THE RAMAYANA

KISHKINDA KANDA

SARGA 27 : SLOKAS 41 TO 48


p#Þa#vNg¤haya|   ¢nvas:   -   LIVING   IN   CAVE   IN   PRASRAVANA   MOUNTAIN

lßmNÞy   t¤   t¹aÀy|   p#¢tp¥Çy   ¢ht|   S¤Bm¯   .
raGv:   s¤¶d|   ¢Þa"ÂD¢md|   vcnmb#v£t¯   =41=

lßmNÞy     of Lakshmana
t¤     in this
tt¯    those
vaÀy|     words
p#¢tp¥Çy     acclaiming
¢ht|     beneficial
S¤Bm¯     auspicious
raGv:    Rama
s¤¶d|     affectionate
¢Þa"ÂD|     pleasant
id|    the following
vcn|    words
Ab#v£t¯     spoke

41.Acclaiming   the   auspicious   and   beneficial   words   of   Lakshmana,   Rama   spoke
the   following   pleasant   words   to   his   affectionate   brother.

vaÅy|   ydn¤r³En   ¢Þa"ÂDEn   c   ¢htEn   c   .
sÏy¢v@my¤³En   tѤ³|   lßmN   Ïvya   =42=

vaÅy|   yt¯     whatever words
An¤r³En     by one devoted
¢Þa"ÂDEn   c     with affection also
¢htEn   c     beneficial also
sÏy¢v@my¤³En     endowed with unfailing prowess
tt¯    that only
u³|     were said
lßmN     Lakshmana
Ïvya     by you

42.Rama   told   Lakshmana   that   whatever   words   he   had   said   were   the   words   of   one   who   is   a   devoted,   affectionate   and   beneficial   and   who   is   endowed   with   unfailing   prowess.

ex   SaEk:   p¢rÏy³:   svIkayaIvsadk:   .
¢v@mEÝvp#¢tht|   tEj:   p#aEÏsahyaØyhm¯   =43=

ex:   SaEk:     this grief
p¢rÏy³:     has been discarded
svIkayaIvsadk:     which mars all actions
¢v@mEx¤     on occasions of valour
Ap#¢tht|     with no obstacle
tEj:    enthuse energy
p#aEÏsahya¢m     shall adopt
Ahm¯     I

43.Rama   told   Lakshmana   that   he   has   discarded   grief   which   mars   all   actions   and   he   will   adopt   to   enthuse     his   energy   so   that   there   is   no   obstacle   on   occasions   of   valour.

SrÏkal|   p#t£¢XÝyE   ¢ÞTtaE{¢Þm   vcnE   tv   .
s¤g#£vÞy   nd£na|   c   p#sadmn¤palyn¯   =44=

SrÏkal|     the autumnal season
p#t£¢XÝyE     I shall await
¢ÞTt:     firm on
A¢Þm     I am
vcnE    on the words
tv    your
s¤g#£vÞy     of Sugriva
nd£na|   c     of the rivers also
p#sad|    grace
An¤palyn¯     expecting

44.Rama   told   Lakshman   that   he   shall   await   the   onset   of   autumnal   season   and   firm   on   following   his   words   expecting   to   the   help   of   Sugriva   and   rivers   also.

upkarEN   v£rÞt¤   p#¢tkarEN   y¤ÇytE   .
Ak]tåOaE{p#¢tk]taE   h¢Ót   st¯Ïvvta|   mn:   =45=

upkarEN    for help rendered
v£r:   t¤     a heroic one
p#¢tkarEN     under an obligation
y¤ÇytE     shows devotion
Ak]tåO:     the ungrateful
Ap#¢tk]t:     one who fails to repay
h¢Ót     injures
st¯Ïvvta|     of the good
mn:    mind

45.Rama   told   Lakshmana   that   a   heroic   person   under   obligation   for   help   rendered   shows   devotion   while   the   ungrateful   one,   who   fails   to   repay   for   help   rendered   injures   the   mind   of   the   good.

ATWvm¤³:   p#¢NDay   lßmN:   k]ta¸¢lÞtt¯p#¢tp¥Çy   Ba¢xtm¯   .
uvac   ram|   Þv¢BramdSIn|     p#dSIyn¯   dSInmaÏmn:   S¤Bm¯   =46=

AT    then
ev|    as above
u³:     being spoken to
p#¢NDay     after long consideration
lßmN:     Lakshmana
k]ta¸¢l:     with joined palms
tt¯    that
p#¢tp¥Çy     acclaiming
Ba¢xtm¯     what was spoken
uvac    spoke
ram|    to Rama
Þv¢BramdSInm¯     of extremely pleasing ascpect
p#dSIyn¯     exhibiting
dSIn|    judgement
AaÏmn:     his
S¤Bm¯     auspicious

46.Being   spoken   to   thusafter   long   consideration,   Lakshmana   acclaiming   what
was   spoken   with   joined   palms   spoke   as   follows   to   Rama   of   exteremely   pleasing   aspect   exhibiting   his   auspicious   judgement.

yTaE³mEtäOv   svIm£¢Ôst|   nrEÓd#   ktaI   n   ¢cra¼r£ár:   .
Srt¯p#t£X:   Xmta¢mm|   Bva¸lp#pat|   ¢rp¤¢ng#hE   D¦t:   =47=

yTaE³|     as promised
ett¯     this
tv    your
svI|    all
iI¢Ôst|     of what is desired
nrEÓd#     King
ktaI    will become the accomplisher
n   ¢crat¯     without delay
hr£ár:     the king of monkeys
Srt¯p#t£X:     awaiting the onset of the autumnal season
Xmtam¯     you may put up
imm¯     this
Bvan¯     you
jlp#pat|     the rainy season
¢rp¤¢ng#hE     in the matter of destroying the enemy
D¦t:     resolutely

47.Lakshmana   told   Rama   that   Sugriva   will   ere   long   accomplish   all   his   desired
objectives   as   promised   and   he   should   put   up   with   the   rainy   season   while
awaiting   autumnal   season   for   the   destruction   of   the   enemy.

¢nyØy   kaEp|   p#¢tpaÚyta|   Srt¯   XmÞv   masa|à¤t¤raE   mya   sh   .
vsaclE{¢Þmn¯   m¦grajsE¢vtE   s|vtIyn¯   SæO¤vDE   sm¤ït:   =48=

¢nyØy     controlling
kaEp|    anger
p#¢tpaÚyta|     be awaited
Srt¯     the autumnal season
XmÞv     bear the delay
masan¯     months
ct¤r:     four
mya   sh     alongwith me
vs    reside
AclE    in the mountain
A¢Þmn¯     this
m¦grajsE¢vtE     resorted to by lions
s|vtIyn¯     with resolve
SæO¤vDE     of the destruction of the enemy
sm¤ït:     having the target

48.Lakshmana   told   Rama   that   controlling   his   anger   await   the   autumnal   season
bear   the   delay   of   four   months   spending   in   Lakshmana's   company,   in   the   mountain   which   is   resorted   to   by   lions,   with   the   resolve   of   destruction   of   the   enemy   as   the   target.  


iÏyax©I  ½£md#amayNE  vaÚm£k£yE  Aa¢dkaÛyE  ¢k¢ÝkÓDakaÎfE  sçO¢v|S:  sgI:  =27=

     

PROCEED TO SARGA 28 SLOKAS 1 TO 10 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO SARGA 27 SLOKAS 31 TO 40 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA