THE RAMAYANA

KISHKINDA KANDA

SARGA 3 : SLOKAS 21 TO 30


hn¤mta    ½£ramlßmNan¤pEÏy    s¤g#£vv¦äOaÓtkTnm¯    -   HANMAN
NARRATES   THE   STORY   OF   SUGRIVA   TO   RAMA   AND
LAKSHMANA   ON   MEETING   THEM

s¤g#£vaE    nam    DmaIÏma    k¢à¹anry¥Tp:    ,
v£raE    ¢v¢nk]taE    B#aæOa    jgd¯B#m¢t    Ѥ:¢Kt:    .21.

s¤g#£v:   nam   Sugriva by name
DmaIÏma   mind set on virtue
k¢àt¯   a certain
vanry¥Tp:   chief of monkeys
v£r:   valiant
¢v¢nk]t:   having been banished
B#aæOa   by elder brother
jgt¯   the earth
B#m¢t   roams about
Ѥ:¢Kt:   in a state of despondency

21.Hanuman   told   them   that   the   chief   of   monkeys,   Sugriva   by   name,   valiant
and   mind   set   on   virtue   roams   about   the   earth   in   a   state   of   despondency
having   been   banished   by   his   elder   brother.

p#açOaE{h|    p#E¢xtÞtEn    s¤g#£vEN    mhaÏmna    ,
raåOa    vanrm¤Áyana|    hn¤ma°am    vanr:    .22.

p#açO:   have arrived
Ah|   I
p#E¢xt:   sent
tEn   that
s¤g#£vEN   by Sugriva
mhaÏmna   the highsouled
raåOa   by the king
vanrm¤Áyana|   of the leaders of monkeys
hn¤man¯   nam   Hanuman by name
vanr:   monkey

22.Hanuman   told   them   that   he   is   a   monkey   Hanuman   by   name,   sent   by
Sugriva,   who   is   the   king   of   the   leaders   of   monkeys,   have   come   there.

y¤va×ya|    sh    DmaIÏma    s¤g#£v:    sÁy¢mÅC¢t    ,
tÞy    ma|    s¢cv|    ¢väO|    vanr|    pvnaÏmjm¯    .23.
¢BX¤ãpp#¢tÅC°|    s¤g#£v¢p#ykaØyya    ,
§Üym¥ka¢dh    p#açO|    kamg|    kamã¢pNm¯    .24.

y¤va×ya|   sh   alongwith both of you
DmaIÏma   pious minded
s¤g#£v:   Sugriva
sÁy|   friendship
iÅC¢t   desires
tÞy   his
ma|   me
s¢cv|   minister
¢väO|   may you know
vanr|   monkey
pvnaÏmjm¯   son of the wind god
¢BX¤ãpp#¢tÅC°|   in the disguise of a mendicant
s¤g#£v¢p#ykaØyya   being desirous of doing good to Sugriva
§Üym¥kat¯   from Risyamuka
ih   here
p#açO|   have come
kamg|   able to move about at will
kamã¢pNm¯   capable of assuming any form at will

23,24.Hanuman   told   them   that   Sugriva,   seeks   friendship   with   the   two   of
them   and   that   he   is   the   son   of   the   Wind-God,   a   monkey,   able   to   move   at
will,   capable   of   assuming   any   form   at   will,   had   come   in   the   disguise   of   a
mendicant   with   a   view   to   do   a   good   turn   to   Sugriva   and   had   come   from
Risyamuka   mountain.

evm¤ÀÏva       hn¥ma|ÞtaW    v£raW    ramlßmNaW    ,
vaÀyåOaW    vaÀykSl:    p¤nnaEIvac    ¢k·n    .25.

ev|   as above
uÀÏva   having spoken
  in this
hn¤man¯   Hanuman
taW   those two
v£raW   heroes
ramlßmNaW   Rama and Lakshmana
vaÀyåOaW   understands the true meaning of words
vaÀykSl:   adept in speech
p¤n:   thereafter
n   uvac   did not speak
¢k·n   anything

25.Adept   in   speech,   Hanuman,   having   said   these   words   to   those   two
heroic   Rama   and   Lakshmana,   who   were   aware   of   the   meaning   of   words
thereafter   said   no   more.

etÅC®¤Ïva    vcÞtÞy    ramaE    lßmNmb#v£t¯    ,
p#¶¾vdn:    ½£man¯    B#atr|    paáIt:    ¢ÞTtm¯    .26.

ett¯   these
½¤Ïva   upon hearing
vc:   words
tÞy   his
ram:   Rama
lßmN|   to Lakshmana
Ab#v£t¯   spoke as follows
p#¶¾vdn:   with a cheerful countenance
½£man¯   the illustrious one
B#atr|   to brother
paáIt:   beside
¢ÞTtm¯   standing

26.Rama,   havig   listened   to   these   words   of   Hanuman,   told   as    follows   to   brother   Lakshmana   standing   by   his   side.

s¢cvaE{y|    kp£Ód#Þy    s¤g#£vÞy    mhaÏmn:    ,
tmEv    kaH¯XmaNÞy    mma¢Ótkm¤pagt:    .27.

s¢cv:   minister
Ay|   he
kp£Ód#Þy   of the king of apes
s¤g#£vÞy   of Sugriva
mhaÏmn:   the highsouled
t|   ev   him alone
kaH¯XmaNÞy   was looking forward to
mm   my
A¢Ótk|   presence
upagt:   has come

27.Rama   told   Lakshmana   that   he   who   has   come   to   his   presence   is   a
minister   of   Sugriva   whom   alone   he   was   looking   forward   to   meet.

A¢BBaxÞv    saW¢mæOE    s¤g#£vs¢cv|    k¢pm¯    ,
vaÀyåO|    mD¤rWvaIÀyW:    s"Ehy¤³m¢rÓdm    .28.

A¢BBaxÞv   you respond
saW¢mæOE   Lakshmana
s¤g#£vs¢cv|   to the minister of Sugriva
k¢pm¯   to the monkey
vaÀyåO|   knows the art of speech
mD¤rW:   in sweet
vaÀyW:   words
s"Ehy¤³|   with affection
A¢rÓdm   tamer of foes

28.Rama   told   Lakshmana   that   he   may   reply   to   this   monkey,   a   minister   of
of   Sugriva,   who   knows   the   art   of   speaking,   in   sweet   words   with   affection.

nan¦ÂvEd¢vn£tÞy    nayj¤vIdDa¢rN:    ,
nasamvEd¢vѤx:    SÀymEv|    p#Ba¢xt¤m¯    .29.

n   not
An¦ÂvEd¢vn£tÞy   for one who has not read rgveda
n   not possible
Ayj¤vIdDa¢rN:   for one who has not memorised yajurveda
n   not possible
AsamvEd¢vѤx:   a person who has no knowledge of samaveda
SÀy|   possible
ev|   like this
p#Ba¢xt¤m¯   to speak

29.Rama   told   Lakshmana   that   it   is   not   possible   to   speak   like   this   for   one
who   has   not   read   rgveda,   not   memorised   yajurveda   and   has   no   knowledge
of   samaveda.

n¥n|    ÛyakrN|    k]Ïs"mnEn    bh^Da    ½¤tm¯    ,
bh^    Ûyahrta{nEn    n    ¢k¢·dpS¢Ödtm¯    .30.

n¥n|   certainly
ÛyakrN|   grammar
k]Ïs"|   entirely
AnEn   by him
bh^Da   many times
½¤tm¯   learnt
bh^   extensively
Ûyahrta   while speaking
AnEn   by him
n   not
¢k¢·t¯   even a little
ApS¢Ödtm¯   error in wording

30.Rama   told   Lakshmana   that   certainly   he   has   studied   grammar   many
times   since   speaking   so   extensively   he   did   not   commit   any   error   in
wording.    

PROCEED TO SARGA 3 SLOKAS 31 TO 40 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO SARGA 3 SLOKAS 11 TO 20 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA