THE RAMAYANA

KISHKINDA KANDA

SARGA 29 : SLOKAS 1 TO 10


hn¤mta   s¤g#£vp#¢tbaEDnm¯   -   SUGRIVA   ADVICED   BY   HANUMAN

sm£ßy   ¢vml|   ÛyaEm   gt¢v魯lahkm¯   .
sarsarvs|G¤¾|   rØyÇyaEÏÞa"an¤lEpnm¯   =1=
sm¦¼aTI|   c   s¤g#£v|   mÓdDmaITIs|g#hm¯   .
AÏyTImsta|   magImEkaÓtgtmansm¯   =2=
¢nv¦IäOkayI|   ¢s¼aTI|   p#mda¢Brt|   sda   .
p#açOvÓtm¢Bp#Etan¯   svaInEv   mnaErTan¯   =3=
Þva|   c   pÏn£m¢Bp#Eta|   tara|   ca¢p   sm£¢Ôstam¯   .
¢vhrÓtmhaEraæO|   k]taTI|   ¢vgtÇvrm¯   =4=
@£fÓt¢mv   dEvES|   nÓdnE{Ôsrsa|   gNW:   .
m¢ÓæOx¤   ÓyÞtkayI|   c   ¢mæOaNamnvEXkm¯   =5=
uÏs°raÇysÓdES|   kamv¦äOmv¢ÞTtm¯   .
¢n¢àtaTa©I{TItt¯ÏvåO:   kalDmI¢vSEx¢vt¯   =6=
p#saï   vaÀyWmID¤rWh©It¤m¢ìmInaErmW:   .
vaÀy¢v¹aÀytt¯ÏvåO|   hr£S|   maâtaÏmj:   =7=
¢ht|   tt¯Ïv|   c   pÐy|   c   samDmaITIn£¢tmt¯   .
p#Nyp#£¢ts|y¤³|   ¢váask]t¢nàym¯   =
hr£árm¤pagØy   hn¤man¯   vaÀymb#v£t¯   =8=

sm£ßy     having noticed
¢vml|     clear
ÛyaEm     the sky
gt¢v魯lahkm¯     free from lightning and clouds
sarsarvs|G¤¾|     filled with the sounds made by birds
rØyÇyaEÏÞa"an¤lEpnm¯     illumined with charming moonlight
sm¦¼aTI||     who has achieved his objective
c    also
s¤g#£v|     Sugriva
mÓdDmaITIs|g#hm¯     who was tardy in acquiring fortune and religious merit
AÏyTI||     greatly
Asta|    of the unworthy
magI||    path
ekaÓtgtmansm¯     setting mind on privacy
¢nv¦IäOkayI|     having achieved the intended objective
¢s¼aTI|     the purpose having being achieved
p#mda¢Brt|     being delighted in the company of women
sda    always
p#açOvÓt|     having achieved
A¢Bp#Etan¯     cherished objects of desire
svaIn¯   ev     all of the
mnaErTan¯     desires
Þva|     one's own
c   pÏn£|     wife also
A¢Bp#Eta|     beloved
tara|   c   A¢p     Tara as well
sm£¢Ôstam¯     one keenly sought
¢vhrÓt|     revelling
AhaEraæO|     day and night
k]taTI|    having achieved his objective
¢vgtÇvrm¯     with no worries
@£fÓt|     diverting
iv    like
dEvES|    Indra
nÓdnE     in nandavana
AÔsrsa|     with celestial nymphs
gNW:    groups of
m¢ÓæOx¤     to the ministers
ÓyÞtkayI||   c     leaving the (state) administration also
¢mæOaNa|     the friends
AnvEXkm¯     having forgotten
uÏs°raÇysÓdES|     abandoning administration of the kingdom
kamv¦äO|     licentious
Av¢ÞTtm¯     becoming
¢n¢àtaTI:     having his target fixed in what is to be achieved
ATIt¯ÏvåO:     the knower of the import of things
kalDmI¢vSEx¢vt¯     knew the duties to be performed at appropriate time
p#saï     pleasing
vaÀyW:     with words
mD¤rW:     sweet
hEt¤m¢ì:     which were full of meaning
mnaErmW:     pleasing to the mind
vaÀy¢vt¯     adept in expression
vaÀytt¯ÏvåO|     to one who can understand the import of speech
hr£S|     to the king of minkeys
maâtaÏmj:     Hanuman
¢ht|     beneficial
tt¯Ïv|     truthful
c    also
pÐy|     wholesome
c   samDmaITIn£¢tmt¯     which were persuasive, righteous, prudent and full of
p#Nyp#£¢ts|y¤³|     with love and courtesy
¢váask]t¢nàym¯     revealing the faith in the master
hr£ár|     the king of minkeys
upagØy     approaching
hn¤man¯     Hanuman
vaÀy|     the following words
Ab#v£t¯     spoke

1   to   8.Hanuman,   perceiving   the   sky   to   be   clear   and   free   from   lightning   and
clouds   and   filled   with   the   sounds   made   by   birds   and   illumined   by   charming
moon   light,   seeing   that   Sugriva   having   achieved   his   objective   tardy   in
acquiring   fortune   and   religious   merit,   taken   to   the   path   of   unworthy   and   set
his   mind   on   privacy,   that   having   acheived   his   intended   objective,   he   delighted   in   the   company   of   women   having   got   his   wife   and   Tara   also,   he   was   revelling   day   and   night   with   no   worries   and   was   diverting   himself   like   Indra   does   with   a   group   of   celestial   nymphs,   having   entrusted   the   administration   to   his   ministers   did   not   keep   an   eye   on   them   and   had   become   licentious   as   the   danger   to   his   kingdom   had   ceased,   who   knew   the   tenor   of   the   sacred   books   and   knew   what   ought   to   be   done   and   which   should   not   be   done   and   the   special   duties   on   a   particular   occasion,   adept   in   expression,   approached   Sugriva,   who   understood   the   truth   underlying   what   was   said   to   him,   full   of   love   and   definite   about   Hanuman's   trust   worthiness,   and   having   propitiated   him   with   various   reasoned   expressions   pleasing   to   the   mind,   Hanuman   addressed   Sugriva   with   the   following   friendly,   truthful   and   wholesome   words   which   were   persuasive,   righteous,   full   of   meaning   and   prudent.

raÇy|   p#açO|   ySàWv   k¬l£   ½£r¢Bv¢DIta   .
¢mæOaNa|   s|g#h:   SExÞt|   Bvan¯   kt¤ImhI¢t   =9=

raÇy|     kingdom
p#açO|     has been regained
yS:   c     fame also
ev    obtained in the same manner
k¬l£     ancestral
½£:     the prosperity of the kingdom
A¢Bv¢DIta     heightened
¢mæOaNa|     of the friends
s|g#h:    repayment of debt
SEx:    remains
t|    that
Bvan¯     you
kt¤I|     to do
AhI¢t     should

9.Hanuman   told   Sugriva   that   he   had   regained   the   kingdom   as   also   fame   and   the   prosperity   of   the   hereditarily   the   kingdom   is   also   heightened.   The   repayment   to   the   friends   remains   which   he   should   do.

yaE   ¢h   ¢mæOEx¤   kalåO:   stt|   saD¤   vtItE   .
tÞy   raÇy|   c   k£¢tIà   p#tapàa¢BvDItE   =10=

y:   ¢h     whoever
¢mæOEx¤     in respect of friends
kalåO:     having a sense of time
stt|    always
saD¤     in the correct manner
vtItE    acts
tÞy     his
raÇy|     kingdom
c    similarly grows
k£¢tI:     fame
c    similarly grows
p#tap:   c     glory also
A¢BvDItE     grows

10.Hanuman   told   Sugriva   that   whoever   always   does   what   should   be   done   on
time   in   respect   of   friends,   his   kingdom,   fame   and   glory   grows.    

PROCEED TO SARGA 29 SLOKAS 11 TO 20 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO SARGA 28 SLOKAS 1 TO 10 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA