THE VALMIKI RAMAYANA

BALA KANDA

sçO¢ttm:   sgI:      Canto  70(Contd)

dSrTv|SvNInm¯      Description  of  Dasaratha's  lineage

¹E   caÞy   BayI   g¢BIÎyaW   bB¥vt¤¢r¢t   ½¤¢t:   .
eka   gBI¢vnaSay   spÏÓyW   t¤   gr|   ddaW   ¡ 31¡
¹E        two
c        and
AÞy        his
BayI        wives
g¢BIÎyaW        pregnant
bB¥vt¤:        became
i¢t        thus
½¤¢t:        it is said
eka        one
gBI¢vnaSay        for the destruction of the conception
spÏÓyW        to the cowife
t¤        what a pity!
gr|        poison
ddaW        administered
 
It   is   said   that   both   his   wives,at   that   time,had   conceived  . One   of   them   administered   poison   to   the   co-wife, for   dissolving  the   conception   (31).  
tt:   SWlvrE   rØyE   bB¥va¢BrtaE   m¤¢n:    .
BagIvÜÅyvnaE   nam   ¢hmvÓtm¤pa¢½t:   ¡ 32¡
tt:        thereabout
SWlvrE        in the best of mountains
rØyE        the charming
bB¥v        was
A¢Brt:        revelling in
m¤¢n:        the sage
BagIv:        of the lineage of Bhrigu
Åyvn:        Chyavana
nam        by name
¢hmvÓt|        the Himalayan ranges
upa¢½t:        had resorted to

At   or   about   that   time   a   sage   named   Chyavauna   of   the lineage   of   Bhrugu   had   resorted   to   the   Himalayan   valley and   settling   on   a   beautiful   peak,   was   lost     in   meditation   (32).  
tæO   cWka   mhaBaga   BagIv|   dEvvcIsm¯    .
vvÓdE   pîpæOaX£   ka|XÓt£   s¤tm¤äOmm¯   ¡ 33¡
tæO        there
c        and
eka        one
mhaBaga        highly fortunate
BagIv|        Bhargava
dEvvcIsm¯        radiating like gods
vvÓdE        served
pîpæOaX£        having eyes like lotus petals
ka|XÓt£        desirous of
s¤t|        son
uäOmm¯        excellent

A   girl   with   eyes   like   the   petals   of   red-lotus   and   of extreme   good   fortune,desiring   an   excellent   son   went  there   and   prostrated   before   Bhargava,who   shone   like a   celestial   (33).  
tm¦¢x|   sa{×y¤pagØy   ka¢lÓd£   ca×yvadyt¯   .
s   tam×yvd¢¹p#:   p¤æOEÔs¤|   p¤æOjÓm¢n         ¡ 34¡
t|        him
§¢x|        sage
sa        she
A×y¤pagØy        having approached
ka¢lÓd£        Kalindi
c        then
A×yvadyt¯        prayed with bowed head
s:        he
ta|        her
A×yvdt¯        told
¢vp#:        the learned one
p¤æOEÔs¤|        desirous of a son
p¤æOjÓm¢n        in the matter of the birth of a son
 
That   girl   of   the   name   `Kalindi',   having   approached   that   sage, with   head   bent   low,   paid   reverence   .That   Brahminical   sage, spoke   the   following   to   her,   in   the   matter   of   a   progeny   to   that   one who   was   desirous   of   bringing   forth   a   (good)   son     (34).  
tv   kXaW   mhaBagE   s¤p¤æO:   s¤mhabl:            .
mhav£yaI   mhatEja   A¢crat¯   s¸¢nÝy¢t          ¡
grEN   s¢ht:   ½£man¯   ma   S¤c:   kmlEXNE   ¡ 35¡
tv        in your
kXaW        womb
mhaBagE        O! One of great good fortune!
s¤p¤æO:        an excellent son
s¤mhabl:        of tremendous prowess
mhav£yI:        of great valour
mhatEja:        of great radiance
A¢crat¯        without delay
s¸¢nÝy¢t        will be born
grEN        poison
s¢ht:        with
½£man¯        illustrious
ma        do not
S¤c:        grieve
kmlEXNE        O! One of eyes like lotus petal!
 
"O!   one   with   eyes   like   the   petals   of   red-lotus   !   O!   very   forturate
one!   May   you   not   grieve   .Soon   there   will   be   born   to   you   an
illustrious   son   of   great   effulgence,   of   great   might,   of good   qualities   and   with   poison   in   his   body'   (35).  
evm¤³a   mhaBaga   A¢stE   ÞvgItE   s¢t     .
¢nDay   cEtaE   n¦ptaW   ¢vï¤ÚlEKEv   s¤p#Ba   ¡ 36¡
ev|        in this manner
u³a        having said
mhaBaga        the highly fortunate one
A¢stE        Asita
ÞvgItE        having gone to his heavenly abode
s¢t        at that time
¢nDay        keeping
cEt:        mind
n¦ptaW        on the king
¢vï¤ÚlEKa        flash of lightning
iv        like
s¤p#Ba        blindingly brilliant
 
Åyvn|   t¤   nmÞk]Ïy   rajp¤æO£   p¢tv#ta         .
p¢tSaEkat¤ra   tÞmat¯   p¤æO|   dEv£   Ûyjayt   ¡ 37¡
Åyvn|        Chyavana
t¤        indeed
nmÞk]Ïy        having worshipped
rajp¤æO£        that princess
p¢tv#ta        chaste
p¢tSaEkat¤ra        smitten by the grief of the death of her husband
tÞmat¯        therefore
p¤æO|        son
dEv£        that noble one
Ûyjayt        gave birth
 
Blessed   by   Chyavana,   when   she   prostrated   before   him,  that princess,   scintillatingly   brilliant   like   the   flash   of  lightning,   though   afflicted   through   the   death   of   her husband   and   even   when   her   husband   Asita   was   in   the   heavenly world,   having   dedicated   her   mind   to   him   and     hence   a chaste   one,   the   chief   queen   of   the   king   and   the   extremely fortunate   one,   gave   birth   to   a   son   (36-37).    
spÏÓya   t¤   grÞtÞyW   däOaE   gBI¢jGa|sya      .
sh   tEn   grENWv   jat:   s   sgraE{Bvt¯   ¡ 38¡
spÏÓya        by the cowife
t¤        indeed
gr:        poison
tÞyW        to her
däO:        was given
gBI¢jGa|sya        for the dissolution of the conception
sh        along with
tEn        because of that
grEN        poison
ev        indeed
jat:        was born
s:        he
sgr:        (by name) Sagara
ABvt¯        became (known as)
 
With   the   intention   of   destroying   her   conception,   she   was administered   poison   by   her   co-wife.   The   child   was   born   along   with that   poison   and   for   that   reason,   he   was   known   as   `Sagara'   (38).  
sgrÞyasm¸Þt¤   Asm¸at¯   tTa|S¤man¯      .
¢dl£paE{|S¤mt:   p¤æOaE   ¢dl£pÞy   Bg£rT:    ¡
Bg£rTat¯   kk¤t¯ÞTÞt¤   rG¤ÞtÞmadjayt   ¡ 39¡
sgrÞy        of Sagara
Asm¸:        (was born) Asamanja
t¤        indeed
Asm¸at¯        from Asamanja
tTa        then
A|S¤man¯        (was born) Amsuman
¢dl£p:        Dilipa
A|S¤mt:        of Amsuman
p¤æO:        son
¢dl£pÞy        of Dilipa
Bg£rT:        (was born) Bhagiratha
Bg£rTat¯        of Bhagiratha
kk¤t¯ÞT:        (was born) Kakutstha
t¤        indeed
rG¤:        Raghu
tÞmat¯        from him (Kakutstha)
Ajayt        was born
 
To   Sagara   was   born   Asamanja   and   from   Asamanja   was   born
Amsuman.   Dilipa   was   the   son   of   Amsuman   and   Bhagiratha   was
the   son   of   Dilipa.   From   Bhagiratha   was   born   Kakutstha   and
from   him   was   born   Raghu   (39).  
rGaEÞt¤   p¤æOÞtEjÞv£   p#v¦Ñ¯D:   p¤âxadk:      .
kÚmaxpadaE{ÔyBväOÞmaÇjatÞt¤   SN:   ¡ 40¡
rGaE:        of Raghu
t¤        indeed
p¤æO:        son
tEjÞv£        the radiant
p#v¦Ñ¯D:        Pravridha
p¤âxadk:        living on human flesh
kÚmaxpad:        with legs which were black
A¢p        also
ABvt¯        was born
tÞmat¯        from him
jat:        was born
t¤        indeed
SN:        Sankhana

To   Raghu   was   born   Pravridha   ,   who   though   was   effulgent, (due   to   a   curse),   had   black   legs   and   subsisted   on   human   flesh and   to   him   was   born   Sankhana   (40).
 

PROCEED TO   NEXT SLOKAS
RETURN TO PREVIOUS SLOKAS
RETURN TO INDEX OF BALA KANDA