THE RAMAYANA

KISHKINDA KANDA

SARGA 23 : SLOKAS 21 TO 31


p¤nÞtara¢vlap:   -   TARA   WAILS   AGAIN

Avk£NI|   ¢vmajIÓt£   BtaIr|   rNrEN¤na   .
AaÞæOªnIynjW:   S¥r|   ¢sxEcaÞæOsmahtm¯   =21=

Avk£NI|     covered
¢vmajIÓt£     wiping
BtaIr|    husband
rNrEN¤na     with the dust from the battlefield
AaÞæOª:     with tears
nynjW:    coming from the eyes
S¥r|     the gallant
¢sxEc     bathed
AÞæOsmahtm¯     killed by an arrow

21.Tara   bathed   Vali   with   tears   from   her   eyes   and   wiped   her   gallant
husband's   body   of   the   dust   covering   it   when   he   was   killed   by   an   arrow.

â¢DraE¢XtsvaIÄñ|   è¾qva   ¢v¢nht|   p¢tm¯   .
uvac   tara   ¢pÄñaX|   p¤æOmÄñdmÄñna   =22=

â¢DraE¢XtsvaIÄñ|     all the limbs bathed in blood
è¾qva     seeing
¢v¢nht|     killed
p¢tm¯     husband
uvac    spoke
tara    Tara
¢pÄñaX|     redeyed
p¤æO|     to son
AÄñd|     Angada
AÄñna     the lady

22.Tara,   seeing   the   body   of   her   killed   husband   bathed   all   over   in   blood
spoke   as   follows   to   her   son,   Angada.

AvÞTa|   p¢àma|   pÜy   ¢pt¤:   p¤æO   s¤daâNam¯   .
s|p#s³Þy   vWrÞy   gtaE{Ót:   papkmINa   =23=

AvÞTa|     state
p¢àma|     dead
pÜy     see
¢pt¤:     of father
p¤æO     Son
s¤daâNam¯     most cruel
s|p#s³Þy     been forced
vWrÞy     of enmity
gt:    reached
AÓt:     end
papkmINa     by sinful acts

23.Tara   told   Angada   to   see   the   most   cruel   death   of   father   as   a   result   of
enmity   which   was   forced   by   sinful   acts.

bals¥ya©Idytn¤|   p#yaÓt|   ymsadnm¯   .
A¢Bvady   rajan|   ¢ptr|   p¤æO   mandm¯   =24=

bals¥ya©Idytn¤|     body shining brightly like the rising sun
p#yaÓt|     departed to
ymsadnm¯     the abode of death
A¢Bvady     offer homage
rajan|    to the king
¢ptr|     to father
p¤æO     Son
mandm¯     bestower of honour

24.Tara   told   Angada   to   pay   his   homage   to   the   king,   his   father,   whose
body   shines   like   the   rising   sun,   bestower   of   honour   and   who   had   departed
to   the   abode   of   Death.

evm¤³:   sm¤ÏTay   jg#ah   crN¬   ¢pt¤:   .
B¤ja×ya|   p£nv¦äOa×yamÄñdaE{h¢m¢t   b#¤vn¯   =25=

ev|    as above
u³:     spoken to
sm¤ÏTay     rising up
jg#ah    clasped
crN¬     the feet
¢pt¤:     of father
B¤ja×ya|     with his hands
p£nv¦äOa×ya|     with stout and rounded
AÄñd:     Angada
Ah|    I am
i¢t     thus
b#¤vn¯     saying

25.Rising   up   when   spoken   to   as   above   Angada   clasped   the   feet   of   Vali
with   stout   and   rounded   hands   saying   that   he   was   Angada.

A¢Bvadyman|   ÏvamÄñd|   Ïv|   yTa   p¤ra   .
d£GaIy¤BIv   p¤æOE¢t   ¢kmTI|   na¢BBaxsE   =26=

A¢Bvadyman|     one paying respects
Ïva|     you
AÄñd|     Angada
Ïv|     you
yTa   p¤ra     as before
d£GaIy¤:     long life
Bv    live
p¤æO     Son
i¢t     thus
¢kmTI|     why
n   A¢BBaxsE     do not bless

26.Tara   wailed   why   Vali   was   he   not   blessing   Angada,   who   is   paying
respects   with   the   words   'live   long,   my   son'   as   before?

Ah|   p¤æOshaya   Ïvam¤pasE   gtcEtsm¯   .
¢s|hEn   ¢nht|   sïaE   g¬:   svÏsEv     gaEv¦xm¯   =27=

Ah|    I
p¤æOshaya     having the son at hand
Ïva|     you
upasE    wait on
gtcEtsm¯     who is unconscious
¢s|hEn     by lion
¢nht|     killed
sï:     instantly
g¬:    a cow
svÏsa     along with its calf
iv    like
gaEv¦xm¯     the bull

27.Tara   wailed   that   she   was   waiting   on   him   with   her   son   by   side   like   a   cow
standing   with   its   calf   by   the   side   of   a   bull   killed   instantly   by   a   lion.

i¾qva   s|g#amyåOEn   rambaNmhaØB¢s   .
A¢Þm°vB¦TE   Þa"at:   kT|   pÏÓya   mya   ¢vna   =28=

i¾qva   s|g#amyåOEn     performed a sacrifice in the form of fight
rambaNmhaØB¢s     in the waters of the arrow of Rama
A¢Þmn¯     this
AvB¦TE     at the close of the sacrifice
Þa"at:     ablutions
kT|    how
pÏÓya     with the wife
mya   ¢vna     without me

28.Tara   wailed   how   did   he   do   ablutions   in   the   waters   of   the   arrow   of   Rama
after   performing   the   sacrifice   of   battle,   without   her   who   was   his   wife?

ya   däOa   dEvrajEn   tv   t¤¾En   s|y¤gE   .
Satk[ØBmy£|   mala|   ta|   tE   pÜya¢m   nEh   ¢km¯   =29=

ya    which
däOa     was given
dEvrajEn     by Indra
tv    to you
t¤¾En     being pleased
s|y¤gE     in the battle
Satk[ØBmy£|     golden
mala|    necklace
ta|    that
tE    your
pÜya¢m   n     I do not see
ih    here
¢km¯     why

29.Tara   wailed   why   she   did   not   see   the   golden   necklace   given   to   him   by
by   Indra   pleased   in   the   battle.

raj½£nI   jha¢t   Ïva|   gtas¤m¢p   mand   .
s¥yIÞyavtImanÞy   SWlraj¢mv   p#Ba   =30=

raj½£:     the royal splendour
n   jha¢t     has not abandoned
Ïva|     you
gtas¤|   A¢p     even though life had gone
mand    bestower of honour
s¥yIÞy     of the Sun
AavtImanÞy     at the time of setting
SWlraj|    the best of mountains
iv    like
p#Ba    light

30.Tara   wailed   that   even   though   he   was   dead   the   royal   splendour   has   not
abandoned   him   like   the   light   of   the   setting   sun   on   the   best   of   mountains.

n   mE   vc:   pÐy¢md|   Ïvya   k]t|   n   ca¢Þm   S³a   ¢v¢nvarNE   tv   .
hta   sp¤æOa¢Þm   htEn   s|y¤gE   sh   Ïvya   ½£¢vIjha¢t   ma¢mh   =31=

n    not
mE    my
vc:    words
pÐy|     wholesome
id|    this
Ïvya     by you
k]t|    done
n    not
c   A¢Þm     I am
S³a     capable
¢v¢nvarNE     of compelling
tv    your
hta    been ruined
sp¤æOa     along with my son
A¢Þm     I
htEn    killed
s|y¤gE     in battle
sh   Ïvya     along with you
½£:     goddess of fortune
¢vjha¢t     has abandoned
ma|    me
ih    now

31.Tara   wailed   that   her   wholesome   words   were   not   heeded   by   him   nor
was   she   capable   of   compelling   him   and   with   him   killed   in   a   battle   she   with
her   son   was   ruimed   and   along   with   him   the   goddess   of   fortune   had   also
abandoned   her.

iÏyax©I  ½£md#amayNE  vaÚm£k£yE  Aa¢dkaÛyE  ¢k¢ÝkÓDakaÎfE  æOyaE¢v|S:  sgI:  =23=

     

PROCEED TO SARGA 24 SLOKAS 1 TO 10 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO SARGA 23 SLOKAS 11 TO 20 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA