THE RAMAYANA


KISHKINDA KANDA


SARGA 5 : SLOKAS 11 TO 20


 

½£rams¤g#£vsÁym¯   -   ALLIANCE   BETWEEN   RAMA   AND   SUGRIVA  

 
tÓmmWvWx   sÏkaraE   laBàWvaEäOm:   p#BaE   ,  
yt¯   Ïv¢mÅC¢s   saWhadI|   vanrEN   mya   sh   .11.  
tt¯   that
mm   ev   to myself
ex:   this
sÏkar:   great honour
laB:   gain
c   also
ev   alone
uäOm:   foremost
p#BaE   my lord
yt¯   which
Ïvm¯   you
iÅC¢s   desire
saWhadI|   friendship
vanrEN   with a monkey
mya   with me
sh   alongwith
 
11.Sugriva   told   Rama   that   the   friendship   Rama   seek   with   him,   a   monkey,   is  
an   honour   to   him   and   a   foremost   gain   also   to   him.  
 
raEctE   y¢d   va   sÁy|   bah^rEx   p#sa¢rt:   ,  
g¦/ta|   pa¢Nna   pa¢NmIyaIda   bÒyta|   D#¤va   .12.  
raEctE   y¢d   va   in case it is acceptable
sÁy|   friendship
bah^:   hand
ex:   this
p#sa¢rt:   is extended
g¦hta|   clasp
pa¢Nna   with your hand
pa¢N:   hand
myaIda   a pact
bÒyta|   entered into
D#¤va   an abiding
 
12.Sugriva   told   Rama   that   in   case   it   was   agreeable   to   Rama,   to   have  
friendship   with   him   the   hand   put   forward   by   him   may   clasped   so   that  
an   abiding   friendship   is   entered   into.  
 
etäO¤   vcn|   ½¤Ïva   s¤g#£vEN   s¤Ba¢xtm¯   ,  
s|p#¶¾mna   hÞt|   p£fyamas   pa¢Nna   .13.  
ett¯   these
  thus
vcn|   words
½¤Ïva   on hearing
s¤g#£vEN   by Sugriva
s¤Ba¢xtm¯   sweetly spoken
s|p#¶¾mna:   extremely delihted
hÞt|   hand
p£fyamas   clasped
pa¢Nna   by hands
 
13.Rama   on   hearing   those   words   spoken   sweetly   by   Sugriva,   felt  
extremely   delighted   and   clasped   Sugriva's   hand   by   his   hand.  
 
¶Òy|   saW¶dmalØÖy   pyIÝvjt   p£¢ftm¯   .14.  
¶Òy|   sincerely
saW¶dm¯   friendship
AalØÖy   having attained
pyIÝvjt   embraced
p£¢ftm¯   closely
 
14.Having   attained   sincere   friendship,   Rama   embraced   Sugriva.  
   
ttaE   hn¥man¯   s|ÏyÇy   ¢BX¤ãpm¢rÓdm:   ,  
ka¿yaE:   ÞvEn   ãpEN   jnyamas   pavkm¯   .15.  
tt:   then
hn¥man¯   Hanuman
s|ÏyÇy   abandoning
¢BX¤ãp|   the form of a mendicant
A¢rÓdm:   the suppressor of foes
ka¿yaE:   with two pieces of wood
ÞvEn   ãpEN   in his own form
jnyamas   lighted
pavkm¯   a fire
 
15.Then,   Hanuman,   abandoning   the   form   of   a   mendicant   and   in   his   own  
form   lighted   a   fire   with   two   pieces   of   wood.  
 
d£Ôyman|   ttaE   v¢þ|   p¤ÝpWr×yÅyI   p¥¢jtm¯   ,  
tyaEmIÒyE{T   s¤p#£taE   ¢ndDE   s¤sma¢ht:   .16.  
d£Ôyman|   the flaming
tt:   then
v¢þ|   fire
p¤ÝpW:   with flowers
A×yÅyI   honoured
p¥¢jtm¯   after worshipped
tyaE:   their
mÒyE   in between
AT   thereafter
s¤p#£t:   highly pleased
¢ndDE   placed
s¤sma¢ht:   with reverence
 
16.Hanuman   highly   pleased   then   honoured   and   worshipped   the   fire   with  
flowers   and   placed   the   fire   between   Rama   and   Sugriva.  
 
ttaE{¢g"|   d£Ôyman|   taW   c@t¤à   p#d¢XNm¯   ,  
s¤g#£vaE   raGvàWv   vyÞyÏvm¤pagtaW   .17.  
tt:   thereafter
A¢g"|   fire
d£Ôyman|   flaming
taW   those two
c@t¤:   did
c   and
p#d¢XN|   circumambulation
s¤g#£v:   Sugriva
raGv:   Rama
c   also
ev   only
vyÞyÏvm¯   life long friendship
upagtaW   confirmed
 
17.Thereafter   both   Rama   and   Sugriva   circumambulated   the   flaming   fire  
thus   confirming   their   life   long   friendship.  
 
tt:   s¤p#£tmnsaW   tav¤BaW   h¢rraGvaW   ,  
AÓyaEÓym¢Bv£XÓtaW   n   t¦¢çOm¤pjÂmt¤:   .18.  
tt:   then
s¤p#£tmnsaW   with highly delighted mind
taW   those
uBaW   two
h¢rraGvaW   monkey and Rama
AÓyaEÓym¢Bv£XÓtaW   looking at each other
n   not
t¦¢çOm¯   satiety
upjÂmt¤:   attained
 
18.With   highly   delighted   minds   those   two   Sugriva   and   Rama   stood  
looking   at   each   other   bid   not   attain   satiety.  
 
Ïv|   vyÞyaE{¢s   ¶ïaE   mE   /Ek|   Ѥ:K|   s¤K|   c   naW   ,  
s¤g#£vaE   raGvàWvm¥ct¤ÞtaW   p#¶¾vt¯   .19.  
Ïv|   you
vyÞy:   A¢s   are a friend
¶ï:   dear to heart
mE   my
¢h   ek|   indeed are one
Ѥ:K|   sorrow
s¤K|   c   joy as well
naW   for us
s¤g#£v:   Sugriva
raGv:   c   Rama as well
ev|   in this manner
Uct¤:   spoke
taW   the two
p#¶¾vt¯   full of joy
 
19.Both   Sugriva   and   Rama   told   each   other   full   of   joy   that   since   they   have  
become   friend   dear   to   heart   their   sorrow   and   joy   are   one.  
 
tt:   s¤pNIbh^la|   BHqÀÏva   SaKa|   s¤p¤¢Ýptam¯   ,  
salÞyaÞt£yI   s¤g#£vaE   ¢nxsad   sraGv:   .20.  
tt:   then
s¤pNIbh^la|   thick with leaves
BHqÀÏva   breaking
SaKa|   a branch
s¤p¤¢Ýptam¯   heavily laden with flowers
salÞy   of Sala tree
AaÞt£yI   spreading it
s¤g#£v:   Sugriva
¢nxsad   sat down
sraGv:   along with Rama
 
20.Then   Sugriva   broke   a   branch   of   a   Sala   tree,   heavily   laden   with   flowers  
and   thick   with   leaves,   spread   it   and   sat   on   it   with   Rama.              
PROCEED TO SARGA 5 SLOKAS 21 TO 30 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO SARGA 5 SLOKAS 1 TO 10 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA