va¢lpra@mvNInm¯
- DESCRIBING VALI'S
PROWESS
val£
nam
mhap#aåO:
S@p¤æO:
p#tapvan¯ ,
AÒyaÞtE
vanr:
½£ma¢Ók¢ÝkÓDamt¤lp#Bam¯
.21.
val£ | Vali |
nam | by name |
mhap#aåO: | with great wisdom |
S@p¤æO: | the son of Indra |
p#tapvan¯ | mighty |
AÒyaÞtE | resides |
vanr: | monkey |
½£man¯ | glorious |
¢k¢ÝkÓDa| | in Kiskindha |
At¤lp#Bam¯ | of incomparable splendour |
21.According to
Sugriva, Himavan told Dundubhi
that a glorious, mighty
and very intelligent
monkey, Vali by name,
son of Indra resides in
kishkindha of
incomparable splendour.
s
smTaI
mhap#aåOÞtv
y¤¼¢vSard:
,
¹n¯¹y¤¼|
mhêat¤|
nm¤cE¢rv
vasv: .22.
s: | he |
smTI: | is capable |
mhap#aåO: | extremely wise |
tv | to you |
y¤¼¢vSard: | adept in the art of war |
¹n¯¹y¤¼| | fight |
mht¯ | stiff |
dat¤| | to offer |
nm¤cE: | to Namuci |
iv | like |
vasv: | Indra |
22.According to
Sugriva, Himavan told Dundubhi
that Vali is extremely
wise
and adept in
battle and is fit to
give him in a stiff
fight like Indra did to
Namuchi.
t|
S£G#m¢BgÅC
Ïv|
y¢d
y¤¼¢mhEÅC¢s ,
s
¢h
ѤmIxINaE
¢nÏy| S¥r:
smrkmI¢N
.23.
t| | him |
S£G#| | quickly |
A¢BgÅC | approach |
Ïv| | you |
y¢d | in case |
y¤¼| | battle |
ih | here |
iÅC¢s | you desire |
s: ¢h | he alone |
ѤmIxIN: | difficult of quelling |
¢nÏy| | always |
S¥r: | valiant |
smrkmI¢N | in the art of battle |
23.According to
Sugriva Himavan told Dundubhi
that in case he desired
a
battle he should
approach Vali quickly since
he is always valiant in
the art of battle and
is difficult to quell.
½¤Ïva
¢hmvtaE
vaÀy|
@aEDa¢v¾:
s ѤÓѤ¢B:
,
jgam
ta|
p¤r£|
tÞy ¢k¢ÝkÓDa|
va¢lnÞtda
.24.
DaryÓma¢hx|
ãp|
t£ßN½¦HgaE
Byavh:
,
p#av¦x£v
mhamEGÞtaEyp¥NaI
nBÞtlE
.25.
½¤Ïva | hearing |
¢hmvt: | of Himavan |
vaÀy| | words |
@aEDa¢v¾: | getting angry |
s: | that |
ѤÓѤ¢B: | Dundubhi |
jgam | reached |
ta| | that |
p¤r£| | city |
tÞy | that |
¢k¢ÝkÓDa| | to Kishkindha |
va¢ln: | of Vali |
tda | then itself |
Daryn¯ | assuming |
ma¢hx| | of a buffalo |
ãp| | form |
t£ßN½¦Hg: | with sharp horns |
Byavh: | inspiring terror |
p#av¦¢x | in rainy season |
iv | like |
mhamEG: | massive cloud |
taEyp¥NI: | full of water |
nBÞtlE | in the heavens |
24,25.According to
Sugriva, Dundubhi on hearing
these words of Himavan
got angry then
proceeded to the city of
kishkindha, the city of
Vali, assuming
the form of
a buffalo with sharp horns
and inspiring terror looking
like a
massive cloud
full of water in the
sky.
ttÞtdq¹armagØy
¢k¢ÝkÓDaya
mhabl:
,
nndI
kØpyÓB¥¢m|
ѤÓѤ¢BѤIÓѤ¢ByITa
.26.
sm£pjaÓd#maÓB¸Óvs¤Da|
daryn¯K¤rW:
,
¢vxaNEnaE¢ÚlKÓdpaIäOdq¹ar|
¢¹rdaE
yTa .27.
tt: | then |
tt¯ | that |
¹ar| | gate |
AagØy | reaching |
¢k¢ÝkÓDaya: | of Kishkindha |
mhabl: | of great might |
nndI | roared |
kØpyn¯ | shaking |
B¥¢m| | the earth |
ѤÓѤ¢B: | Dundubhi |
ѤÓѤ¢B: | the celestial drum |
yTa | like |
sm£pjan¯ | those grown near |
d#man¯ | trees |
B¸n¯ | breaking |
vs¤Da| | the earth |
daryn¯ | rending |
K¤rW: | with the hoofs |
¢vxaNEn | with the horns |
u¢ÚlKn¯ | splitting |
dpaIt¯ | out of haughtiness |
tt¯ | that |
¹ar| | gate |
¢¹rd: | elephant |
yTa | like |
26,27.According to
Sugriva, the mighty Dundubhi
reaching the gates of
kishkindha, roared
like a celestial drum,
shaking the earth, breaking
the
trees grown
near, rending the earth
with his hoofs and haughtily
split the
gates with
his horns.
AÓt:p¤rgtaE
val£
½¤Ïva
SÖdmmxIN: ,
¢nÝppat
sh
ÞæO£¢BÞtara¢B¢rv
cÓd#ma:
.28.
AÓt:p¤rgt: | having gone to the harem |
val£ | Vali |
½¤Ïva | hearing |
SÖd| | the roar |
AmxIN: | in great rage |
¢nÝppat | rushed out |
sh | along with |
ÞæO£¢B: | wives |
tara¢B: | with stars |
iv | like |
cÓd#ma: | the Moon |
28.According to
Sugriva, Vali, who had
gone to the harem, hearing
the
roar became
greatly enraged and rushed
out alongwith his wives
like the
moon with the
stars.
¢mt|
Ûy³aXrpd|
tm¤vacaT
ѤÓѤ¢Bm¯
,
hr£Nam£áraE
val£
svEIxa|
vnca¢rNam¯ .29.
¢mt| | in few words |
Ûy³aXrpd| | with clear intonation |
t| | that |
uvac | said as follows |
AT | then |
ѤÓѤ¢Bm¯ | to Dundubhi |
hr£Na| | of the monkeys |
iIár: val£ | Vali, the chief |
svEIxa| | of all |
vnca¢rNam¯ | forest dwellers |
29.According to
Sugriva, Vali, the chief
of monkeys as also all
the other
dwellers of
the forest, spoke the following
few words with clear intonation
to Dundubhi.
¢kmTI|
ngr¹ar¢md|
âdÒva
¢vndI¢s ,
ѤÓѤBE
¢v¢dtaE
mE{¢s
rX
p#aNaÓmhabl .30.
¢kmTI| | why |
ngr¹ar| | the gate of the city |
id| | this |
âdÒva | blocking |
¢vndI¢s | are you yelling |
ѤÓѤBE | Dundubhi |
¢v¢dt: | known |
mE | to me |
A¢s | you are |
rX | save |
p#aNan¯ | your life |
mhabl | with extraordinary might |
30.According to
Sugriva, Vali asked Dundubhi
why was he roaring having
blocked the
entry gate to the city;
he was known to Vali
and should save
his life.
PROCEED TO SARGA 11 SLOKAS 31 TO 40 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO SARGA 11 SLOKAS 11 TO 20 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA