THE RAMAYANA
KISHKINDA KANDA
SARGA 23 : SLOKAS 21 TO 31
p¤nÞtara¢vlap:
- TARA WAILS AGAIN
Avk£NI|
¢vmajIÓt£ BtaIr| rNrEN¤na
.
AaÞæOªnIynjW:
S¥r| ¢sxEcaÞæOsmahtm¯
=21=
rNrEN¤na |
with the dust from the
battlefield |
nynjW: | coming
from the eyes |
AÞæOsmahtm¯ |
killed by an arrow |
21.Tara bathed
Vali with tears from her
eyes and wiped her gallant
husband's body
of the dust covering it
when he was killed by
an arrow.
â¢DraE¢XtsvaIÄñ|
è¾qva ¢v¢nht| p¢tm¯
.
uvac
tara ¢pÄñaX| p¤æOmÄñdmÄñna
=22=
â¢DraE¢XtsvaIÄñ|
| all the limbs
bathed in blood |
22.Tara, seeing
the body of her killed
husband bathed all over
in blood
spoke as
follows to her son, Angada.
AvÞTa|
p¢àma| pÜy ¢pt¤:
p¤æO s¤daâNam¯ .
s|p#s³Þy
vWrÞy gtaE{Ót: papkmINa
=23=
23.Tara told
Angada to see the most
cruel death of father as
a result of
enmity which
was forced by sinful acts.
bals¥ya©Idytn¤|
p#yaÓt| ymsadnm¯ .
A¢Bvady
rajan| ¢ptr| p¤æO
mandm¯ =24=
bals¥ya©Idytn¤|
| body shining brightly
like the rising sun |
ymsadnm¯ |
the abode of death |
mandm¯ |
bestower of honour |
24.Tara told
Angada to pay his homage
to the king, his father,
whose
body shines
like the rising sun, bestower
of honour and who had
departed
to the
abode of Death.
evm¤³:
sm¤ÏTay jg#ah crN¬
¢pt¤: .
B¤ja×ya|
p£nv¦äOa×yamÄñdaE{h¢m¢t
b#¤vn¯ =25=
p£nv¦äOa×ya|
| with stout and
rounded |
25.Rising up
when spoken to as above
Angada clasped the feet
of Vali
with stout
and rounded hands saying
that he was Angada.
A¢Bvadyman|
ÏvamÄñd| Ïv| yTa
p¤ra .
d£GaIy¤BIv
p¤æOE¢t ¢kmTI| na¢BBaxsE
=26=
A¢Bvadyman| |
one paying respects |
26.Tara wailed
why Vali was he not
blessing Angada, who is
paying
respects with
the words 'live long, my
son' as before?
Ah|
p¤æOshaya Ïvam¤pasE gtcEtsm¯
.
¢s|hEn
¢nht| sïaE g¬: svÏsEv
gaEv¦xm¯ =27=
p¤æOshaya |
having the son at hand |
gtcEtsm¯ |
who is unconscious |
svÏsa |
along with its calf |
27.Tara wailed
that she was waiting on
him with her son by
side like a cow
standing with
its calf by the side
of a bull killed instantly
by a lion.
i¾qva
s|g#amyåOEn rambaNmhaØB¢s .
A¢Þm°vB¦TE
Þa"at: kT| pÏÓya
mya ¢vna =28=
i¾qva s|g#amyåOEn
| performed a sacrifice
in the form of fight |
rambaNmhaØB¢s |
in the waters of the
arrow of Rama |
AvB¦TE |
at the close of the
sacrifice |
28.Tara wailed
how did he do ablutions
in the waters of the
arrow of Rama
after performing
the sacrifice of battle,
without her who was his
wife?
ya
däOa dEvrajEn tv t¤¾En
s|y¤gE .
Satk[ØBmy£|
mala| ta| tE pÜya¢m
nEh ¢km¯ =29=
29.Tara wailed
why she did not see
the golden necklace given
to him by
by Indra
pleased in the battle.
raj½£nI
jha¢t Ïva| gtas¤m¢p
mand .
s¥yIÞyavtImanÞy
SWlraj¢mv p#Ba =30=
raj½£: |
the royal splendour |
n jha¢t |
has not abandoned |
gtas¤| A¢p
| even though life
had gone |
AavtImanÞy |
at the time of setting |
SWlraj| | the
best of mountains |
30.Tara wailed
that even though he was
dead the royal splendour
has not
abandoned him
like the light of the
setting sun on the best
of mountains.
n
mE vc: pÐy¢md| Ïvya
k]t| n ca¢Þm S³a
¢v¢nvarNE tv .
hta
sp¤æOa¢Þm htEn s|y¤gE
sh Ïvya ½£¢vIjha¢t
ma¢mh =31=
31.Tara wailed
that her wholesome words
were not heeded by him
nor
was she
capable of compelling him
and with him killed in
a battle she with
her son
was ruimed and along with
him the goddess of fortune
had also
abandoned her.
iÏyax©I
½£md#amayNE vaÚm£k£yE Aa¢dkaÛyE
¢k¢ÝkÓDakaÎfE æOyaE¢v|S:
sgI: =23=
PROCEED TO SARGA 24 SLOKAS
1 TO 10 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO SARGA 23 SLOKAS
11 TO 20 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF
SARGAS OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS
OF RAMAYANA