THE RAMAYANA

KISHKINDA KANDA

SARGA 4 : SLOKAS 11 TO 20


½£ramlßmNyaE:    s¤g#£vsm£pgmnm¯    -   RAMA   AND   LAKSHMANA
APPROACH   SUGRIVA

AhmÞyavraE    B#ata    g¤NWdaIÞym¤pagt:    ,
k]tåOÞy    bh^åOÞy    lßmNaE    nam    namt:    .11.
s¤KahIÞy    mhahIÞy    svIB¥t¢htaÏmn:    ,
eEáy©IN    c    h£nÞy    vnvasa¢½tÞy    c    .12.

Ah||   I am
AÞy   his
Avr:   B#ata   younger brother
g¤NW:   by virtues
daÞy|   slave
upagt:   become
k]tåOÞy   appreciating servicesrendered
bh^åOÞy   one widely informed
lßmN:   nam   known as Lakshmana
namt:   is my name
s¤KahIÞy   one worthy of all comforts
mhahIÞy   one who deserves to be adored
svIB¥t¢htaÏmn:   concerned with the welfare of all living beings
eEáy©IN   c   h£nÞy   deprived of lordship
vnvasa¢½tÞy   c   devoted to life in the forest also

11,12.Lakshmana   told   Hanuman   that   he   is   known   by   the   name   of
Lakshmana,   younger   brother   of   Rama   who   appreciates   the   services
rendered,   worthy   of   all   comforts,   deserves   to   be   honoured,   concerned   with
the   welfare   of   all   living   beings,   deprived   of   lordship   and   devoted   to   forest
life,   has   become   Rama's   slave   by   his   virtues.

rXsa{p¶ta    BayaI    r¢htE    kamã¢pNa    ,
tÅc    n    åOaytE    rX:    pÏn£    yEnaÞy    sa    ¶ta    .13.

rXsa   by an ogre
Ap¶ta   was abducted
BayaI   wife
r¢htE   when alone
kamã¢pNa   by one capable of assuming any form at will
tt¯   that
c   also
n   åOaytE   is not known
rX:   ogre
pÏn£   consort
yEn   by whom
AÞy   his
sa   she
¶ta   was carried away

13.Lakshmana   told   Hanuman   that   while   all   alone   Rama's   beloved   wife   was
abducted   by   an   ogre   who   was   capable   of   assuming   any   form   at   will   and
that   ogre   who   carried   her   away   is   not   known.

dn¤naIm    ¢dtE:    p¤æO:    Sapad#aXsta|    gt:    ,
AaÁyatÞtEn    s¤g#£v:    smTa©I    vanra¢Dp:    .14.

dn¤:   Danu
nam   by name
¢dtE:   of Diti
p¤æO:   son
Sapat¯   due to a curse
raXsta|   the state of being a demon
gt:   assumed
AaÁyat:   was told as follows
tEn   by him
s¤g#£v:   Sugriva
smTI:   being the right person
vanra¢Dp:   the king of monkeys

14.Lakshmana   told   Hanuman   that   Danu   (Kabandha)   the   son   of   Diti,   who
assumed   the   state   of   an   ogre   as   a   result   of   a   curse   had   told   them   that   the
the   chief   among   monkeys,   Sugriva   was   the   right   person.

s    åOaÞy¢t    mhav£yIÞtv    BayaIpha¢rNm¯    ,
evm¤ÀÏva    dn¤:    ÞvgI|    B#ajmnaE    gt:    s¤Km¯    .15.

s:   he
åOaÞy¢t   will know
mhav£yI:   of great prowess
tv   your
BayaIpha¢rNm¯   abductor of wife
ev|   thus
uÀÏva   having said
dn¤:   Danu
ÞvgI|   to the heavens
B#ajman:   in resplendence
gt:   departed
s¤Km¯   happily

15.Lakshmana   told   Hanuman   that   Danu   informed   that   Sugrive   will   know
about   the   abductor   of   Rama's   wife   and   after   saying   so   happily   departed
to   the   heavens   in   a   resplendent   form.

etäOE    svImaÁyat|    yTatÐyEn    p¦ÅCt:    .16.

ett¯   this
tE   to you
svI|   all
AaÁyat|   narrated
yTatÐyEn   as they have happened
p¦ÅCt:   who enqueried about it

16.Lakshmana   told   Hanuman   that   in   reply   to   his   enquiry   everything   as   they
had   happened   had   been   narrated.

Ah|    cWv    ¢h    ramà    s¤g#£v|    SrN|    gtaW    .17.

Ah|   c   ev   I also
¢h   indeed
ram:   c   Rama as well
s¤g#£v|   to Sugriva
SrN|   as refuge
gtaW   have come

17.Lakshmana   told   Hanuman   that   Rama   and   himself   have   come   to   Sugriva
as   a   refuge.

ex    däOva    c    ¢väOa¢n    p#aÔy    can¤äOm|  yS: ,
laEknaT:    p¤ra    B¥Ïva    s¤g#£v|    naT¢mÅC¢t    .18.

ex:   he
däOva   having given away
c   ¢väOa¢n   all the riches also
p#aÔy   c   attained as well
An¤äOma||   incomparable
yS:   glory
laEknaT:   the protector of the world
p¤ra   in the past
B¥Ïva   having been
s¤g#£v|   Sugriva
naT|   as benefactor
iÅC¢t   desires

18.Lakshmana   told   Hanuman   that   Rama,   having   given   away   all   riches
attained   incomparable   glory   also   and   having   been   the   protector   of   the
world   in   the   past,   now   desires   to   have   Sugriva   as   benefactor.

¢pta    yÞy    p¤ra    /as£ÅCrÎyaE    DmIvÏsl:    ,
tÞy    p¤æO:    SrÎy:    sn¯    s¤g#£v|    SrN|    gt:    .19.

¢pta   father
yÞy   whose
p¤ra   in the past
¢h   Aas£t¯   was indeed
SrÎy:   a refuge
DmIvÏsl:   fond of virtues
tÞy   his
p¤æO:   son
SrÎy:   refuge
sn¯   being
s¤g#£v:   Sugriva
SrN|   as refuge
gt:   has sought

19.Lakshmana   told   Hanuman   that   whose   father   was   in   the   past   the   refuge
for   all   and   fond   of   virtue   and   his   son   who   was   a   refuge   for   all   has   sought
Sugriva   as   his   refuge.

svIlaEkÞy    DmaIÏma    SrÎy:    SrN|    p¤ra    ,
g¤âm©I    raGv:    saE{y|    s¤g#£v|    SrN|    gt:    .20.

svIlaEkÞy   of all the worlds
DmaIÏma   mind set on virtue
SrÎy:   protector of the whole world
SrN|   refuge
p¤ra   in the past
g¤â:   elder
mE   my
raGv:   Rama
s:   that
Ay|   this
s¤g#£v|   Sugriva
SrN|   as refuge
gt:   has sought

20.Lakshmana   told   Hanuman   that   in   the   past   Rama   has   been   the   protector
of   all   the   worlds   and   one   fit   to   be   the   refuge   has   sought   Sugriva   as   refuge.  

PROCEED TO SARGA 4 SLOKAS 21 TO 30 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO SARGA 4 SLOKAS 1 TO 10 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA