THE RAMAYANA

KISHKINDA KANDA

SARGA 3 : SLOKAS 31 TO 40


hn¤mta    ½£ramlßmNav¤pEÏy    s¤g#£vv¦äOaÓtkTnm¯    -   HANUMAN
NARRATES   THE   STORY   OF   SUGRIVA   TO   RAMA   AND
LAKSHMANA   ON   MEETING   THEM

n    m¤KE    nEæOyaEvaI{¢p    llazE    c    B#¤vaEÞtTa    ,
AÓyEÝv¢p    c    gaæOEx¤    daEx:    s|¢v¢dt:    Àv¢ct¯    .31.

n   not
m¤KE   in the face
nEæOyaE:   in the eyes
va   or
A¢p   also
llazE   c   on the forehead also
B#¤vaE:   tTa   similarly of the eyebrows
AÓyEx¤   in other
A¢p   also
c   and
gaæOEx¤   limbs
daEx:   fault
s|¢v¢dt:   manifest
Àv¢ct¯   in any manner

31.Rama   told   Lakshmana   that   no   fault   was   manifested   in   the   his   face   or   in   his   eyes   or   in   his   forehead   nor   in   his   eyebrows   or   anyone   of   his   limbs.

A¢vÞtrms|¢dÂDm¢vl¢ØbtmÛyTm¯    ,
ur:ÞT|    kÎZg|    vaÀy|    vtItE    mÒymE    ÞvrE    .32.
A¢vÞtr|   not verbose
As|¢dÂD|   unambiguous
A¢vl¢Øbt|   unfaltering
AÛyTm¯   effortlessly
ur:ÞT|   from the heart
kÎZg|   articulated by throat
vaÀy|   speech
vtItE   is
mÒymE   modulated
ÞvrE   tone

32.Rama   told   Lakshmana   that   Hanuman's   speech   was   in   a   modulated   tone,
not   verbose,   unambiguous,   unfaltering,   effortless   and   issuing   forth   from   the
heart   and   articulated   by   throat.

s|Þkar@msØp°amd#tam¢vl¢Øbtam¯    ,
uÅcary¢t    kÚyaN£|    vac|    ¶dyh¢xIN£m¯    .33.

s|Þkar@msØp°a|   being gramaticaly correct
Ad#ta|   distinct
A¢vl¢Øbtam¯   fluent
uÅcary¢t   speaks
kÚyaN£|   praise worthy
vac|   words
¶dyh¢xIN£m¯   delightful to the mind

33.Rama   told   Lakshmana   that   Hanuman's   words   were   distinct,   fluent   and
was   praise   worthy,   and   delightful   to   the   mind.

Anya    ¢cæOya    vaca    ¢æOÞTanÛy¸nÞTya    ,
kÞy    naraÒytE    ¢cäOm¤ïtasErrEr¢p    .34.

Anya   ¢cæOya   by this wonderful
vaca   by speech
¢æOÞTanÛy¸nÞTya   coming from the heart, throat and head
kÞy   whose
n   AaraÒytE   will not be captivated
¢cäO|   mind
uïtasE:   with uplifted sword
ArE:   of the enemy
A¢p   even

34.Rama   told   Lakshmana   that   by   this   wonderful   speech   coming   from   the
heart,   throat   and   head   anyone,   even   the   mind   of   an   enemy   with   uplifted
sword,   will   be   captivated.

ev|¢vDaE    yÞy    Ñ¥taE    n    BvEÏpa¢TIvÞy       ,
¢sÒy¢Ót    ¢h    kT|    tÞy    kayaINa|    gtyaE{nG    .35.

ev|¢vD:   such
yÞy   whose
Ñ¥t:   emissary
n   BvEt¯   not exists
pa¢TIvÞy   of a king
  in this
¢sÒy¢Ót   become fruitful
¢h   kT|   how can
tÞy   his
kayaINa|   of missions
gty:   progress
AnG   Sinless one

35.Rama   asked   Lakshmana   that   how   can   the   progress   of   missions   of   a
king   will   become   fruitful   in   whose   service   such   an   emissary   does   not   exist?

ev|    g¤NgNWy¤I³a    yÞy    Þy¤:    kayIsaDka:    ,
tÞy    ¢sÒy¢Ót    svaITaI    Ñ¥tvaÀyp#caE¢dta:    .36.

ev|   such
g¤NgNW:   with number of qualities
y¤³a:   possessing
yÞy   whose
Þy¤:   are there
kayIsaDka:   achievers of missions
tÞy   his
¢sÒy¢Ót   become fruitful
svaITaI:   all objectives
Ñ¥tvaÀyp#caE¢dta:   by the pleading of the messenger

36.Rama   told   Lakshmana   that   who   has   such   emissaries   with   a   number   of
qualities   and   achiever   of   missions,   all   his   objectives   will   become   fruitful   by
the   pleadings   of   the   messengers.

evm¤³Þt¤    saW¢m¢æO:    s¤g#£vs¢cv|    k¢pm¯    ,
A×yBaxt    vaÀyåOaE    vaÀyåO||    pvnaÏmjm¯    .37.

ev|   u³:   spoken as above
  in this
saW¢m¢æO:   Lakshmana
s¤g#£vs¢cv|   to the minister of Sugriva
k¢pm¯   to the monkey
A×yBaxt   replied as follows
vaÀyåO:   adept in speech
vaÀyåO|   to the master of articulation
pvnaÏmjm¯   to the son of wind god

37.Spoken   to   as   above   Lakshmana,   adept   in   speech,   replied   as   follows
to   Hanuman,   son   of   Wind-God,   the   minister   of   Sugriva   and   master   of
articulation.

¢v¢dta    naW    g¤Na    ¢v¹Ós¤g#£vÞy    mhaÏmn:    ,
tmEv    cava|    magaIv:    s¤g#£v|    ÔlvgEárm¯    .38.

¢v¢dta:   are known
naW   to both of us
g¤Na:   fine attributes
¢v¹n¯   Learned One
s¤g#£vÞy   of Sugriva
mhaÏmn:   high souled
t|   that
ev   only
c   Aava|   we also
magaIv:   are searching
s¤g#£v|   Sugriva
ÔlvgEárm¯   king of monkeys

38.Lakshmana   told   Hanuman   that   the   fine   attributes   of   Sugriva,   are
already   to   both   of   them   and   they   were   also   in   search   of   that   very   king
of   monkeys,   Sugriva.

yTa    b#v£¢x    hn¤mn¯    s¤g#£vvcna¢dh    ,
täOTa    ¢h    k¢rÝyavaE    vcnaäOv    säOm    .39.

yTa   b#v£¢x   whatever you say
hn¤mn¯   Hanuman
s¤g#£vvcnat¯   on orders of Sugriva
ih   now
tt¯   that
tTa   in the same manner
¢h   indeed
k¢rÝyav:   we shall do
vcnat¯   by words
tv   your
säOm   excellent

39.Lakshmana   told   Hanuman   whatever   he   was   saying   now   as   per   orders
of   Sugriva,   they   shall   do   exactly   as   he   says.

täOÞy    vaÀy|    ¢np¤N|    ¢nSØy    p#¶¾ãp:    pvnaÏmj:    k¢p:    ,
mn:    smaDay    jyaEppäOaW    sÁy|    tda    kt¤I¢myEx    ta×yam¯    .40.

tt¯   that
tÞy   his
vaÀy|   speech
¢np¤N|   pleasing
¢nSØy   having heard
p#h¾ãp:   with a happy countenance
pvnaÏmj:   the son of the wind god
k¢p:   monkey
mn:   his heart
smaDay   assuring
jyaEppäOaW   the prospect of victory
sÁy|   alliance
tda   then
kt¤I|   to forge
iyEx   desired
ta×yam¯   with them

40.Hanuman,   upon   hearing   those   pleasant   words   of   Lakshmana,   set   his
heart   on   the   prospect   of   victory   for   Sugriva,   with   a   happy   countenance
desired   to   forge   an   alliance   with   them.

iÏyaxI    ½£md#amayNE    vaÚm£k£yE    Aa¢dkaÛyE      ¢k¢ÝkÓDakaÎfE    t¦t£y:    sgI:    .3.

 

PROCEED TO SARGA 4 SLOKAS 1 TO 10 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO SARGA 3 SLOKAS 21 TO 30 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA