THE RAMAYANA

KISHKINDA KANDA

SARGA 16 : SLOKAS 31 TO 40


va¢lvD:    -   VALI   KILLED

taW    SaE¢Nta³aW    y¤ÒyEta|    vanraW    vnca¢rNaW    ,
mEGa¢vv    mhaSÖdWÞtjIyanaW    prÞprm¯    .31.

taW   the two
SaE¢Nta³aW   bathed in blood
y¤ÒyEta|   engaged in battle
vanraW   monkeys
vnca¢rNaW   living in the forest
mEGaW   two clouds
iv   like
mhaSÖdW:   with loud sound
tjIyanaW   threatening
prÞprm¯   each other

31.The   two   monkeys,   who   move   about   in   the   forest,   threatening   each
each   with   loud   noise   and   bodies   bathed   in   blood,   engaged   in   battle   like
two   clouds.

h£ymanmTaE{pÜyÏs¤g#£v|    vanrEárm¯    ,
v£XmaN|    ¢dSàWv    raGv:    s    m¤h^mIh^:    .32.

h£yman|   getting tired
ATaE   then
ApÜyt¯   saw
s¤g#£v|   Sugriva
vanrEárm¯   the king of monkeys
v£XmaN|   looking intently
¢dS:   c   in all directions also
ev   only
raGv:   Rama
s:   that
m¤h^:   m¤h^:   again and again

32.Then   Rama   saw   the   king   of   monkeys,   Sugriva,   getting   tired   and   looking
in   all   directions   again   and   again.

ttaE    ramaE    mhatEja    AatI|    d¦¾va    hr£árm¯    ,
Sr|    c    v£XtE    v£raE    va¢lnaE    vDkarNat¯    .33.

tt:   thereafter
ram:   Rama
mhatEja:   of great might
AatI|   in difficulty
d¦¾va   seeing
hr£árm¯   the king of monkeys
Sr|   the arrow
c   also
v£XtE   looked at
v£r:   valiant
va¢ln:   of Vali
vDkarNat¯   for the reason of killing

33.Then,   that   valiant   Rama   of   great   prowess,   seeing   Sugriva   in   difficulty
looked   at   his   arrow   for   killing   Vali.

ttaE    Dn¤¢x    sÓDay    SrmaS£¢vxaEpmm¯    ,
p¥ryamas    tÅcap|    kalc@¢mvaÓtk:    .34.

tt:   thereupon
Dn¤¢x   on to the bow
sÓDay   fitting
Sr|   an arrow
AaS£¢vxaEpmm¯   comparable to a venomous serpent
p¥ryamas   stretched at full length
tt¯   that
cap|   bow
kalc@|   wheel for destruction
iv   like
AÓtk:   the Lord of Death

34.Thereafter,   having   fixed   an   arrow   comparable   to   a   venomous   serpent
to   the   bow   Rama   stretched   the   bow   to   full   length   like   the   lord   of   death
readies   his   wheel   of   death.

tÞy    ÇyatlGaExEN    æOÞta:    pæOrTEára:    ,
p#Ѥd#v¤rqm¦gaàWv    y¤gaÓt    iv    maE¢hta:    .35.

tÞy   his
ÇyatlGaExEN   by the twang of the bowstring
æOÞta:   terrified
pæOrTEára:   the foremost of birds
p#Ѥd#v¤:   ran helter skelter
m¦ga:   deers
c   also
ev   in the same way
y¤gaÓtE   as the end of the world cycle
iv   like
maE¢hta:   bewildered

35.Terrified   by   the   twang   of   the   bow-string   and   bewildered   like   the   end   of
world   cycle   the   foremost   of   birds   and   deers   ran   helter   skelter.

m¤³Þt¤    vj#¢nGaIxaE    p#d£çOaS¢ns¢°B:    ,
raGvEN    mhabaNaE    va¢lvX¢s    pa¢tt:    .36.

m¤³:     when discharged
vj#¢nGaIx:   with the sound of the thunder
p#d£çOaS¢ns¢°B:   brilliant as the flash of lightning
raGvEN   by Rama
mhabaN:   the mighty arrow
va¢lvX¢s   on the chest of Vali
pa¢tt:   was hurled

36.When   discharged   with   the   sound   of   thunder   the   mighty   arrow   brilliant
as   a   flash   of   lightning,   was   hurled   by   Rama   on   the   chest   of   Vali.

ttÞtEn    mhatEja    v£yaI¢Ïs³:    kp£ár:    ,
vEgEna¢BhtaE    val£    ¢nppat    mh£tlE    .37.

tt:   then
tEn   by that
mhatEja:   of great strength
v£yaI¢Ïs³:   with arrogance
kp£ár:   the king of the monkeys
vEgEn   with vehemence
A¢Bht:   struck
val£   Vali
¢nppat   fell flat
mh£tlE   on the ground

37.Vali,   with   great   prowess   and   arrogant,   struck   with   vehemence   by   the
arrow   fell   flat   on   the   ground.

iÓd#Òvj    ivaE¼¥t:    paWNImaÞya|    mh£tlE    ,
Aaáy¤ÀsmyE    ma¢s    gt½£kaE    ¢vcEtn:    .38.

iÓd#Òvj:   the banner hoisted in honour of Indra
iv   like
u¼¥t:   having been brought down
paWNImaÞya|   on the full moon day
mh£tlE   on to the earth
Aaáy¤ÀsmyE   in aswina when festivals take place
ma¢s   month of
gt½£k:   lustreless
¢vcEtn:   unconscious

38.Brought   down   to   the   earth   on   a   full   moon   day   as   a   flag   honouring   Indra
in   the   month   aswina,   Vali   fell   lustreless   and   unconscious.

nraEäOm:    kaly¤gaÓtkaEpm|    SraEäOm|    ka·nãÔyB¥¢xtm¯    ,
ssjI    d£çO|    tm¢mæOmdIn|    sD¥mm¢g"|    m¤KtaE    yTa    hr:    .39.

nraEäOm:   the foremost of men
kaly¤gaÓtkaEpm|   terrible like the time of universal destruction
SraEäOm|   the foremost of arrows
ka·nãÔyB¥¢xtm¯   decorated with gold and silver
ssjI   discharged
d£çO|   blazing
t|   that
A¢mæOmdIn|   the one that destroys enemies
sD¥m|   with smoke
A¢g"|   the fire
m¤Kt:   from his head
yTa   in that manner
hr:   Lord Shiva (destroyer the universe)

39.Rama   discharged   the   fiery   arrow,   foremost   of   arrows,   decorated   with
gold   and   silver,   capable   of   destroying   enemies   and   terrible   like   the   time   of
universal   destruction,   as   Lord   Siva   emits   fire   with   smoke   from   his   head.

ATaE¢Xt:    SaE¢NttaEy¢vÞæOvW:    s¤p¤¢ÝptaSaEk    iva¢nlaEÑGt:    ,
¢vcEtnaE    vasvs¥n¤rahvE    ¢vB#|¢StEÓd#Òvjvt¯    ¢X¢t|    gt:    .40.

AT   then
u¢Xt:   drenched
SaE¢NttaEy¢vÞæOvW:   by flow of blood and water
s¤p¤¢ÝptaSaEk:   an Asoka tree in full bloom
iv   like
A¢nlaEÑGt:   uprooted by gale
¢vcEtn:   unconscious
vasvs¥n¤:   the son of Indra
AahvE   in battle
¢vB#|¢StEÓd#Òvjvt¯   like a flag in honour of Indra been brought down
¢X¢t|   on the earth
gt:   fell

40.Vali,   bathed   in   blood   and   water   and   looking   like   an   asoka   tree   with
flowers   uprooted   by   a   gale,   fell   unconscious   on   the   ground   like   a   flag   in
honour   of   Indra   been   brought   down.

iÏyaxI    ½£md#amayNE    vaÚm£k£yE    Aa¢dkaÛyE    ¢k¢ÝkÓDakaÎfE    xaEfS:    sgI:    .16.

     

PROCEED TO SARGA 17 SLOKAS 1 TO 12 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO SARGA 16 SLOKAS 21 TO 30 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA