THE VALMIKI RAMAYANA

BALA KANDA

ct¤:sçO¢ttm:   sgI:      Canto  74

  prS¤ramsmagm:      Being  accosted   by   Parasurama

AT   raæya|   Ûyt£taya|   ¢váa¢mæOaE   mham¤¢n:   .
Aap¦¾¯va   taW   c   rajanaW   jgamaEäOrpvItm¯     ¡
AaS£¢BI:   p¥r¢yÏva   c   k¤mara|à   sraGvan¯   ¡ 1¡
AT        then
raæya|        the night
Ûyt£taya|        had lapsed
¢váa¢mæO:        Viswamitra
mham¤¢n:        the eminent sage
Aap¦¾¯va        taking leave
taW        from those two
c        and
rajanaW        the kings
jgam        left
uäOrpvItm¯        for the mountains in the north
AaS£¢BI:        with benedictions
p¥r¢yÏva        suffusing
c        and
k¤maran¯        the princes
c        and
s:        he
raGvan¯        the Raghus
   

That   great   sage   Viswamitra,   with   the   night   drawing   to   a   close
(on   the   following   morn),   having   blessed   those   princes   with
benedictory   words   and   taking   leave   of   the   two   kings,   left
for   the   mountains   in   the   north   (1).
 
¢váa¢mæOE   gtE   t¢Þmn¯   raja   c   jgt£p¢t:  .
AyaEÒya¢Dp¢t:   ½£man¯   vWdEh|   ¢m¢Tla¢Dpm¯     ¡
Aap¦¾¯va{T   jgamaS¤   raja   dSrT:   p¤r£m¯    ¡ 2¡
¢váa¢mæOE        Viswamitra
gtE        on his departure
t¢Þmn¯        at that time
raja        king (Dasaratha)
c        and
jgt£p¢t:        the lord of the world
AyaEÒya¢Dp¢t:        the Lord of Ayodhya (Dasaratha)
½£man¯        the illustrious
vWdEh|        to the king of the Videha country
¢m¢Tla¢Dpm¯        the Lord of Mithila (Janaka)
Aap¦¾¯va        taking leave
AT        then
jgam        left
AaS¤        quickly
raja        king
dSrT:        Dasaratha
p¤r£m¯        (his) capital city

When   that   Viswamitra   had   departed,   that   king,   the   ruler
of   Ayodhya   and   the   illustrious   emperor   Dasaratha,   quickly
taking   leave   of   the   ruler   of   Mithila,   the   Vaideha,   set   out
for   (his)   capital   city   (2).
 
gÅCÓt|   t|   t¤   rajanmÓvgÅC°ra¢Dp:  ¡ 3¡
gÅCÓt|        the one that was leaving
t|        him (Dasaratha)
t¤        indeed
rajan|        the king (Dasaratha)
AÓvgÅCt¯        followed (a little distance)
nra¢Dp:        the king of men (Janaka)

The   king   (of   Mithila)   accompanied   that   emperor   who   was
going   (to   Ayodhya)   for   a   little   distance   (3).
 
AT   raja   ¢vdEhana|   ddaW   kÓyaDn|   bh^  ¡ 4¡
AT        then
raja        the king
¢vdEhana|        of Videha country
ddaW        gave
kÓyaDn|        bridal wealth
bh^        extensive

gva|   Stsh*a¢N   bh\¢n   ¢m¢Tla¢Dp:        .
kØblana|   c   m¤Áyana|   XaWmkaEzYØbra¢N  c  ¡ 5¡
gva|        of cows
Stsh*a¢N        a hundred thousand
bh\¢n        a large number
¢m¢Tla¢Dp:        the Lord of Mithila
kØblana|        of blankets
c        and
m¤Áyana|        of high quality
XaWmkaEzYØbra¢N        silken raiments in crores
c        and
 
The   king   of   Videhas   also   made   extensive   gifts   of   bridal
wealth.   The   ruler   of   Mithila   gifted   a   hundred   thousand
cows   as   also   superior   blankets     and   crores   of   silken   robes   (4-5).
 
hÞÏyárTpadat|   ¢dÛyãp|   ÞvlÄð¦tm¯      .
ddaW   kÓya¢pta   tasa|   das£dasmn¤äOmm¯  ¡ 6¡
hÞÏyárTpadat|        the fourdivisioned armed forces consisting of elephants, horses, chariots and soldiers on foot
¢dÛyãp|        extremely good looking
ÞvlÄð¦tm¯        tastefully decked
ddaW        gave
kÓya¢pta        the father of the maidens (Janaka and Kusadhvaja)
tasa|        their
das£das|        men and womenin-waiting
An¤äOmm¯        without parallel

That   father   of   the   brides,   then   gifted   to   them,   well-decked
and   good-looking   elephants,   horses,   chariots   and   soldiers   and
the   best   of   female   attendants   and   servants   (6).
 
¢hrÎyÞy   s¤vNIÞy   m¤³ana|   ¢vd#mÞy   c  .
ddaW   prms|¶¾:   kÓyaDnmn¤äOmm¯            ¡ 7¡
¢hrÎyÞy        made of silver
s¤vNIÞy        made of gold
m¤³ana|        of pearls
¢vd#mÞy        of corals
c        and
ddaW        gifted
prms|¶¾:        extremely satisfied
kÓyaDn|        bridal wealth
An¤äOmm¯        inestimable
 
He   gifted   as   brides-wealth   invaluable   gold,   silver,   pearls
and   corals,   with   a   heart   filled   with   joy   (7).
 
dÏva   bh^Dn|   raja   smn¤åOaÔy   pa¢TIvm¯    .
s|p¥Çy   mÄñlaS£¢BI:   kmaran¯   rG¤nÓdnan¯   ¡
p#¢vvES   Þv¢nly|   ¢m¢Tla|   ¢m¢TlEár:      ¡ 8¡
dÏva        having gifted
bh^Dn|        extensive (bridal) wealth
raja        the king (Janaka)
smn¤åOaÔy        taking leave
pa¢TIvm¯        from the emperor (Dasaratha)
s|p¥Çy        having worshipped
mÄñlaS£¢BI:        with auspicious benedictions
kmaran¯        the lads (princes)
rG¤nÓdnan¯        the delights of the Raghu race
p#¢vvES          entered
Þv¢nly|        his own abode
¢m¢Tla|        in Mithila
¢m¢TlEár:        the ruler of Mithila
 
That   king,   the   ruler   of   Mithila,   having   gifted   extensive
wealth   and   taking   leave   of   the   emperor   (Dasaratha)   and
blessing   the   children,   the   delights   of   the   Raghu   race   with
auspicious   benedictions,   came   back   to   Mithila,   his
headquarters   (8).
 
t¢Þmn¯   p#¢v¾E   ngr|   jnkE   jgt£p¢t:  .
rajaÔyyaEÒya¢Dp¢t:   sh   p¤æOWmIhaÏm¢B:    ¡
§x£ÓsvaIÓp¤rÞk]Ïy   jgam   sblan¤g:     ¡ 9¡
t¢Þmn¯        upon
p#¢v¾E        having entered
ngr|        city
jnkE        by Janaka
jgt£p¢t:        the emperor of the world (Dasaratha)
raja        king (Dasaratha)
A¢p        also
AyaEÒya¢Dp¢t:        the Lord of Ayodhya
sh        along with
p¤æOW:        his sons
mhaÏm¢B:        exalted
§x£n¯        sages
svaIn¯        all
p¤rÞk]Ïy        keeping in the lead
jgam          left
sblan¤g:        followed by his army
 
When   that   Janaka   had   left   for   his   city,   the   emperor   and   king
of   Ayodhya,   accompanied   by   his   army,   along   with   his   high-souled
sons,   set   out   (for   his   city)   with   all   the   sages   in   the   lead   (9).
 
va¢hn£|   mht£|   kxIn¯   k£¢tIma|à   yyaW   tda   ¡ 10¡
va¢hn£|        the army
mht£|        great
kxIn¯        leading
k£¢tIman¯        that illustrious one
c        and
yyaW        went
tda        then

That   highly   famed   one   (Dasaratha)   was,   going   at   that   time,
commanding   that   huge   army   (10).
   


PROCEED TO   NEXT SLOKAS
RETURN TO PREVIOUS SLOKAS
RETURN TO INDEX OF BALA KANDA