| va¢lp#¢N¢htaW | sent by Vali |
| etaW | these two |
| SHqkE | suspect |
| Ah| | I |
| p¤âxaEäOmaW | these two noblest among men |
| rajan: | kings |
| bh^¢mæOa: c | have many friends also |
| ¢váas: | reliance |
| n | not |
| AæO | in this |
| ¢h Xm: | should be placed |
| Ary: c | enemies also |
| mn¤ÝyEN | by a man |
| ¢våOEya: | should be known |
| C°ca¢rN: | moving about in disguise |
| ¢váÞtana| | for those who are trustful |
| A¢váÞta: | remaining distrustful |
| ¢Cd#Ex¤ | at vulnerable poits |
| p#hr¢Ót | they assail |
| ¢h | because |
| k]ÏyEx¤ | in things to be achieved |
| val£ | Vali |
| mEDav£ | is an expert |
| rajan: | kings |
| bh^d¢SIn: | well versed in many expedients |
| Bv¢Ót | become |
| prhÓtar: | in destroying enemies |
| tE | they |
| åOEya: | are to be assessed properly |
| p#ak]tW: | by those in disguise |
| nrW: | men |
| taW | those two |
| Ïvya | by you |
| p#ak]tEn | in disguise |
| ev | only |
| gÏva | making a move |
| åOEyaW | is to be known |
| ÔlvÄñm | monkey |
| iHq¢gtana| | by gestures |
| p#karW: c | nature as well |
| ãpÛyaBaxNEn c | by facial expressions and talks as well |
| lXyÞv | find out |
| tyaE: | their |
| Bav| | intentions |
| p#¶¾mnsaW | rejoiced in mind |
| y¢d | in case |
| ¢váasyn¯ | by inspiring confidence in them |
| p#S|sa¢B: | by eulogies |
| iHq¢gtW: c | by gestures as well |
| p¤n: p¤n: | again and again |
| mm | me |
| ev A¢Bm¤K| | with face turned towards |
| ¢ÞTÏva | standing |
| p¦ÅC | query |
| Ïv| | you |
| h¢rp¤Hqgv | Best among monkeys |
| p#yaEjn| | the purpose |
| p#vESÞy | for entry |
| vnÞy | into the forest |
| AÞy | this |
| Dn¤DIraW | with bow in hand |
| S¤¼aÏmanaW | with good intantions |
| y¢d | in case |
| t¤ | there after |
| etaW | these two |
| jan£¢h Ïv| | you befriend |
| ÔlvHqgm | monkey |
| ÛyaBa¢xtW: va | either through conversation |
| ãpW: va | or facial expression |
| ¢våOEya | is to be ascertained |
| Ѥ¾ta | wickedness |
| AnyaE: | in them |
| i¢t ev| | as above |
| k¢prajEn | by the king of the monkeys |
| s|¢d¾: | instructed |
| maâtaÏmj: | the son of wind god |
| ckar | decided |
| gmnE | to go |
| b¤¢¼| | in his mind |
| yæO | where |
| taW | those two |
| ramlXmNaW | Rama and Lakshmana |
| tTa | so be it |
| i¢t | thus |
| s|p¥Çy | revering |
| vc: | the words |
| t¤ | in this |
| tÞy | that |
| tt¯ | those |
| kpE: | of the monkey |
| s¤B£tÞy | who was extremely frightened |
| ѤrasdÞy | difficult to approach |
| c | also |
| mhan¤Bav: | the highsouled |
| hn¤man¯ | Hanuman |
| yyaW | set out |
| tda | then |
| s: | that |
| yæO | where |
| ram: | Rama |
| A¢tbl: | the extremely mighty |
| c | also |
| lßmN: | Lakshmana |