THE RAMAYANA
KISHKINDA KANDA
SARGA 8 : SLOKAS 1 TO 10
va¢lvDp#¢tåOa
- VOWS TO KILL
VALI
p¢rt¤¾Þt¤
s¤g#£vÞtEn
vaÀyEn
vanr: ,
lßmNÞyag#taE
ram¢md|
vcnmb#v£t¯ .1.
p¢rt¤¾:
t¤ |
overwhelmed with happiness |
1.Greatly joyous
at the words of Rama,
Sugriva spoke the following
words
to Rama, in
the presence of Lakshmana.
svITahmn¤g#a/aE
dEvtanams|Sy:
,
upp°g¤NaEpEt:
sKa
yÞy
BvaÓmm .2.
An¤g#a/: |
recipient of grace |
upp°g¤NaEpEt:
|
bestowed with all auspicious attributes |
2.Sugriva told
Rama that undoubtedly he
has become the recipient
of
the grace of
god as Rama endowed with
all virtues has become his
friend.
SÀy|
Kl¤
BvEd#am
shayEn Ïvya{nG
,
s¤rraÇym¢p
p#açO¤|
ÞvraÇy|
¢k|
p¤n: p#BaE
.3.
s¤rraÇy|
A¢p |
the kingdom of gods even |
ÞvraÇy|
|
one's own territory |
3.Sugriva told
Rama that with his help
it should be possible to
attain even
the kingdom
of the gods to say
nothing of his own kingdom.
saE{h|
sBaÇyaE
bÓD¥na|
s¤¶da| cWv
raGv ,
yÞya¢g"sa¢Xk|
¢mæO|
lÖD|
raGvv|Sjm¯ .4.
sBaÇy: |
deserve to be adored |
A¢g"sa¢Xk|
|
with fire as the witness |
raGvv|Sjm¯ |
one born in the line of Raghu |
4.Sugriva told
Rama that by obtaining Rama's
friendship with fire as a
witness, he
deserve to be adored by
freinds and kinsmen.
AhmÔyn¤ãpÞtE
vyÞyaE
åOaÞysE
SnW: ,
n
t¤
v³[| smTa©Ih|
ÞvymaÏmgtan¯
g¤Nan¯
.5.
åOaÞysE
|
you will come to know |
5.Sugriva told
Rama that he will know
in course of time, that
Sugriva is a
friend worthy
of him; however Sugriva
is not able to speak
about own
inherent virtues.
mhaÏmna|
t¤
B¥¢y¿|
Ïv¢¹Dana|
k]taÏmnam¯ ,
¢nàla
Bv¢t
p#£¢tDWIyImaÏmvta¢mv
.6.
Ïv¢¹Dana|
|
for the like of you |
k]taÏmnam¯
|
who have mastered self |
AaÏmvta| |
masters of their self |
6.Sugriva told
Rama that the affection
of high souls like him
who had
mastered their
self is steady and their
courage abundant.
rjt|
va
s¤vNI| va
vÞæOaÎyaBrNa¢n
c ,
A¢vB³a¢n
saD¥namvgÅC¢Ót
saDv:
.7.
7.Sugriva told
Rama that friends look upon
silver or gold or clothes
or
ornaments of
their own as undivided with
their friends.
AaFYaE
va¢p
d¢rd#aE
va Ѥ:¢Kt:
s¤¢KtaE¢p
va ,
¢nda©IxaE
va
sdaExaE
va vyÞy:
prma
g¢t: .8.
AaFY:
va A¢p |
even if rich |
sdaEx:
va |
or full of faults |
8.Sugriva told
Rama that whether one is
rich or poor, in suffering
or in joy,
faultless or
full of faults a friend
is the supreme refuge.
DnÏyag:
s¤KÏyagaE
dEhÏyagaE{¢p
va
p¤n: ,
vyÞyaT©I
p#vtIÓtE
s"Eh|
è¾qva tTa¢vDm¯
.9.
DnÏyag: |
renunciation of riches |
s¤KÏyag:
|
renunciation of happiness |
dEhÏyag:
A¢p |
renunciation of one's life |
vyÞyaT©I
|
in the interest of one's friend |
p#vtIÓtE |
evokes a sacrifice |
9.Sugrive told
Rama that renunciation of
wealth, comforts and one's
life in
the interest
of a friend seeing the
affection evokes a sacrifice
of a category.
täOTEÏyb#v£d#am:
s¤g#£v|
¢p#yva¢dnm¯
,
lßmNÞyag#taE
lßm¯ya
vasvÞyEv
D£mt: .10.
¢p#yva¢dnm¯
|
who was speaking pleasantly |
10.Rama told
Sugriva in the presence
of the wise Lakshmana, who
rivals
Indra in splendour
that it is as he
said.
PROCEED TO SARGA 8 SLOKAS 11 TO 20 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO SARGA 7 SLOKAS 1 TO 10 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA