21 TO 30 OF KISHKINDA
KANDA
RETURN TO SARGA 31 SLOKAS 1 TO 10 OF KISHKINDA
KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF KISHKINDA
KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA