THE RAMAYANA

KISHKINDA KANDA

SARGA 7 : SLOKAS 1 TO 10


s¤g#£vEN    ½£ramsmaáasnm¯    -   RAMA   CONSOLED   BY   SUGRIVA

evm¤³Þt¤    s¤g#£vaE    ramENarqtEn    vanr:    ,
Ab#v£t¯p#a¸¢lvaIÀy|    sbaÝp|    baÝpgédm¯    .1.

ev|   as above
uk¯t³:   spoken to
  s¤g#£v:   Sugriva also
ramEN   by Rama
AartEn   in distress
vanr:   the monkey
Ab#v£t¯   replied
p#a¸¢l:   with joined palms
vaÀy|   the following words
sbaÝp|   with tears in his eyes
baÝpgédm¯   voice choked with tears

1.Spoken   to   above   by   Rama   in   distress,   Sugriva   replied   as   follows   with
joined   palms,   tears   in   his   eyes   and   voice   choked   with   tears.

n    janE    ¢nly|    tÞy    svITa    paprXs:    ,
samÐyI|    ¢v@m|    va{¢p    daWÝklEyÞy    va    klm¯    .2.

n   janE   I do not know
¢nly|   residence
tÞy   his
svaITa   at all
paprXs:   ogre of sinful deeds
samÐyI|   strength
¢v@m|   prowess
va   or
A¢p   and
daWÝklEyÞy   descendent of a wicked family
va   klm¯   or his pedigree

2.Sugriva   told   Rama   that   he   did   not   at   all   know   the   residence   or   strength
or   prowess   or   the   pedigree   of   that   low-born   and   sinful   ogre.

sÏy|    tE    p#¢tjana¢m    Ïyj    SaEkm¢rÓdm    ,
k¢rÝya¢m    tTa    yÏn|    yTa    p#ap¯Þy¢s    mW¢Tl£m¯    .3.

sÏy|   truly
tE   to you
p#¢tjana¢m   I promise
Ïyj   SaEk|   discard grief
A¢rÓdm   tamer of foes
k¢rÝya¢m   I shall do
tTa   yÏn||   strive in that way
yTa   by which
p#ap¯Þy¢s   you will regain
mW¢Tl£m¯   Sita

3.Sugriva   told   Rama   that   he   shall   strive   in   that   way   by   which   Sita   will   be
regained.   He   made   this   true   promise   and   asked   Rama   to   discard   grief.

ravN|    sgN|    hÏva    p¢rtaEÝyaÏmpaWãxm¯    ,
tTa{¢Þm    ktaI    n    ¢craïTa    p#£taE    B¢vÝy¢s    .4.

ravN|   Ravana
sgN|   with his associates
hÏva   having killed
p¢rtaEÝy   having made you happy
AaÏmpaWãxm¯   by my strength
tTa   in such manner
A¢Þm   I am
ktaI   will do
n   ¢crat¯   before long
yTa   how
p#£t:   pleased
B¢vÝy¢s   you will become

4.Sugriva   told   Rama   that   having   killed   Ravana   with   his   associates   and   given
satisfaction   to   Rama,   he   will   use   his   strength   in   such   a   way   that   Rama   will
be   pleased   with   him.

Al|    vW²ÖymalØÖy    DWyImaÏmgt|    Þmr    ,
Ïv¢¹DanamsSm£d¦S|    b¤¢¼laGvm¯    .5.

Al|   enough
vW²Öym¯   mental weakness
AalØÖy   resorting to
DWyI|   courage
AaÏmgt|   which is inborn
Þmr   call to mind
Ïv¢¹Dana|   of people like you
AsS|   is not becoming
iId¦S|   such
b¤¢¼laGvm¯   listlessness of mind

5.Sugriva   told   Rama   that   enough   of   mental   weakness;   call   to   mind   the
courage   that   is   inborn   in   him   and   that   for   people   like   him   listlessness   of
mind   is   not   becoming.

mya{¢p    Ûysn|    p#açO|    BayaIhrNj|    mht¯    ,
n    cahmEv|    SaEca¢m    n    c    DWyI|    p¢rÏyjE    .6.

mya   A¢p   by me also
Ûysn|   adversity
p#açO|   was attained
BayaIhrNj|   arising out of the abduction of my wife
mht¯   great
n   not
c   also
Ah||   I
ev|   in this way
SaEca¢m   grieve
n   not
c   DWyI|   courage also
p¢rÏyjE   I lose

6.Sugriva   told   Rama   that   he   also   had   attained   great   adversity   due   to
abduction   of   his   wife   but   he   did   not   grieve   nor   lost   courage   like   Rama.

nah|    tamn¤SaEca¢m    p#ak]taE    vanraE{¢p    sn¯    ,
mhaÏma    c    ¢vn£tà    ¢k|    p¤nD¦I¢tmaÓBvan¯    .7.

n   not
Ah|   I
tam¯   for her
An¤SaEca¢m   grieve
p#ak]t:   an ordinary
vanr:   monkey
A¢p   sn¯   though being
mhaÏma   c   high-souled also
¢vn£t:   being instructed by elders
c   also
¢k|   p¤n:   why grieve like this
D¦¢tman¯   with courage
Bvan¯   your goodself

7.Sugriva   told   Rama   that   even   though   an   ordinary   monkey   he   did   not
grieve   for   her   (his   wife)   and   being   high    souled,   instructed   by   elders   and
with   courage   why   should   Rama   grieve   like   this.

baÝpmap¢tt|    DWyaI¢°g#h£t¤|    ÏvmhI¢s    ,
myaIda|    sÏvy¤³ana|    D¦¢t|    naEÏs¦¾¤mhI¢s    .8.

baÝp|   tears
Aap¢tt|   the flowing
DWyaIt¯   with fortitude
¢ng#h£t¤|   to restrain
Ïv|   you
AhI¢s   should
myaIda|   propriety of conduct
sÏvy¤³ana|   characteristic of those with resolution
D¦¢t|   fortitude
n   not
uÏs¦¾¤|   to abandon
AhI¢s   should

8.Sugriva   told   Rama   that   he   should   restrain   the   flow   of   tears   by   recourse
to   courage   and   should   not   abandon   the   propriety   of   conduct   and   fortitude
characteristic   of   those   with   resolution.

ÛysnE    va{TIk]ÅC®E    va    ByE    va    j£¢vtaÓtkE    ,
¢vm¦SÓvW    Þvya    b¤¼Ya    D¦¢tma°avs£d¢t    .9.

ÛysnE   va   while in difficulties
ATIk]ÅC®E   va   or in financial crisis
ByE   va   or in danger
j£¢vtaÓtkE   at the point of death
¢vm¦Sn¯   vW   considering all aspects
Þvya   by one's own
b¤¼Ya   power of reasoning
D¦¢tman¯   a man of fortitude
n   Avs£d¢t   does not come to grief

9.Sugriva   told   Rama   that   a   man   of   fortitude   in   suffering   or   financial   crisis   or
in   danger   leading   to   the   point   of   death   deliberates   with   his   own   power
of   reasoning   considering   all   aspects   and   does   not   come   to   grief.

ba¢lSÞt¤    nraE    ¢nÏy|    vW²Öy|    yaE{n¤vtItE    ,
s    mÇjÏyvS:    SaEkE    Bara@aÓtEv    naWjIlE    .10.

ba¢lS:     who is a coward
nr:   a man
¢nÏy|   always
vW²Öy|   mental weakness
y:   whoever
An¤vtItE   gives way
s:   he
mÇj¢t   drowns
AvS:   helplessly
SaEkE   in sorrow
Bara@aÓta   overloaded
iv   like
naW:   a boat
jlE   in water

10.Sugriva   told   Rama   that   a   coward   who   always   gives   way   to   mental
weakness,   is   helplessly   drowned   in   grief   like   a   overloaded   boat   sinks   in   the
water.  

PROCEED TO SARGA 7 SLOKAS 11 TO 20 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO SARGA 6 SLOKAS 1 TO 10 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA